Ты мне нужен - читать онлайн книгу. Автор: Донна Клейтон cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ты мне нужен | Автор книги - Донна Клейтон

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Схватка продолжается, — пробормотал Кэйдж. Поднял измученные глаза на деда. — Ты мудрый человек. Человек, видящий незримое для других. Скажи мне: какой волк во мне победит?

Глубоко посаженные глаза Ши-паи засветились любовью и улыбкой.

— Тот, которого ты будешь кормить.


Дженна скорчилась под столом, отключая компьютер и монитор от сети. Сообщив Арлен об окончательном решении вопроса опеки, она попросила еще немного присмотреть за девочкой, чтобы съездить на ранчо и забрать свои вещи. Надеялась, что успеет собраться и уехать до того, как Кэйдж вернется. И вот теперь торопливо выдергивала разъемы из гнезд, сворачивала провода.

— Дженна!

Резко дернувшись, она стукнулась головой о стол. Кэйдж присел рядом на корточки.

— Все в порядке? — спросил он.

Дженна кивнула.

— Надеялась упаковать компьютер и убраться отсюда раньше, чем ты приедешь.

Она решила не отрывать глаз от пола, но удержаться от искушения не смогла. Глаза их встретились. Никогда ей не найти второго такого же, обойди она весь свет.

Его плечи опустились, он вздохнул:

— Сам не верю, что я натворил.

Одним гибким движением поднявшись, он пробормотал:

— Я кормил не того волка. Не того волка…

— О чем ты? — удивилась она.

— После собрания я говорил с дедом.

— Не могу поверить, что Ши-паи голосовал за меня. Это благодаря тебе. Ты их всех убедил.

— Я лишь сказал правду. Я видел тебя с Лили. Ты стала ей матерью.

Ее сердце оттаяло.

— Спасибо тебе, Кэйдж. За все. Я хотела поговорить с тобой после собрания, но… подумала, что ты предпочтешь, чтобы я поскорее очистила твой дом от себя.

Он нахмурился.

— Я дал повод тебе так считать, да?

Странный вопрос. Непонятно, какого ответа он ждет.

— Я был упрям так же, как дедушка. И говорил… поступал, как…

Дженна застыла на месте.

— Когда Мэри Линн и Ски были живы, я чувствовал себя как огромная сосна. Сильным. Мощным. И вечно зеленым, живым. Я был счастлив. А авария… она расколола меня на две половины. В одно мгновение остался один мертвый ствол. И так было долгие месяцы. Потом появилась ты. И принесла с собой солнечный свет. Своим смехом, заботой и добротой. И мои корни дали новые побеги. Я живу снова. Благодаря тебе. Но… я был глуп. Ты знаешь, я не был счастлив, когда вы двое здесь поселились. Я боялся, что Лили разбудит во мне горькие воспоминания. И обнаружил, что в ее обществе начал вспоминать радость общения со Ски. Те мгновения, что казались навеки похороненными. Но самое худшее — это вина из-за желания обладать тобой.

Дженна солгала бы, если б сказала, что не чувствует себя отомщенной. Тем, что он не возлагает вину за случившееся только на ее плечи.

— То утро, когда я проснулся в постели рядом с тобой… оно было ужасно. А потом ты пришла в стойло и мы спорили… ты говорила совершенную правду. Но тогда я не смог признать ее. А знать, что лишил тебя девственности… — он закрыл глаза и тряхнул головой. — Мне казалось, меня следует хорошенько высечь. Я просто не мог рассуждать трезво. — И добавил куда мягче: — Тем не менее должен сказать тебе, что после того, как ты упакуешь вещи и уедешь, этот дом опустеет. Я не хочу больше пустоты, Дженна! Ни в доме. Ни в моей жизни. Ни в моем сердце.

— А как же вина, которую ты чувствуешь? Она не исчезнет внезапно.

— Я уже говорил тебе, что беседовал с дедом. Он сам жуткий упрямец. Но именно он сказал, что собирается позвонить моим родителям.

— Так это чудесно, — откликнулась Дженна, не понимая, однако, какое отношение это имеет к ним двоим.

— Я не хочу проснуться однажды утром и обнаружить, что попал в плен к прошлому. Я хочу вспоминать Мэри Линн и Ски, потому что любил их. Они заслужили память. Но ничто не случается просто так. Даже если события кажутся нелогичными, следует помнить, что Кит-тан-ит-ту-веч ничего не делает зря.

Надежда в душе Дженны разгорелась ярче пламени.

— Тем дождливым днем мы должны были встретиться. День стал началом моего возрождения. Я был слеп и не заметил. — Он подошел ближе. — Я хочу сказать тебе, Дженна, что люблю тебя. И Лили. И хочу, чтобы вы были тут, со мной.

Он смущенно отвел глаза. Дженна улыбнулась его нежданной робости.

— Что ты об этом думаешь?

Радость бушевала в ней, заполняя каждый закоулок души.

— Что? Мне ничего не надо об этом думать! — Она обхватила его руками за шею, поцеловала в рот, в подбородок, в щеку. — Я люблю тебя, Кэйдж Далтон. И хотя понятия не имею, что ты подразумеваешь под выкармливанием волков, с удовольствием возьмусь помочь откормить нужного.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению