Изумруды для Офелии - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Барт cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Изумруды для Офелии | Автор книги - Кэролайн Барт

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

— Может быть, тебе удастся вырываться раз в месяц хоть на часок? — жалобно попросила мать.

— Хорошо бы, — рассеянно ответила Кэтрин. — Но я пока не знаю. Мы еще не обговаривали детали моей работы. Однако в любом случае пять тысяч долларов за три месяца — это огромная сумма, мамочка. Ради этого можно перетерпеть трехмесячную разлуку.

Кэтрин носилась по дому, собирая в охапку ночную рубашку, пижаму, фен, книги, зонтик и запихивая все это в сумку. Миссис Сарпл неотрывно следила за легкими, порывистыми движениями любимой дочери, поворачивая из стороны в сторону голову вслед за ней.

— Может быть, ты поедешь завтра? — с робкой надеждой спросила она.

— Нет, лучше сегодня, — вздохнула Кэти. — Завтра утром я уже должна приступить к работе. А надо доехать засветло.

— Ты взяла с собой таблетки от головной боли? — спросила мать.

— Зачем? — удивилась Кэти. — У меня никогда не болит голова.

— На всякий случай всегда надо брать с собой лекарства от головы и живота, — наставляла миссис Сарпл. — Мало ли что… Может быть, ты не сможешь сразу побежать в аптеку. Да и у хозяев неудобно просить. Подумают еще, что у тебя нелады со здоровьем…

— Ладно, — бросила Кэти, с трудом задвигая молнию на сумке.

— Вот, возьми, — протянула мать небольшой пакетик. — Я сама приготовила тебе. Знаю, что ты пообещаешь, чтобы успокоить, и ничего не возьмешь…

Кэтрин обняла маму, ласково прижавшись к ее щеке. Потом оглядела комнату, вспоминая, не забыто ли что-нибудь.

— Все! Я готова! — весело воскликнула она.

Весело, чтобы не печалилась мама. Кэти было немного грустно оставлять мать в одиночестве. Кроме того, она чувствовала легкую неприязнь к Гарри и к миссис Браун. Ей не очень-то хотелось на все веселое лето ехать в чужой дом к непростым, надменным и наверняка очень требовательным людям.

Ничего страшного, упрекнула она себя. Выше нос. Это будет прекрасная практика для начинающего психолога. Да еще за такие деньги…

От этих мыслей настроение у нее улучшилось. Она поцеловала маму, закинула сумку на плечо и, толкнув дверь дома, направилась к своему старому «фордику».


Когда Кэтрин вошла в дом, в холле ее ожидал Гарри. Его волосы уже не лоснились, но вид был по-прежнему высокомерным.

— Мисс Сарпл не терпится начать работу? — В его голосе Кэти послышалась легкая насмешка.

— Я приехала сегодня, чтобы приступить к работе с завтрашнего утра, сэр, — с холодной вежливостью отчеканила Кэти. — Сейчас я хотела бы расположиться в выделенной мне комнате и обсудить детали нашего контракта.

Гарри молча кивнул и посмотрел на девушку со своей обычной кривой усмешкой.

— Похвально, похвально, — заметил он, оглядывая Кэти с головы до ног. — Горничная уже приготовила вашу комнату. Прямо по коридору и направо. А через полчаса я буду ждать вас в гостиной.

До чего же он противный, думала Кэтрин, медленно поднимаясь по лестнице с тяжелой сумкой. Мог бы помочь мне донести сумку. Неважное воспитание… А строит из себя графа. Бархатный халат, пояс с кисточками… Интересно, чем он занимался до моего приезда? Похоже, сидел у зеркала и любовался собой.

Комната была очень уютной, какой-то девической. Светло-розовые обои, занавески с оборочками, изящная мебель. Кэти подошла к высокому окну и сквозь сгущающиеся сумерки увидела зеленые лужайки парка среди мощных старых деревьев. За ними темнели заросли лиан у ограды, окружающей усадьбу.

Кэти быстро разложила свои вещи по полкам просторного шкафа, повесила на плечики несколько блузок, пару юбок и два платья. Через несколько минут она, одетая в кремовую блузку и светлую юбку, вошла в гостиную. Гарри еще не было, и у Кэти оставалось минуты две, чтобы собраться с мыслями.

Сначала задать вопросы и подписать контракт. Выяснить, кто убирает в доме и готовит еду. Что конкретно вменяется в мои обязанности, и полагаются ли мне выходные дни. Будут ли у меня вычитать деньги за питание… Эти пункты она обдумала дома, а сейчас повторила, чтобы ничего не забыть.

В гостиной царил полумрак. Свет торшера, стоящего в углу, почти не доходил до кресла, в котором Кэтрин сидела в первую встречу и в которое она села сейчас. В гостиную вошел Гарри и, не заметив Кэти, подошел к бару. Он начал выбирать напитки и протирать салфеткой два бокала. Кэтрин видела его в профиль. Она не стала сразу выдавать своего присутствия, наблюдая за ним.

Он был одет в джинсы и черную футболку. Эта простая одежда неожиданно преобразила его. Из чопорного чиновника он превратился в стройного парня со спортивной фигурой. Кэти почувствовала, что ей приятно смотреть на его сильные руки, что ее волнуют его спокойные уверенные движения. Эти ощущения смутили ее, и она кашлянула, решив обнаружить себя.

Молодой человек вздрогнул от неожиданности и оглянулся в ее сторону. Когда он заметил Кэти, удивление на его лице быстро сменилось ироничной улыбкой.

— Вы уже здесь?

— Я здесь уже несколько минут, — ответила Кэти.

— Вы пунктуальны, это приятно, — отметил он.

Она промолчала, удержавшись от реплики о его непунктуальности. Хозяин — барин…

Гарри с двумя бокалами подошел к столику и сел в кресло. Он поставил перед Кэтрин апельсиновый сок. В его бокале был явно какой-то алкогольный напиток, Кэти в них не разбиралась.

Сейчас, когда она видела его совсем близко, он, действительно, казался другим. Простым, милым, даже притягательным. Его серые глаза смотрели на нее дружелюбно и, ей показалось, нежно. Она поймала себя на том, что не может оторвать глаз от его красивых губ, обхвативших соломинку, опущенную в бокал. Чтобы отогнать наваждение, Кэти опять кашлянула и оторвалась от спинки кресла, выпрямив спину.

— Приступим к обсуждению контракта? — спросил Гарри с деланной серьезностью, потягивая из соломинки.

— Да, пожалуйста, — строго произнесла она. Кэтрин поднесла к губам сок и, отпив немного, почувствовала вкус мартини.

— Прошлый раз я пила натуральный сок, — напомнила она.

— А сейчас я улучшил его несколькими каплями хорошего мартини, — весело сказал он.

Кэтрин решила не обострять ситуацию отказом от напитка, пропустив его признание об «улучшении» сока мимо ушей, сразу начала задавать заготовленные вопросы. К ее радости, Гарри легко согласился на два выходных дня ежемесячно. В эти дни за его матерью будет за дополнительную плату ухаживать горничная Сьюзен. Он сказал также, что в обязанности Кэтрин будет входить только уход за миссис Браун: ее утренний и вечерний туалет, а также беседы, прогулки с ней и исполнение небольших желаний. Для уборки и приготовления еды в доме есть специальные люди. Питание в доме бесплатное.

Кэтрин замолчала, обдумывая все сказанное и пытаясь найти «подводные камни» чересчур уж выгодного контракта. Гарри как будто прочитал ее мысли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению