Мечта моего сердца - читать онлайн книгу. Автор: Полин Эш cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мечта моего сердца | Автор книги - Полин Эш

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— И как вы на это смотрите? — спросил он осторожно.

— С удовольствием. На них можно многому научиться, и ночная старшая сестра такой приятный человек. Потом ночью все кажется совсем другим, я помню. В первый раз я очень боялась дежурить. И моя первая ночь выдалась очень напряженной — приезжали целых три «скорые». Наверное, так всегда бывает.

— Да, в жизни случаются странные совпадения. Но хорошее в ночных дежурствах то, что после них полагается длительный отдых.

— Да, целых пять дней! Я просто о них мечтаю.

— Вы уже придумали, чем займетесь тогда? — спросил он как бы между прочим, придумывая тем временем, как бы с достаточным основанием предложить провести некоторое время вместе.

— Буду отсыпаться, — улыбнулась она. — Но нет, это я, конечно, пошутила. Хочется хотя бы на пару дней выбраться на море.

— То есть съездить домой?

— Нет, братья сейчас в отъезде, а мама собирается навестить свою старенькую тетю. Если я внезапно нагряну, то спутаю все их планы, а я этого совсем не хочу. Нет, я съезжу на море с подругой — если ее отпуск совпадет с моим.

— Ну а если нет?

— Тогда останусь и посмотрю, может, здесь что-то подвернется, — улыбнулась она спокойной мечтательной улыбкой. Ей было приятно, что он интересуется ее планами, и самой хотелось помечтать.

— Я вообще-то хотел узнать — не зайдете ли вы в гости к моей сестре на следующей неделе? — Он постарался произнести эти слова как можно равнодушнее. — Я знаю, она будет вам крайне рада.

— Ну что вы, мистер Холдсток! Не стоит вам беспокоиться о моем досуге — я прекрасно смогу сама найти себе занятие. И не надо беспокоить вашу сестру, когда ее мужу так плохо. Да она почти и не знает меня. Зачем ей присутствие в доме чужого человека?

— Вы ей нравитесь. Она сама говорила, что хочет пригласить вас на чай, — настаивал он.

— Ну… если она сама меня пригласит, я, пожалуй, подумаю, — неуверенно сказала Лейла.

По дороге в больницу Керни больше не возобновлял этот разговор. Он боялся, что и так сказал слишком много и его интерес не остался незамеченным. С запозданием он вспомнил, как она говорила Таппендену, что влюблена. Кто это и как далеко зашли их отношения? Если роман Лейлы в самом разгаре, его повышенное внимание может только смутить ее. Он ее начальник, а в таком старомодном заведении, как Сент-Мэри, это имеет значение, к тому же у них существенная разница в возрасте: тридцать три по сравнению с двадцатью — это почти что старость. Да и с чего он взял, что хотя бы просто ей нравится?

Когда Лейла вышла из машины и мило попрощалась, его сомнения достигли высшей точки.

— Вы были очень добры, что накормили и подвезли меня, мистер Холдсток. Я просто выполняла свои обязанности по отношению к родственнице больного. Но я и правда страшно проголодалась, и поэтому спасибо за вашу доброту.

«Вот так, — думал он, все еще видя перед собой ее лучезарную улыбку, даже когда она скрылась за дверями общежития, — вот я и поставлен на место. Она смотрит на меня, все равно как на доброго дядюшку».

Он и сам чувствовал себя кем-то вроде вселенского дядюшки, пока ставил машину на стоянку.

Оставалось утешиться мыслью, что Лейла и правда ждет ночного дежурства, и если он по-умному переговорит с кем надо, то старшая и главная решат, что сами пришли к этой мысли. И имя Лейлы переставят в списке дежурств на первое место. И все останутся довольны.

Зато Джефри Филби, услышав новости о своей племяннице, отнюдь не был доволен.

Керни нахмурясь смотрел на него.

— Я полагал, вам принесет облегчение знать, что девочка в хороших руках, особенно принимая во внимание, что в школе, которую вы для нее подобрали, она была крайне несчастна.

— Вы ничего не понимаете, — проговорил Джефри, беспокойно двигая головой на подушке. — Пока она оставалась в школе, я по крайней мере знал, что она определена на место, к которому привыкла, которое нашла моя жена. Я уверен, что для нее это было самое лучшее. А теперь ее жизнь снова не упорядочена, она, конечно, скоро узнает и про жену, и про меня, и как это на ней скажется?

— Филби, почему ребенок был так привязан к вашей жене? — спокойно спросил Керни. — Мне это в самом деле важно знать. Я вам потом объясню.

— Тут нет ничего удивительного, — ответил Филби устало. — Жена страстно хотела детей. Она жила для Кристин и не скрывала этого. А альпинизм ее совсем не интересовал. Девочка знала, что я пытаюсь заинтересовать жену своим увлечением, и по-своему решила этому помешать, уверяя жену, что боится. Теперь, когда она узнает, что… жена погибла, она никогда меня не простит. Этот ребенок возненавидел меня, как только я уговорил жену пойти со мной в горы.

— Вы хотите, чтобы девочке лгали? — спросил Керни.

— Я не хочу, чтобы она узнала про несчастный случай, — выговорил Джефри, на лбу которого выступила испарина. — Я что-нибудь придумаю, а пока она должна вернуться в школу. Ее обязаны принять назад! Учение оплачено до конца года. Школа эта хорошая, и не следует спускать ей с рук такой побег. Мой брат с женой никогда не приучали ее к дисциплине, и вот теперь это приносит плоды. Она должна вернуться и ответить за свое поведение, или мне потом с ней ни за что не сладить.

Керни решил убедить его сказать девочке правду, но не успел начать, как Джефри произнес:

— И тут встает главный вопрос, который вы пока обходите молчанием. Моя спина! Смогу я когда-нибудь самостоятельно передвигаться или нет?

Керни сунул руки в карманы.

— Шансы есть, и неплохие, хотя на данной стадии сказать что-то определенное невозможно.

— Но что потребуется? Новые операции?

— Боюсь, что да, — спокойно ответил Керни.

Джефри помрачнел. Утренний визит социального работника тоже не принес ему утешения. Социальный работник был раздражен оттого, что у него «отнимают работу», а он не собирался передоверять ее никому. Он был на стороне Джефри по вопросу, касающемуся школы, и считал, что ребенка следует вернуть туда. Он пообещал Джефри связаться со школой этим же утром и потом рассказать ему, что это дало.

Немного погодя в палату вошла Лейла.

— Вы еще не написали статью? — спросила она негромко. — Я забежала буквально на минутку — сестра разрешила поздороваться с вами. Дело в том, что моя подруга согласилась отпечатать ее на машинке, а потом я сразу отошлю ее моему знакомому из редакции. И уже дня через два мы получим ответ.

Джефри сказал, что статья готова, и показал, где она лежит. Усилий Джуэль явно не хватало на то, чтобы навести порядок в его тумбочке, и, когда Лейла открыла дверцу, все содержимое вывалилось на пол. Среди них оказался бювар для письма и несколько фотографий. На одной Лейла сразу узнала Кристин, которая с обожанием глядела на миловидную молодую женщину, видимо покойную миссис Филби…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию