Очарование розового - читать онлайн книгу. Автор: Тереза Саутвик cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Очарование розового | Автор книги - Тереза Саутвик

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Это правда, – подтвердил Райли.

– Она тяжелая? – с нескрываемым любопытством спросил четырехлетний Гевин.

– Такому большому парню, как ты, не составило бы труда нести ее, – сказал Райли, к неописуемому удовольствию малыша.

– Девочки тоже могут нести ее, – заявила семилетняя Мэри. – Кимми несла ее, а она моложе меня. Правда, Ким?

– Райли нес, но я поднимала ее.

– Быть того не может, – уверенно сказал десятилетний Колин. – Она слишком тяжелая.

– Райли, скажи ему!

– Да, ты оказала мне большую помощь. Когда идешь в поход, все должны помогать друг другу. Только так можно выжить. – Он посмотрел на Эбби, и его невозмутимый взгляд привел ее в крайнее раздражение.

– Здравствуйте, миссис Уолш! – хором сказали дети.

– Здравствуйте.

– Вы опять пойдете в поход? – поинтересовался Гевин, с нескрываемой завистью глядя на палатку.

– Пойдем? – с надеждой спросила Кимми.

– Там видно будет.

Дети с обожанием смотрели на Райли, и Эбби понимала их. Она сама чувствует то же самое. Райли, несомненно, герой. В отличие от наемников он не продавал свои знания и умения, а служил в армии по зову сердца, защищая свою страну. Хотя она не думает, что он проявил геройство, появившись у нее во дворе, чтобы причинить ей еще больше сердечной боли.

– Дети, по-моему, вас зовет мама, – сказала Эбби.

Колин прислушался.

– Я ничего не слышу.

– Мне кажется, вы только что получили приказ, – подтвердил Райли.

– Наверное, пора ужинать. – Колин поднял глаза на Райли. – Можно нам потом поиграть в палатке?

– Если разрешит миссис Уолш, – сказал Райли, повернувшись к Эбби.

Глядя в его синие глаза, она поняла, что чувствует человек, лишенный кислорода.

– Я не возражаю.

Когда дети ушли, Эбби обратилась к дочери:

– Кимми, иди в дом. Пора купаться.

– Но я еще не поела. Мой ужин не готов. Можно Райли останется?

Эбби посмотрела на него.

– Кимми, мне нужно поговорить с твоей мамой. Потом мы подумаем об ужине.

– Хорошо. – Девочка пулей вылетела со двора.

Внезапно они остались наедине, и Эбби растерялась, не зная, что сказать. Райли стоял так близко, что она чувствовала, как его теплое дыхание шевелит ее волосы. Как ей хочется опереться на него, впитать в себя его силу! Но она не смеет. Эбби решила начать с очевидного:

– Что ты делаешь здесь? Для чего эта палатка?

– Для выживания.

– Райли, я думала, что достаточно ясно сказала тебе...

– Яснее ясного, – перебил он Эбби. – Поэтому я принес палатку.

Она покачала головой.

– Ты потерял меня.

– Надеюсь, что нет, – возразил Райли. На его лице появилось решительное выражение.

– Ты ясно заявил о своих намерениях, не придя на церемонию вручения значков.

– Да. Это был идиотский поступок. – Райли потер в затылке. – Я пришел, чтобы поправить дело.

– Водрузив палатку в моем дворе?

– Сегодня ты сказала, что с окончанием уик-энда на выживание заканчиваются наши отношения. Для меня это неприемлемо, поэтому я разбил палатку у твоего порога.

Эбби едва дышала. Зародившаяся надежда распирала ее, как шарик, наполненный гелием.

– Но я не понимаю...

– Выживание. Вот в чем дело, – продолжал Райли. – Я готов вечно жить в палатке, потому что не хочу, чтобы наши отношения закончились. Без тебя мне не выжить.

– Райли... – от избытка чувств у Эбби перехватило дыхание.

Он взял ее за руку и заглянул в глаза.

– В армии есть одна поговорка. Это девиз, который помогает выжить в бою. «Не покидай ни одного человека». В том числе женщин и детей.

Эбби ничего не сказала. У нее не было слов.

– Я совершенно беззащитен, – признался Райли. – Моя оборона сломлена. Ты вместе со своим шестилетним оружием завладела моим сердцем. – Он помолчал немного и нахмурился. – Скажи что-нибудь, Эбби.

Ей так хочется поверить тому, что говорит Райли. Его лицо дышит искренностью. Но разве может быть иначе? Он один из тех хороших парней, которые взваливают на свои широкие плечи ответственность за весь мир. Райли – мужчина, который отчаянно хочет найти место в семье.

– Как я могу быть уверена, что мы с Кимми просто не станем заменой семьи, которую ты потерял? – удалось выговорить ей.

Райли испустил глубокий вздох и взъерошил волосы.

– Я не знаю, какие нужны слова, чтобы убедить тебя. В наше время есть много матерей-одиночек, которые пытаются найти себе мужчину.

Эбби знает это из первых рук. В ее школе много детей из неполных семей.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Если бы мне нужна была замена, я мог бы взять любую женщину. Выбор большой. Но ты – не любая, Эбби. Ты для меня всё.

– О Райли... – прошептала она. Комок в горле не давал ей говорить.

– Ты права в том, что я хочу иметь семью. Когда я лишился сына, я понял, как сильно она нужна мне. Но ты заставила меня понять, что лишь любовь сплачивает семьи. Она – фундамент, на котором строится все. В первый раз у меня не было любви, и я бы предпочел остаться холостяком, чем все испортить. На самом деле я даже не хотел пытаться, потому что боялся сделать ошибку. Но как только я увидел тебя, то инстинктивно почувствовал, что ты другая и что я попал в беду.

Как можно устоять перед ним? Райли такой человек, который вызывает у женщины желание сделать еще одну попытку. Наконец-то ее разум и сердце пришли в согласие друг с другом: Райли Диксон – не шанс на новую жизнь, он – уверенность в новой жизни.

– Правда? – тихо спросила Эбби.

– Правда. – Райли с улыбкой привлек ее к себе. – Я люблю тебя, Эбигейль Уолш.

– Не называй меня так. Достаточно будет Эбби.

– Эбби... приятно звучит.

– Я тоже люблю тебя, Райли Диксон. – Они встретились взглядом, и Эбби вздохнула. – Знаешь, мы с тобой два сапога пара.

– Почему?

– Мы были так заняты, защищая себя и других, что просто забыли любить друг друга.

– Защищать других – долг солдата. И я намереваюсь защищать тебя и Кимми до конца моих дней. Но я не забуду любить вас всем сердцем.

– Как мне узнать, что ты говоришь правду, солдат?

– Я собираюсь жениться на тебе, Эбби.

– Это приказ?

– Я мог бы приказать, но предпочитаю сознательного добровольца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению