Путь к сердцу босса - читать онлайн книгу. Автор: Дарси Магуайр cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путь к сердцу босса | Автор книги - Дарси Магуайр

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

— Извинений?

Она кивнула.

— Вы не в духе? — осведомился незнакомец, засовывая руки в карманы. — Поссорились с мужем?

Талия невольно улыбнулась и покачала головой.

— Я не замужем. — Господи, что она говорит?

— Ну, тогда с вашим другом?

— Нет… — она сделала шаг назад. Неужели он заинтересовался ею? — Послушайте, мне надо идти. Если я опоздаю.., вы не знаете моего босса.., она не спустит ни малейшей оплошности и вряд ли проявит понимание, если я скажу, что налетела на красавчика…

— Вы находите, что я красавчик?

Вот черт! Как это у нее вырвалось? Что с ней происходит?

— Увидимся? — сказал он, улыбнувшись.

Талия кивнула и пошла к лифту.

Что это было?

Молодая женщина тряхнула головой. Она не собирается задумываться над этим. Да, он красив, и чувственное влечение, которое возникло у нее, — естественная реакция на привлекательного мужчину. Она должна подавить его, тем более что оно вызвано многими причинами.

Низкий сексуальный голос красивого бархатного тембра, великолепное атлетическое телосложение, высокий рост, чертовски привлекательная внешность.., но она не станет прислушиваться к неуместным проявлениям основных инстинктов. Ей нужно составить список требований, которым должен отвечать идеальный партнер, а так же расписание свиданий для того, чтобы они органично влились в упорядоченное течение ее жизни. Сейчас не время отвлекаться или влюбляться. К тому же она никогда не влюбится, потому что не хочет повторять ошибку матери. Ни за что на свете!

Продолжая улыбаться, Кейс Даррингтон нажал на кнопку лифта. Какая красивая женщина! Все в ней обворожительно: темно-каштановые волосы, собранные в пучок, длинная прядь, которая, вероятно, называется челкой и льнет к нежной щеке, вызывая у него искушение проделать то же самое своей ладонью.

Бархатистая кожа манит свежестью; пухлые, розовые, словно персики, губы зовут к поцелую; удивительные темно-зеленые глаза, окаймленные густыми черными ресницами, завораживают.

Кто она?

Он должен был задержать ее, но незнакомка ускользнула, не сказав ему своего имени и не оставив хрустальной туфельки с расшатавшимся каблуком.

Когда в последний раз он слышал комплимент, выраженный так бесхитростно и с такой прелестной наивностью?

Кейс одернул себя. Он не позволит возродиться романтическим чувствам, которые, как ему казалось, давно умерли в нем.

Двери лифта открылись, и он быстро вошел в кабину. Его ждет работа, и больше ничего. Однако перед его мысленным взором вновь возникли удивительные глаза, в которых вспыхивало зеленое пламя, и нежные полные губы.

Проклятье! Почему жизнь не может быть такой ясной, как цифры в балансовом отчете?

Невысокая женщина с ярко-рыжими волосами вплыла в лифт за ним и пропела:

— Привет, милашка!

Кейс повернулся и увидел призывный взмах накладных ресниц. Темными глаза взирали на него с неприкрытым интересом.

Он в замешательстве отступил назад. Этот тон.., бесстыдный призывный взгляд… Они пробудили в нем мучительные воспоминания.

— Пришел к кому-нибудь в гости или собираешься остаться, чтобы претворить мои мечты в реальность? — интимным шепотом спросила женщина, обнажая зубы в похотливой улыбке.

— Я работаю здесь, — холодно ответил Кейс, глядя на двери и мысленно подгоняя лифт. Как медленно он ползет! Служащие должны попадать на свои этажи намного быстрее, особенно если их сопровождают хищные особи женского пола.

Рыжая взмахнула рукой, ослепив его блеском колец и браслетов.

— Кажется, я тебя не знаю. Ты мой супермен? Обожаю игры!

— Я здесь недавно. И я не супермен. — И он ненавидит игры. У него их было столько, что он сыт ими до конца жизни. Его бывшая была большая мастерица играть в такие игры, о которых он не мог и помыслить.

Незнакомка провела пальцами по его рукаву и, придвинувшись ближе, продемонстрировала внушительное содержимое глубокого декольте.

— Я могла бы показать тебе…

— Не стоит утруждаться, мисс… — Кейс в отчаянии посмотрел на панель. Светится лишь его этаж. Неужели она направляется туда же и ему предстоит работать с ней?

— Называй меня Кристал, — кокетливо хихикнув, представилась рыжеволосая. — А ты…

— Кабина остановилась.

— Даррингтон, — бросил Кейс, выходя. Ему не терпелось как можно быстрее сбежать от рыжей совратительницы.

Жаль, что он не может с такой же легкостью избавиться от воспоминаний о неудачном браке.

ГЛАВА ВТОРАЯ

«Биттлз»:" Любовь — это все, что тебе нужно…"

Спрей от насекомых — вот что мне нужнее.


Талия швырнула сумку на стол и, вздохнув, быстрым движением сгребла папки в кучу. Что на нее нашло? Почему она разболталась с незнакомым мужчиной? Это на нее не похоже. Как неловко! Талия подняла глаза к потолку. Господи, не дай ей снова сделать такую глупость!

Она обвела глазами офис: у одной стены стоят картотечные шкафы, у другой — горшки с цветами; на третьей висят графики и схемы, отражающие текущую работу. Четвертая стена — стеклянная, из нее прекрасно виден лифт.

Тряхнув головой, она вышла и направилась по проходу между комнатками, отделенными друг от друга стеклянными перегородками. И почему только под ней не разверзся пол и не поглотил ее, прежде чем она успела поставить себя в такое глупое положение!

Она далеко не девочка, чтобы вести себя подобным образом. Слава богу, Эмма и Кили не видели, как она опозорилась! Ей нужно поддерживать репутацию. Она — Талия Моран, сдержанная, спокойная, всегда превосходно владеющая собой, без пяти минут руководитель отдела маркетинга.

Молодая женщина вошла в последнюю комнатку.

— Доброе утро, Сьюзен, — приветствовала Талия коллегу. — Придумаешь что-нибудь для этого клиента? Имидж должен отражать требования нового сезона.

— Конечно.

Талия кивнула и пошла дальше, давая подчиненным указания и размышляя о том, что будущий руководитель не должен пасовать в эмоционально напряженных ситуациях. Виной всему богатое воображение и личная жизнь, вернее, ее отсутствие.

Нельзя сказать, что два года, прошедшие с тех пор, как у нее было последнее настоящее свидание, — слишком долгий срок, если учесть, как много она работает, чтобы добиться повышения. То, что произошло в фойе, — всего лишь случайное отклонение от обычной нормы поведения. Больше ей не придется иметь дела с этим мужчиной и, следовательно, ничто не будет угрожать ее привычному самообладанию.

— Привет! — Талия вошла в кабинку Эммы и бросила папки на стол. — Вот тебе очередное задание: «Флирту» нужен свежий материал и еще одна страница.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению