Ее Величество Любовь - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Стрейн cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ее Величество Любовь | Автор книги - Алекс Стрейн

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Вам виднее, мистер Морган. Как вы могли так поступить с ней? — помимо воли вырвалось у Ирены.

— Но у меня нет никакой невесты! — вскричал выведенный из себя Грей. — Откуда вы вообще взяли эту чушь?

— Ха! Я своими ушами слышала, как ваша невеста поведала Кейт о том, что простила вам это «маленькое приключение». Сказала, что вы очень сожалеете и предлагаете компенсировать деньгами причиненные неудобства. Неудобства! — с отвращением повторила Ирена. — Да вы практически убили ее этими словами! Что вы на это скажете?

Сначала Грей растерялся, а затем накопившаяся боль и гнев прорвались наружу.

— Это дьявольщина какая-то, сущая абракадабра — все, что вы мне тут наплели! У меня нет никакой невесты, я ни на ком не собирался жениться, кроме Кейт, пока эта чертовка не сбежала. Она исчезает бесследно, когда на меня сваливаются все эти проблемы! Все против меня! Я мечусь, пытаясь отыскать хоть какую-то ниточку, ведущую к ней, и что же? Я нахожу угрюмого типа — вашего брата, который буквально похитил Кейт, и он мне заявляет между оскорблениями, что женится на ней. А чуть позже его сестра обвиняет меня во всех смертных грехах, в том числе и в попытке жениться на какой-то стерве!

— Не кричите, я не глухая. Пойдемте в гостиную, сядьте и успокойтесь.

Она подала ему стакан воды, и он залпом выпил. Потом бросил горящий взгляд на Ирену, и она даже вздрогнула — таким он был пронзительным.

— Вы знаете имя женщины, которая разговаривала с Кейт?

— Я не помню. Какое теперь это имеет значение?

— Почему она исчезла, почему ничего не дала о себе знать?

— Я точно знаю, что она пыталась связаться с вами: Кейт минимум пару раз звонила вам, пока не нарвалась на вашу так называемую невесту.

— Ваш брат все подстроил! Он столько наговорил мне: что Кейт его невеста, что я лишь недостойный эпизод в ее жизни. Что она не хотела меня видеть и даже сбежала из больницы…

— Я не снимаю ответственности со своего брата, но и ваша лженевеста тоже постаралась. А Рауль… он просто помешался на Кейт. Иногда мне даже становится страшно, куда это ею заведет. Но она не любит его.

Вздох облегчения вырвался из груди Грея.

— Они встречались? Кейт и моя лженевеста.

— Нет, Кейт звонила вам домой два дня назад.

— Два дня назад я был уже здесь, готовился к встрече с вашим братцем. — Грей произнес это уже без злости. — И как же случилось, что вы своими ушами слышали это признание?

Ирена залилась краской и призналась:

— Я подслушала по параллельному аппарату. Нечаянно!

— Что Бог ни делает, все к лучшему, — сказал Грей и в ответ на ее удивленный взгляд пояснил: — Благодаря… э-э-э… вашей информированности мы смогли во всем разобраться, верно?

Ирена кивнула. Она почувствовала к Грею невольное доверие и расположение, что было весьма странно.

— А что подвигло вас искать Кейт здесь и сегодня? Если я правильно поняла, ваша уязвленная гордость и слова Рауля не позволили вам желать встречи с Кейт.

Он помрачнел.

— Моя сестра нашла ее и каким-то чудом уговорила прийти. Она благоразумно решила все выяснить в мое отсутствие. В это утро я отлучился по делам, но освободился гораздо раньше, чем предполагал. Войдя в номер, я увидел Кейт. У меня в голове словно бомба взорвалась, я был так наполнен разочарованием, злобой, ревностью, что… В общем, я оскорбил ее. Только теперь я понимаю, как Кейт отреагировала на слова о свадьбе… О Господи, все так перепуталось.

— Помедленнее, пожалуйста, — попросила Ирена, замечая, что его рассказ похож на монолог задумавшегося и разговаривающего самого с собой человека. — Я не поняла насчет свадьбы…

— Это просто деталь. Я обидел Кейт и велел ей убираться. Она бы так и сделала, если бы не упала в обморок. Она так долго была без сознания, что… — Грей не договорил, сжав кулаки и нервно сглотнув, а затем продолжил: — Врач определил сильное нервное истощение, прописал полный покой и успокоительное. Ей сделали укол, Кейт уснула. А через некоторое время она исчезла. Мы с сестрой периодически заглядывали в комнату, и, когда заглянули в очередной раз, ее уже не было. Это был кошмар, я едва нашел ее и снова потерял. Ирена, если у вас есть хоть какая-то информация, где Кейт может находиться, скажите. Я должен ее найти.

В его голосе звучала такая боль, что Ирене стало не по себе.

— К сожалению, я ничем не могу помочь. Я не думаю, что она вернется сюда. Из-за Рауля…

Некоторое время они молчали, погруженные каждый в свои думы.

— Ирена, может, вы предполагаете, куда Кейт могла поехать?

— Но я правда не знаю… — Она взглянула на часы и охнула. — Скоро вернется Рауль. Вам пора, мне бы не хотелось, чтобы Рауль встретил вас здесь…

— Мне тоже этого не хотелось бы. Только одна просьба — позвоните мне, если Кейт вдруг объявится.

Он положил перед ней визитную карточку. У Ирены были огромные сомнения, что Кейт объявится, но она кивнула. В дверях Грей остановился и улыбнулся.

— До свидания, Ирена. Извините… — И вышел.

11

Убаюкивающий ее размеренный шум прекратился, и Кейт открыла глаза. Автобус остановился. Кейт чувствовала себя разбитой. Она смутно помнила, как покинула отель, добралась до вокзала и села в автобус. Ей хотелось затеряться, чтобы никогда больше не встретить Грея, чтобы не было больше этой боли. Неужели она не заслуживает капельки покоя?

Покинув автобус, Кейт взяла такси и попросила отвезти ее в отель. Недорогой номер со стандартной обстановкой станет ее домом на какое-то время — не хватало еще, чтобы Синди увидела ее в таком состоянии. Добравшись до отеля и сняв номер, Кейт приняла душ и еле доплелась до кровати. Проснулась она почти через сутки. Почти час лежала в кровати, приходя в себя, потом заказала еду в номер. Так продолжалось несколько дней. Она спала, ела, гуляла в парке. Все ее чувства были притуплены, движения, жесты, походка — неторопливы и размеренны. В один из дней она поняла, что опять готова жить. Кейт впервые за много дней улыбнулась. Вернувшись в отель, она вытащила из сумки ноутбук и принялась за работу. Она забыла о сне и пище — с ней всегда было так. Только черные буковки имели сейчас значение, только им была подчинена ее жизнь.

Дни летели как птицы. На исходе второй недели Кейт решила, что готова навестить сестру.


Она позвонила, и дверь тотчас открылась. На пороге возникла ладная черноволосая девушка.

— Боже мой, Кейт, наконец-то!

Они крепко обнялись.

— Как ты изменилась, Синди!

— Надеюсь, в лучшую сторону? Ну заходи же! — Синди почти затащила Кейт в маленькую квартирку.

В комнатах витал запах домашнего печенья — запах ванили, корицы и еще чего-то ароматного и пряного. Обстановка ничуть не изменилась с ее последнего посещения, разве только прибавилось фарфоровых статуэток на полке с книгами. Все романы Кейт стоят в рядок, в той последовательности, как их издавали. Корешки были немного потерты, и Кейт погладила их, приветствуя, как старых знакомых. «Дж. Ф. Хоук» — ее псевдоним, который придумала Синди. Она была в восторге, когда Кейт согласилась, а теперь это имя часть ее самой и ее творчества. Синди вихрем ворвалась в комнату — как всегда энергичная, бодрая, восторженная, — притащила огромную тарелку с печеньем, которую и десятерым не одолеть, и сок. Села в кресло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению