Двойной сюрприз от Джулии - читать онлайн книгу. Автор: Лилиан Дарси cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Двойной сюрприз от Джулии | Автор книги - Лилиан Дарси

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Стук в дверь отвлек ее от неприятных мыслей. Джулия открыла: перед ней стояла хорошенькая молоденькая девушка лет восемнадцати.

— Меня зовут Джери, — представилась она, — я двоюродная сестра Тома. Он послал меня узнать, не нужна ли вам помощь, чтобы переодеться для церемонии. Если вы попросили кого-то другого, я…

Девушка слегка нахмурилась и откинула со лба непослушную прядь каштановых волос. У нее были удивительные темно-зеленые сверкающие глаза, которые наверняка привлекали к себе внимание мужчин.

И вдруг у Джулии почему-то изменилось настроение. Она громко зарыдала.

Почему же это случилось? Похоже, Джери уже знала ответ.

— Вы беременны, да? — с симпатией в голосе сказала она, поспешно входя и запирая за собой дверь.

Джулия кивнула. У нее все еще дрожали плечи, а сдавленные рыдания вызывали икоту. Наконец она взяла себя в руки.

— Не волнуйтесь, я знаю, что нужно делать, — сказала Джери.

Только сейчас Джулия заметила, что девушка держит в руках большую коробку. Судя по всему, в ней лежало платье.

— Спасибо.

— Не меня благодарите, это идея Тома. Том такой душка. Уж вам это известно лучше других.

— Да, конечно… — сказала Джулия, перестав плакать.

— С вами все в порядке? — спросила Джери.

— Иногда я чувствую себя так, словно оказалась в странном туннеле, где стремительно меняется погода, — призналась она.

— Могу себе представить. То есть я имею в виду, что все невесты обычно плачут. А беременные невесты могут наплакать целое ведро.

— Значит, все уже знают…

— Что вы ждете ребенка? Думаю, да. Лайам сказал об этом Дэнни, Дэнни сказал Джоди, Джоди сказала мне. А потом мне сказала об этом Елена, моя двоюродная сестра, которой рассказал обо всем Коннор…

— Спасибо, я все поняла. — Джулия сразу догадалась, что в этой истории замешаны братья Тома, по крайней мере некоторые из них.

— Простите, вы с Томом не хотели никому говорить об этом, да? Но мы нисколько не возражаем. Это даже романтично, вы не согласны?

— Итак, все знают…

— Что вы беременны и собираетесь сегодня выйти замуж. Все думают, что…

— Это все же лучше, чем шептаться и сплетничать за чужими спинами.

— Каллаханы не сплетники, — уверенно сказала Джери. — Можно мне остаться? Том сказал, что я просто обязана быть рядом с вами. Под угрозой суровой кары.

И вот уже в который раз «погода» в загадочном туннеле изменилась: на душе у Джулии стало тепло и солнечно, а в голубом небе появились воздушные облачка счастья и надежды. «Ну, раз так… — подумала она. — Стоп! Ты что, собираешься стать покорной женой?! И выполнять клятвы любви, послушания и уважения?!» «Не совсем так», — спокойно могли бы добавить Том и Джулия, так как для них обоих эти клятвы не были овеяны романтическим ореолом. Эти правильные слова были слишком далеки от того, что им приходилось совершать.

— Том уже ждет? — неожиданно спохватилась она. — Я не опаздываю?

— Ну… через шесть минут и… — Джери посмотрела на часы, — и тридцать пять секунд будет уже поздно. Но невеста традиционно должна опаздывать.

— Через шесть минут?

— И двадцать восемь секунд, — подсказала Джери. — А сейчас вам надо умыться, у вас глаза покраснели.

Общими усилиями Джулия была готова через шестнадцать минут и двадцать пять секунд. Она не стала краситься и душиться, потому что в последние дни запах косметики (впрочем, как и многое другое) вызывал у нее тошноту, к тому же Том вряд ли будет против, она хорошо помнила его комплименты насчет ее нежной кожи.

Когда она появилась перед большой семьей Каллахан и их друзьями в длинном шелковом платье кремового цвета, с высокой прической, которую украшал венок из роз персикового оттенка, все ахнули: так Джулия была хороша!

Медленно шествуя по проходу, она смотрела на Тома и, чувствуя странное тепло где-то внутри, успокоилась.


Сердце Тома бешено, почти болезненно колотилось, пока он наблюдал, как приближается Джулия. Заняв положенное жениху место под аркой — деревянной решеткой, украшенной розами, — он прождал ее целых десять минут, которые показались ему долгими часами.

Как выяснилось, у Тома тоже были проблемы со свидетелем. Но потом он попросил Адама подержать золотые обручальные кольца. С нетерпением ожидая появления Джулии, он чувствовал, что Адам стоит рядом, и это его очень поддерживало. У Адама болела дочурка, но ее безответственная мать забрала малышку из больницы и скрылась в неизвестном направлении. Красивое лицо Адама было омрачено, и это старило его. И конечно, волнения Тома по поводу опаздывающей невесты казались смешными.

И все же… А вдруг Джулия передумала выходить за него замуж или же все это время просто обманывала его, умело играя на его нежелании потерять ребенка? Последние дни она была какая-то взволнованная, хоть и не признавалась в этом, несмотря на его многочисленные вопросы. Но почему? Что она задумала? Что скрывает от него? Связано ли это со свадьбой? А может, все дело в ребенке?

С другой стороны, у Джулии удивительно открытое и искреннее лицо с озорной улыбкой девчонки-сорванца. И Том изо всех сил старался сделать так, чтобы она улыбалась как можно чаще. Джулия не относилась к числу тех людей, что мастерски умеют обманывать других себе на пользу, скрывая свои истинные чувства. И Тому нравилась эта черта ее характера. Если бы вся прошедшая неделя не была такой суматошной, ему в конце концов удалось бы выяснить правду…

Но сейчас для Тома все осталось в прошлом, а важным и значительным был один-единственный момент в его жизни — свадьба с Джулией. И вот уже десять минут прошло… Когда нервы у него уже начали сдавать, она наконец появилась перед сразу притихшими гостями. Смешливая кузина Джери важно следовала за ней маленькими шажками.

Церемония прошла довольно вяло, хотя отец Дэниел Коллинз — старый друг семьи — провел обряд бракосочетания без сучка без задоринки. Джулия же во всем полагалась на свою память, потому что за эту долгую неделю она не один раз повторяла слова клятвы и помнила их наизусть.

Ну а потом наступило время музыки, танцев и бесконечных тостов. И Джулия вместе со всеми наслаждалась весельем, пока не почувствовала себя страшно усталой. Конечно, это замечательно — стать членом такой большой и дружной семьи, но за этот долгий день Джулия познакомилась с таким огромным количеством людей, что даже не запомнила имен. Все блюда были очень вкусны, но беременной Джулии еда казалась на вкус несколько другой. К тому же никто не испытывал ни малейшей неловкости или стеснения, разговаривая с ней, и каждый гость считал своим долгом пообщаться с невестой. Джулия, наоборот, с ужасом ждала, что с минуты на минуту улыбающиеся родственники начнут задавать ей вопросы, касающиеся их с Томом отношений, и знала, что не сможет на них ответить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению