Упавшая с небес - читать онлайн книгу. Автор: Тереза Лири cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Упавшая с небес | Автор книги - Тереза Лири

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Уютный интерьер средневековой таверны, столик в углу на двоих, горящие свечи… Кажется, Анна немного расслабилась. Услужливый официант принес меню, они сделали заказ, и, наконец, стало невозможно избегать разговора.

Дуглас откашлялся. Он четко помнил, какой должна быть первая фраза разговора — убедительной и благородной, но против воли у него вырвалось:

— Скажи, ты сильно на меня обиделась?

Ну вот, как-то глупо и по-мальчишески. Дуглас поморщился, но отступать было некуда, оставалось надеяться, что ответ будет не слишком жестоким.

Анна ответила не сразу:

— Да, очень сильно. Я так и не поняла, зачем ты меня обманывал, и мне хотелось бы получить от тебя объяснения. По-моему, это самое малое из того, что ты мне должен.

Ох, объяснения… Дуглас так редко кому-то что-то объяснял, он привык, что никому не должен отчитываться в своих словах и поступках. Заводя роман, он всегда сразу предупреждал женщину, что его решение — закон. Но с Анной… с Анной все было иначе.

— Да, я вел себя не совсем порядочно по отношению к тебе. — Как тяжело даются слова покаяния! Возможно, сказывается отсутствие привычки. Анна выразительно посмотрела на него, и Дуглас вздохнул: каяться так каяться. — Вернее, совсем непорядочно. Но на меня словно затмение нашло. Когда ты пришла в себя и назвала меня своим мужем, ты была еще так слаба после пережитого потрясения, что я не рискнул тебя разочаровывать. К тому же было ясно, что ты ничего не помнишь. Я решил, что сначала тебе следует окончательно поправиться, а потом я преподнесу тебе новость, что мы вовсе не супруги. Но когда это случилось, я не смог сказать тебе правду.

— Почему же? — фыркнула она.

— Я сам не знаю.

— Точно? — прищурилась Анна.

— Но догадываюсь. Ты мне сразу понравилась. Нет, это слишком слабо сказано. Ты мне слишком понравилась. И я не лгал тебе, когда говорил, что ты мне очень дорога. Как не лгал и тогда, когда мы занимались любовью. Неужели ты думаешь, что я мог тобой просто пользоваться?

По лицу Анны было понятно, что именно так она и считает. Дуглас чуть не застонал. Как же он ненавидит подобные разговоры! Но делать нечего, сам виноват.

— Я не пользовался тобой, Анна. — Он взял ее за руку, и она не попыталась вырваться. Уже хорошо. — И ложью было только мое происхождение и наше семейное положение.

— Наше? Я все равно не понимаю, зачем было молчать. Почему ты позволил мне думать, что я твоя жена?

Официант принес вино, Анна отняла руку, разговор на несколько минут прервался. Когда напитки были разлиты по бокалам и официант ушел, Дуглас снова заговорил:

— Но ведь в остальном я не лгал тебе. Я заботился о тебе.

— Да, но это не оправдывает лжи. — Анна покачала головой. — Я не утверждаю, что сама всегда говорю только правду. Но ты не сказал мне, кто ты, и даже не попытался выяснить, кто я… А мои друзья и родные между тем чуть с ума не сошли. И кстати, у меня есть жених. Отвези ты меня в Инвернесс, когда я уже немного оправилась после катастрофы, и я была бы тебе очень благодарна. Ведь меня искали.

На это возразить было нечего.

— Ты эгоист, Дуглас.

Мак-Коннахи развел руками:

— Да, я такой, какой есть. А ты ожидала, что все люди на земле идеальны?

— Конечно, не идеальны, я давно рассталась с подобными иллюзиями. Но я думала, что от такого мужчины, как ты, можно было бы ожидать большего благородства.

— От какого?

— Знаешь, пока я думала, что ты грубый шотландский фермер, все было замечательно. Я злилась на тебя, но понимала, что ты действовал в рамках своей фермерской психологии — с неба упала женщина, этим надо воспользоваться. Прости за примитивное описание, но оно несколько оправдывало тебя в моих глазах. Когда же я увидела тебя в президентском кресле «Аласдайра», это было уже слишком. Я готова была поверить, что Мак с озера Лох-Морах способен так поступить с женщиной, не чувствуя угрызений совести, для такого человека подобный поступок не то чтобы в порядке вещей, но не является преступлением против нравственности. Однако Дуглас Мак-Коннахи, владелец крупной компании, одетый в деловой костюм индивидуального пошива от дорогого портного и с часами «Ролекс» на руке, то есть человек из высшего общества… Знаешь, для меня это было непросто.

Анна говорила спокойно, слегка насмешливо, но Дуглас успел достаточно ее изучить, чтобы понять, как она переживает и чего стоит ей этот спокойный тон. Но ее слова были совершенно справедливы, и надежды для себя в них Дуглас пока не слышал…

— Да, я понимаю, случившееся было для тебя шоком. Но если бы я знал, что Анна Рейнольдс — это ты, то не стал бы устраивать из переговоров образцово-показательное выступление. Мы бы встретились на нейтральной территории, и я бы все тебе объяснил.

— А почему ты так уверен, что твои объяснения что-то изменят? Кто ты на самом деле, Дуглас? Я запуталась. — Ее бокал так и оставался нетронутым. Впрочем, как и его.

— Я — Дуглас Мак-Коннахи, президент «Аласдайра».

— Тогда что ты делал на озере да еще в таком виде?

— Я люблю отдыхать вдали от цивилизации. У меня редко выдается отпуск, и я стараюсь провести его подальше от общества.

Дугласа преследовало ощущение, что они говорят совсем не о том, о чем следовало.

— Понятно, — безразлично отозвалась Анна.

— Анна, скажи, есть ли у меня шанс?

— На что? — усмехнулась она. — На прощение? Пожалуй, да, я не злопамятна, и, скорее всего, нам предстоит деловое сотрудничество. Не стоит превращать его в кошмар, затаив обиду до конца жизни. Наверное, со временем я тебя прощу.

— Со временем? Мне этого недостаточно.

— Прости. — Анна аккуратно сложила салфетку и встала из-за стола. — Уже поздно, я устала. Завтра у нас деловая встреча. Увидимся.

Ошарашенный Дуглас так и остался сидеть за столом.

Анна вышла из ресторана, поймала такси и только в машине смогла немного прийти в себя. Этот обманщик еще имеет наглость выпрашивать у нее прощение и намекать на какое-то продолжение отношений! Зачем ему это нужно? Были эти три дня на озере — и прошли. Все. Наверное, он просто беспокоится о том, что ее обида повлияет на деловые отношения между «Аласдайром» и DR. Что ж, в практичности ему не откажешь. Точно, именно в этом причина. Именно.


Анна открыла дверь в свой номер и остановилась на пороге: в комнате горел свет. В чем дело?

В кресле у журнального столика сидел… Стивен.


…Со Стивеном она познакомилась на одной из корпоративных вечеринок: кто-то из сотрудниц DR привел его с собой. Анна уже и не помнила, с кем именно Стивен тогда встречался. Их с Анной роман не имел ничего общего с той ошеломляющей стремительностью, что была с Дугласом: сначала цветы и конфеты, походы в ресторан, совместный отдых в милом провинциальном пансионе… Анна вспоминала сейчас все, что было между ними, и не могла понять: была ли она счастлива со Стивеном? Тогда ей казалось, что была, но теперь это счастье померкло, представлялось высохшим и скукожившимся, как осенний лист. Им было хорошо вместе, но не более того. Их никогда не связывала неземная страсть, и они оба отдавали себе в этом отчет. По крайней мере, Анна всегда это знала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению