Школа любви - читать онлайн книгу. Автор: Дороти Шелдон cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Школа любви | Автор книги - Дороти Шелдон

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Взглянув на ноги Фэй, он заметил аккуратно покрытые лаком ногти. Она, перехватив его взгляд, пошевелила пальцами, зарывая ступни в прохладный песок. Саймон понял, что Фэй намеренно дразнит его.

— А ты сам пробовал когда-нибудь?

— Пробовал что?

— Купаться нагишом?

Саймону трудно было поверить в это счастье. Фэй рядом с ним, достаточно только протянуть руку. Обворожительная, волнующая, желанная. А под тонкой тканью купальника скрывались еще не изведанные им, манящие красоты ее тела.

— Ладно. Скажу тебе по секрету… — Фэй понизила голос, как будто их кто-то мог услышать, — в моей жизни, такое случалось.

Саймону показалось, что он ослышался. На губах Фэй играла улыбка, она походила сейчас на озорного ребенка. Саймон ожидал от нее совсем другой реакции, рассчитывая на то, что чопорность и целомудрие возьмут в ней верх. Фэй не переставала удивлять его!

Он закрыл глаза и постарался представить купающуюся Фэй. Совершенно обнаженную.

— Попробую отгадать… Бассейн в детском саду?

Фэй снова рассмеялась.

— Неправильно. Окончание школы, выпускной вечер.

Да, много воды утекло с тех пор. Тогда, как и сегодня, Фэй пришлось сделать это из принципа, чтобы доказать, что она не струсит. Последнее ребяческое безрассудство! А затем — серьезная, четко распланированная, подчиненная одной-единственной цели жизнь.

— Тебе понравилось?

— Я ожидала большего. Тем не менее, опыт у меня есть.

Саймон покачал головой.

— Признаюсь честно, если бы я не видел вчера, на что ты способна, никогда в жизни не поверил бы, что ты говоришь правду.

— Ты многого обо мне не знаешь.

Испугавшись вдруг собственных слов, Фэй отвела взгляд. А стоит ли рассказывать о себе подобные вещи? Даже Кортни не знала о той ее проделке, когда, отбросив стеснение, Фэй удалось отважиться на столь отчаянный поступок. Но сейчас ее так и подмывало поделиться с Саймоном.

— Я всегда был очень любознательным учеником. — Саймон взглянул на нее внимательно и очень серьезно. — И с удовольствием узнал бы о тебе все, что только можно. — Он протянул Фэй руку. — Пойдем.

Его теплые пальцы трепетно сжали ее ладошку. Взявшись за руки, они пошли к воде. Океан встретил их приятной прохладой.

— Кстати, ты так и не ответил мне, — напомнила Фэй. — Ты пробовал купаться нагишом?

— А ты не перестанешь уважать меня, если я признаюсь, что не пробовал? — Саймон слегка наклонил голову, в его голосе слышались нотки смущения.

Саймон смутился? Невероятно! — умилилась Фэй. Итак, они поведали друг другу нечто сокровенное. Радость переполняла душу Фэй, она не ожидала, что невинный, казалось бы, несерьезный диалог так сблизит их.

— Я уважаю правду. И почему мое отношение к тебе должно измениться? Неужели тебе никогда не представлялось подходящей возможности?

Саймон пожал плечами.

— Никогда. Мое детство прошло в городе.

— Твои родители не возили тебя на отдых? Во время отпуска, например.

— В моей семье это было не принято.

Саймон не сказал ничего плохого о своем детстве, но Фэй почувствовала в его словах горечь.

— В моей тоже, — неожиданно для себя призналась она.

Саймон посмотрел на нее с благодарностью. Наконец-то он встретил человека, способного понять его и разделить душевную боль!

— Ну, у тебя все впереди. Возможность еще представится.

Фэй умышленно произнесла эти слова, рассчитывая на то, что Саймон тут же предложит проделать этот эксперимент.

Он долго молчал. Фэй, выжидая, тоже не произносила ни слова. Наконец Саймон обнял ее и привлек к себе.

— А может, попробуем сейчас? — прошептал он.

Пряча улыбку, Фэй отстранилась и отрицательно покачала головой.

— А может, не стоит? Образно выражаясь, я хочу походить по мелководью, так сказать, проверить воду перед тем, как зайти глубже.

Устремленный на нее взгляд Саймона был серьезным и испытующим.

— Почему меня не покидает ощущение, что ты постоянно проверяешь меня? — спросил Саймон.

— Наверное, потому, что в чем-то мы очень похожи. Ни один из нас не привык отступать перед брошенным вызовом.

Саймон крепко обхватил ее за бедра и прижал к себе. Фэй почувствовала, как напряжено его тело. Саймон дышал учащенно и порывисто. Огонь его желания перекинулся на Фэй, разбежался горячей волной, и она затрепетала всем телом в его сильных руках.

— Ты только поэтому пришла сюда сегодня?

Нежелание показать свою трусость, когда тебе бросают вызов, — такое объяснение Фэй придумала, лишь чтобы оправдать свой поступок в собственных глазах. Истинная причина, заставившая ее принять приглашение Саймона, была более серьезной.

— Я пришла, потому, что ты пригласил меня.

В его глазах заиграли озорные огоньки. Саймон задумал эту игру, потому что был очарован Фэй и желал ее. Он догадывался, что и Фэй влечет к нему. Но помимо этих чувств в обоих зародилось что-то более глубокое, то, чему ни один из них не мог найти объяснения.

Сейчас, в темноте ночи, Фэй ощущала себя свободнее, чем при свете дня, поэтому не стремилась подавить эмоции, а также не делала вид, будто не понимает, в каком состоянии пребывает Саймон. Он улыбнулся, и его улыбка была такой соблазнительной, такой манящей…

Охваченная внезапным порывом, Фэй, сама не ожидая от себя такой смелости, прижалась к Саймону и поочередно поцеловала смешные милые ямочки, появившиеся на его щеках. Наконец, не в силах больше себя сдерживать, прильнула к горячим влажным губам Саймона.

Его тихий протяжный стон привел Фэй в еще большее возбуждение.

— Что ты делаешь со мной? Мне кажется, я схожу с ума, — прошептал Саймон, крепче прижимая ее к себе.

У Фэй закружилась голова.

— О Боже… — пробормотала она.

Руки Саймона — обжигающие, нежные — медленно заскользили по спине Фэй к талии и ниже. Фэй напряглась, с легким испугом прислушиваясь к своему телу, требовавшему чего-то большего… Она почувствовала у виска тепло дыхания Саймона, порывистого, волнующего.

— Расслабься, — прошептал он. Фэй прижалась к нему всем телом.

— Так гораздо лучше.

Быть может, это сказочный, таинственный свет луны оказывает на нее такое воздействие? Сейчас Фэй была готова забыть обо всем на свете. Но ведь они адвокаты и работают в одной фирме. Конкуренция, амбиции — все это противоречило чувствам, зарождавшимся в них. Отношения, складывающиеся между Фэй и Саймоном, подпадали под негласный запрет, во всяком случае, не имели никакого будущего.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению