Клеопатра из графства Дербишир - читать онлайн книгу. Автор: Эмералд Бакли cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клеопатра из графства Дербишир | Автор книги - Эмералд Бакли

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

6

Четыре часа Эрни проспал как убитый. Проснулся он свежим, отдохнувшим и готовым… ко всему. Рядом с Пэтти он словно помолодел лет на десять! Пожалуй, общение с ней может оказаться для него полезным. Разумеется, если он не утратит самоконтроль.

Ох-ох-ох! И где был его хваленый самоконтроль вчера вечером? Как он мог так позорно потерять власть над собой? Как позволил ей перейти – в буквальном смысле – в руки Пэтти?

Да, такого сексуального опыта у него еще не было – даже потеря невинности с этим не сравнится! Но факт остается фактом: он нарушил слово, данное Фэй. Что? Пэтти его соблазнила? Возможно. Но нельзя соблазнить того, кто соблазняться не хочет. У Пэтти ничего не вышло бы, если бы на дне его сознания не бултыхались грязные мыслишки.

Он видел, как она пьет шампанское, и, направляясь в туалет за Пэтти, полагал лишь, что отвезет ее домой и уложит в постель. Но поцелуй перед зданием парламента не шел у него из головы, и подсознание вело свою разрушительную работу, пока сознание читало нотации и призывало не распускать руки.

Что ж, он и не распускал. Руки распустила она. Бесстрашие Пэтти ошеломило его и подавило волю к сопротивлению. Кто мог предположить, что так получится? Что ж, теперь он знает, какие опасности подстерегают мужчину в обществе импульсивной девицы.

В следующий раз, пообещал себе Эрни, как только мои мысли направятся по неверному пути, я замечу свою ошибку и вовремя одерну расшалившееся воображение. Я недооценил Пэтти – но это не повторится.

Да, Пэтти – необычная девушка, размышлял Эрни. И дело не только в ее кипучей сексуальности. Несмотря на искушенность, она сохранила в себе что-то детское, невинное и трогательное. Вспомнить хотя бы, как она приглаживала волосы в туалете, чтобы стать похожей на окружающих!

Тогда Эрни с трудом удержался от смеха, но в то же время был тронут. И сейчас сердце его странно сжималось, когда он думал о том, с какой беззаветной отвагой эта девчушка устремилась на покорение большого, равнодушного города…

Может быть, поэтому он не смог ее оттолкнуть?

И все же надо было сопротивляться. Черт побери, он же обещал о ней заботиться!

И отныне будет держать слово.


Пэтти проснулась на удивление рано. Натянув шелковый топик и брюки с веселым рисунком, Пэтти приготовила себе чашку кофе, выпила и принялась распаковывать секс-учебники. Чтобы подготовиться к сегодняшнему шоу, ей требовалось ознакомиться с литературой.

И еще посоветоваться с Фэй – но ей не стоит звонить до девяти, а лучше до половины десятого. Пусть Фэй не воображает, что ее кузина импульсивна. Всякий раз, вспоминая об этом определении, Пэтти стискивала зубы. Им с Фэй предстоит нелегкое объяснение!

В четверть десятого зазвонил телефон. Первый телефонный звонок в Лондоне! Пэтти бросилась к аппарату. А что, если это Эрни? – подумала она, и от этой мысли сердце забилось быстрее. Но, если это Эрни, она не станет радостно кричать в трубку: «Алё, это ты?!» Столичная штучка, которой позвонили ранним утром в воскресенье, сонным и слегка недовольным голосом протянет: «Ал-л-ло…»

– Ал-л-ло.

– Я тебя разбудила?

– Ой, Фэй, это ты!

– Конечно, я! Эрни и Хью только что уехали играть в теннис, а больше у тебя знакомых в городе нет, так что некому звонить, кроме меня.

– В теннис?

Ну вот, расстроилась Пэтти, а я-то вообразила, что Эрни сидит сейчас в каком-нибудь уютном кафе, потягивает кофе и думает обо мне! Не очень-то помечтаешь о девушке, бегая с ракеткой по корту!

– Да, они иногда играют вместе по воскресеньям.

– Ну и как Эрни?

– Поэтому я и звоню, – объяснила Фэй. – Он сегодня какой-то рассеянный. Словно в облаках витает.

– Отлично, – с улыбкой сказала Пэтти.

– Почему отлично? Вы что, не поладили?

– Прекрасно поладили, особенно если учесть, что ты ему наговорила о моей «импульсивности».

– А что? Ты ведь действительно импульсивная.

– Я непосредственная, – объявила Пэтти. – Это совсем другое дело.

– Ну хорошо. А что значит «вы прекрасно поладили»?

Пэтти расхохоталась. Только с Фэй – единственной в мире – она могла поделиться сочными подробностями своей победы.

– Помнишь, я тебе давала почитать книжку про секс в неожиданных местах? – От избытка чувств она плюхнулась на незастеленную кровать.

– Ты с ним переспала?! – ахнула Фэй.

Пэтти расплылась в улыбке, вообразив выражение ее лица. Хотела бы она рассказать кузине о приключении при личной встрече, но тогда пришлось бы слишком долго ждать.

– Помнишь сцену в туалете?

– Боже мой! Ты не могла…

– Еще как смогла!

Какое наслаждение – лежать на новых атласных простынях и болтать с кузиной о своих сексуальных эскападах! Капля фантазии – и можно представить, что нет на свете никакой Сонной Заводи.

– Понимаешь, я вышла в туалет, чтобы поправить макияж, а перед этим прилично нагрузилась шампанским. Эрни подождал немного и, увидев, что я не появляюсь, отправился узнать, в чем дело.

– Поверить не могу!.. – простонала Фэй. – И ты заманила его внутрь?

– Не совсем. Он сам вошел. Вообразил, что мне худо, но я стесняюсь сказать. В общем, я поняла, что он меня не выпустит, пока не объясню все как есть. Но вместо этого… – Пэтти выдержала драматическую паузу. – Ну, в общем, я его уговорила. Фэй, это было потрясающе! Обязательно попробуй с Хью!

– Невероятно! – взвизгнула в трубку Фэй. – Заманила Эрни Стенфорда в женский туалет! Держу пари, такого с нашим пай-мальчиком никогда не случалось!

– Судя по всему, да. Он потом ужасно каялся.

– Еще бы! – расхохоталась Фэй. – Пуритан-ская жилка в нем сильна. Но что же дальше, Пэтти? Закрутишь с ним роман?

– Думаю, да, но пока… Я только учусь, понимаешь?

– О, понимаю! Пэтти, ты молодчина!

– Я тут обнаружила еще кое-что, что работает на меня. Оказалось, подростком он был влюблен в горничную, и она выглядела точь-в-точь как я.

– Костюм «французской горничной»! – немедленно предложила Фэй.

– В яблочко! Как ты думаешь, можно его добыть сегодня?

– Конечно, можно.

Вот что значит столица – даже в воскресенье можно достать все, что угодно! Долгожданные секс-приключения начинались, и Пэтти не могла усидеть на месте. В волнении она вскочила с кровати и начала мерить шагами гостиную.

– И еще мне нужна ширма, чтобы за ней переодеваться. Есть тут где-нибудь магазины подержанной мебели?

– Я знаю подходящее место, – заверила ее Фэй. – Боже правый, это будет потрясающе! Кстати, что за горничная без веничка из перьев! А как насчет секс-игрушек? Может быть…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению