На пороге легенды - читать онлайн книгу. Автор: Кэролин Крафт cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На пороге легенды | Автор книги - Кэролин Крафт

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Берти оборвала себя. Господи, неужели я ревную?..

От самоосуждения ее отвлек голос Майкла.

— Я к вам с серьезным разговором, — сказал он. — Вы вчера хотели знать, как я найду метеорит.

Берти кивнула.

— Это можно назвать невероятным совпадением, — сказал он. — Три дня назад я не имел ни малейшего представления о том, кто такой Сэм Хайнц или Итан Холдер. Ничего не знал о Клайве Мелли, который мне рассказал о метеорите…

Он чуть было не сказал «и о вас тоже», но вовремя остановился.

— А кто такой Клайв Мелли? — поинтересовалась Берти. — Мне говорила о нем миссис Холдер.

— Старик. Он живет в Литтл-Фолс, неподалеку отсюда…

— А! Это тот самый человек, который был настолько одержим идеей найти метеорит, что заразил ею своих студентов и основал астрономический клуб. Ведь так?

— Да, все правильно, — ответил Майкл. — Но тут есть один нюанс.

Он задумался — стоит ли выкладывать эту историю именно в том виде, в каком поведал ему старик. Но решил оставить за ней право — верить или нет. И рассказал Роберте все, что узнал сам, — о старой индейской легенде, о том, как Клайв Мелли с друзьями пытался найти тот самый космический объект, который вполне мог оказаться свидетельством древнего контакта.

— Я понимаю, вы подобным вещам не верите, — вздохнул он. — Но я же никого не заставляю. Ладно, пусть это будет метеорит. Но я не досказал вам свою историю. Так вот, мы с Джессикой проезжали через Литтл-Фолс и…

Замолчав, Майкл вспомнил одну подробность того дня.

«Пап, мы как поедем? Повернем налево или направо? Я хочу направо», всплыл в его сознании голосок Джессики. И он увидел себя за рулем автомобиля, остановившегося перед дорожной развилкой, — надо было решать, куда повернуть. И тогда он решил послушаться Джессику, как это часто делал.

И вот теперь он спрашивал себя — не причастна ли Джессика к его встрече со стариком Клайвом и ко всем остальным, последовавшим за этим событиям?

Эта мысль показалась Майклу откровением. Вот оно — то, чего я всегда так боялся! Похоже, ее дар выходит за рамки обычной странности…

— Продолжайте, я слушаю! — Голос Берти вернул Майкла в реальность.

— Да… Так вот, Клайв сказал мне, что некий Итан Холдер, нынешний глава клуба, все-таки хочет найти, где упал тот огненный болид, и посвятить его находку своему деду — одному из основателей клуба. Итан даже приезжал к старику, чтобы узнать побольше о событиях пятидесятилетней давности. Но по какой-то причине Клайв не захотел посвящать его в свою тайну. И только, когда я очутился в его доме, старик вдруг решился все рассказать, но так, чтобы Итан ничего не знал о его гипотезе. Итан ведь такой же, как и вы, упертый материалист. Не обижайтесь…

— Ничего, — сказала Берти. Ей даже начинала нравиться его одержимость.

— Клайв пожаловался мне, что все эти годы думал над тем, как бы добраться до этого метеорита. И он воспользовался одной теорией.

Майкл посмотрел по сторонам и отломил веточку жасмина, растущего возле дорожки. Его предосторожность заставила Берти улыбнуться.

— Не бойтесь, я никому не скажу, — шепнула она.

Берти наблюдала за тем, как на небольшом пятачке песка возле дорожки Майкл чертит сложную схему. Какие-то линии, кружки, пунктиры. Потом он начал объяснять.

— Вот это — тот самый лес, о котором гласит индейская легенда. В шестидесятых Клайв с товарищами нашел там несколько осколков с большим содержанием железа.

— Железа? — перебила его Берти.

— Да. Это что-то значит?

— Разумеется. Дело в том, что железные метеориты достаточно редки.

— Как бы там ни было, они нашли фрагменты здесь, здесь и вот здесь, — Майкл поочередно ткнул в плотно соединенные три кружка на схеме.

Наблюдая за движениями его руки, Берти думала о том, что Майкл не так уж плох в роли авантюриста-искателя. Хорошее качество для ученого. Жаль только, не туда направлено.

— По теории, которой воспользовался Клайв, получается, что другие осколки нужно искать в этой части леса. Здесь находятся старые торфяные выработки. И если мы найдем там хоть пару осколков, то основную часть того самого «сына Солнца», — Майкл намеренно не стал называть его метеоритом, — нужно искать вот здесь!

— Кажется, все так просто, — сказала Берти. — Но ведь надо еще додуматься! Нам повезло с Клайвом Мелли!

У Берти были так широко раскрыты глаза, что Майклу показалось, в них можно утонуть. Ему с трудом удалось преодолеть позыв сказать ей, как она чудесна, — ведь это не относилось к делу. Да и вообще, стоит ли переводить взаимоотношения на новый уровень, если скоро им суждено расстаться?

Майкл вздохнул.

— Вот именно, — сказал он. — Нам остается только попасть туда. Теперь вы мне верите? Клайв Мелли знает, где искать этот чертов метеорит! А я приведу вас туда!.. Если это, конечно, метеорит, — добавил он уныло, заранее догадываясь о ее реакции.

— Вы опять? Я же предупреждала!

— Да, опять! Я вам, как настоящему специалисту, как ученому, который понимает, что такое, когда ты увлечен идеей, просто как человеку доверился! Если это окажется метеорит — джек-пот срываете вы. Если это что-то необычное — я пожинаю свои лавры. Так вот, мы оба помогаем друг другу. Только бизнес и ничего личного.

— Хорошо, хорошо! Я не спорю, — смиренно пробормотала Берти, ошеломленная его натиском.

Майкл снова ткнул веточкой в схему.

— Итану я предложил первым делом обследовать вот это место. — И он обвел на песочной карте небольшой участок. — Это самое ближнее место отсюда и не больше пяти квадратных миль. Для того чтобы обнаружить хотя бы следы, много времени не понадобится. Клайв сказал, там когда-то добывали торф и туда ведет заброшенная дорога. Думаю, на моем джипе можно проехать.

— И этот район до сих пор не обследовали? — недоверчиво сощурилась Берти.

— В те годы не было такого оборудования, как сейчас. А сегодня это никому не нужно. Кроме одержимого Итана и Сэма Хайнца…

В данную минуту Майкл Боу казался человеком, которому можно доверять. По крайней мере, он честно признал, что не отрицает ее целей, если она не будет вторгаться в его сферу. Да бог с ним, пусть верит в своих инопланетян.

— Вы уж простите, что я был так эмоционален. Так что же вы скажете, мисс Рейн?

На губах Майка застыла кроткая улыбка, одновременно заключавшая в себя и доверчивость и готовность принять любое ее решение, даже отрицательное. Даже при всех своих заблуждениях он был невероятно привлекателен сейчас. И ни разу еще мужчина не смотрел на нее так! Даже не верилось, что только что он мог быть чем-то возмущен.

Берти завороженно смотрела на него почти с минуту, прежде чем опомнилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению