Маскарад поневоле - читать онлайн книгу. Автор: Генриетта Рейд cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маскарад поневоле | Автор книги - Генриетта Рейд

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Но у Деллы возникло неприятное чувство, что он решил пойти с ней, чтобы посмотреть на ее реакцию от встречи с мисс Планкетт.

Дверь открыла сама учительница, маленькая тучная женщина со смеющимися глазами.

— Я увидела вас в окне, — объяснила она и провела их в большую, заставленную мебелью комнату. — Ты можешь идти, — мягко сказала она Перси, и, когда ребенок бросился бежать по коридору, она обернулась к Делле и стала внимательно изучать ее. — Какая ты худенькая, моя дорогая, в Лондоне у тебя была нелегкая жизнь, ведь так? В нашей тихой заводи время от времени возникают неопределенные слухи о твоем слишком неразумном поведении и веселой жизни, но я думаю, они сильно преувеличены. — Она с любопытством посмотрела на Логана. — А это твой новый молодой человек? Должна признаться, мне не слишком понравился предыдущий, но, может быть, у меня сложилось определенное предубеждение, поскольку я сама однажды разочаровалась, — мягко закончила она.

Делла поспешно представила Логана. Мисс Планкетт вовсе не была озлобленной старой девой, которую девушка ожидала встретить. Делла смутилась от того, как смиренно она принимала тот факт, что ее историю знала вся округа.

— Логан Стейси? — повторила она. — Вы, случайно, не имеете никакого отношения к Майклу Стейси? — Затем, прежде чем Логан смог вставить слово, она с восторгом сказала: — О, вижу, что да! Те же черные глаза, а в них — дьявольский огонек! Осторожнее, Линн, ты можешь подумать, что ты для него — единственная женщина на свете, но могу уверить тебя, если он похож на своего дядю, он окажется просто добродушным повесой. — На минуту она погрузилась в воспоминания. — Мой бедный покойный отец был против него с самого начала, и в конце концов мы решили расстаться. Возможно, это было к лучшему, но тогда мне так не казалось.

— Так вы не были обмануты дядей Майклом! Я с облегчением слышу, что честь семьи спасена, — сказал Логан.

Делла обеспокоенно взглянула на него: Она уже научилась распознавать озорной тон его голоса, и ей было интересно, как воспримет мисс Планкетт такое подшучивание.

Но маленькая тучная женщина, казалось, вовсе не обиделась. Она весело рассмеялась:

— Деревенские жители любят драматизировать. В наше время балкон имеет только декоративную функцию, и мы никогда даже не думали бежать. Понимаете ли, слово отца было законом, и если он говорил что-то, то я просто принимала это. Я отказалась видеть Майкла снова, а он не был тем мужчиной, который может бесконечно быть поблизости, ожидая того, что женщина смягчится. Иногда мне интересно, — мягко добавила она, — женился ли он все-таки? Отец любил говорить, что он никогда не совьет себе гнезда, но ведь мой отец тоже иногда мог ошибаться, — добавила она задумчиво. — Я все больше и больше понимаю это, хотя тогда я и не думала идти против его желаний.

— Мой дядя женат, — мягко сообщил Логан, — у него трое детей.

Мисс Планкетт чуть повернула голову, словно ее ослепил солнечный луч.

— Но у меня ведь детей — целый класс, правда? — весело сказала она, но Делла заметила, что ее голос дрожит.

— Думаю, что Перси не лучший из всех, — с усмешкой сказал Логан.

— Боюсь, что так, — с сомнением в голосе признала мисс Планкетт. — Но Сорша так сильно портит его, она ведь совсем не следит за ним. Она ненавидит жизнь в Саггарте и, едва представляется малейшая возможность, уезжает в Лимерик, где у нее есть довольно странный поклонник. Не думаю, что она останется здесь надолго. Без всякого сомнения, она хочет поскорее выйти замуж и стряхнуть с себя вековую пыль Саггарта.

Действительно ли это так? — подумала Делла. Вероятно, когда-то план Сорши был именно таким, но она вспомнила выражение лица молодой вдовы, когда та увидела их с Логаном в башне. Для Сорши мужчина уровня Логана — это настоящий вызов. Какими бы ни были ее первоначальные планы, теперь она вряд ли соберется уехать из Саггарта, пока не занесет его в список своих побед.

Сквозь наполовину прикрытую дверь послышались отдаленное причитание, грохот падающих парт и взбешенные крики.

— Простите меня, — поспешно сказала мисс Планкетт. — Это, должно быть, Перси. Он так немилосердно дразнит младших мальчиков, что я, разумеется, не буду слишком сожалеть, если Сорша выйдет замуж и заберет его. Впрочем, Перси был бы славным ребенком, если хотя бы кто-то проявлял к нему хоть малейший интерес, — мягко добавила она и проводила их до двери.

— Бедная мисс Планкетт, — сказал Логан, когда они направлялись к машине. — Какая жалость, что она послушалась отца, вместо того чтобы бежать через балкон. Ее жизнь, должно быть, довольно мрачная, если у нее в классе есть еще несколько Перси. Она совсем не такая, как я ожидал, — задумчиво добавил он.

— А чего вы ожидали? — Делла с интересом посмотрела на него. Она надеялась, что его ответ даст ей ключ и ей удастся понять, что скрывает этот человек за насмешливыми и саркастическими манерами.

Он пожал плечами и выехал на дорогу в Саггарт.

— О, классический пример разрушительной любви: высокая, худая, угрюмая.

— С пенсне на носу и в грубых ботинках, — вставила Делла.

— Да, грубые ботинки, — согласился он, — толстый маленький пекинес, а волосы завязаны в тугой узел.

— Толстые чулки и твидовый костюм, — подвела итог Делла.

Он улыбнулся:

— Теперь ты становишься похожа на Линн де Валенс, о которой я так много слышал: легкомысленная, веселая, иногда это веселье за счет других людей.

Что в действительности он хотел сказать этим? обеспокоенно подумала Линн. Он пытается поймать ее в ловушку? Был ли весь этот разговор задуман специально для того, чтобы она пустилась в откровения, задетая тем, что он неуловимо намекнул ей на то, что ей недостает сердечной теплоты?

— Невозможно жалеть мисс Планкетт, — решительно заявила она. — Она сама себя не жалеет.

— Вместе с тем, — осторожно сказал он, не отрываясь глядя на дорогу перед собой, — ты намерена выйти замуж за Рекса и избежать подобной судьбы.

Она отвернулась от него и притворилась, что изучает пейзаж за окном, так, что он мог видеть только ее затылок.

— Да, конечно, — ответила она неуверенно, — но я влюблена в него.

— Чепуха!

Его голос звучал живо и язвительно, она выпрямилась, как громом пораженная.

— Неужели ты хоть на одно мгновение могла подумать, что я не знаю, когда девушка влюблена в мужчину? Единственная эмоция, которую ты испытываешь к нему, — это страх, и мне было бы очень интересно знать, почему это так, Линн де Валенс, или кто бы ты ни была!

Делла не могла выговорить ни слова. Она в отчаянии подумала, что никогда не сможет взять верх над этой ситуацией, раз он ее подозревает.

Они проезжали мимо перекрестка, и недалеко от одной из дорог она заметила большую эстраду с грубым дощатым настилом. Внезапно она вспомнила свой разговор с Соршей и свое импульсивное решение отстоять свою независимость и все-таки пойти на танцы сегодня вечером. Она вызывающе вскинула голову. Она покажет этому человеку, насколько для нее важны его желания, она докажет, что с ней нужно считаться!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию