На пороге любви - читать онлайн книгу. Автор: Лилиан Пик cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На пороге любви | Автор книги - Лилиан Пик

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Клеон догадалась, что эта девушка и есть Карин Коннэр. Она говорила с легким акцентом, а улыбка на чуть приоткрытых губах носила особый оттенок интимности и была предназначена мужчине, находящемуся рядом с ней.

Клеон опустила усталые, потемневшие от горя глаза и прошла мимо.

На показе коллекции они опять были вместе. Клеон и Рику отвели место в заднем ряду. Она давно уже примирилась с тем фактом, что «Салон» проигрывает по сравнению с более известными и влиятельными журналами мод.

С Карин Коннэр носились как с королевой, и это понятно, решила Клеон. Девушка, в конце концов, приехала из Соединенных Штатов и имела полномочия потратить сотни фунтов. Кроме того, она почти невеста исполнительного директора. Уже это обеспечивало ей королевские почести.

Опытным глазом Клеон окинула одежду Карин, затем перевела взгляд на свое платье, которое она кроила в тот вечер, когда Эллис был у нее.

И хотя платье сидело прекрасно — она всегда строго относилась к тому, как скроена вещь и как она сидит, — и кружева — подарок бабушки Эллиса — придавали исключительный эффект воротничку и рукавам, ни для кого не оставалось секретом, что это самодельное платье. Когда оно было выставлено рядом с одеждой, которую носила Карин и ей подобные, то на нем безошибочно можно было бы разглядеть печать «любительского» творения. Дом Эстон, так шутливо называл Эллис ее творчество; на глазах у Клеон навернулись слезы.

Атмосфера была удушливой и жаркой. Клеон стянула жакет и повесила его на спинку стула. Женщина, сидевшая слева от нее и разговаривающая со своей соседкой, повернулась к Клеон и спросила, какой журнал та представляет.

— «Салон».

— Это издательство Ферса, не так ли? Тогда почему вы в задних рядах? Вам следует быть впереди, вместе с элитой.

Клеон пожала плечами, надеясь, что женщина отстанет. Но острые глаза модной обозревательницы сконцентрировались на кружевах на платье Клеон. Она изучала их несколько секунд, а затем заметила:

— Кружева Франциза, не так ли? Я узнаю их везде.

— Господи, конечно же нет, — разуверила Клеон, испугавшись ее настойчивости. — Одна пожилая леди сделала их для меня. Старая леди, которая живет по соседству со мной. Она проводит все свое время за этим занятием. — Клеон остановилась, похолодев от страха, что выдала секрет.

Обозревательницу это явно не убедило.

— Все, что я могу сказать, — так это то, что эти кружева — отличная копия тех, которые используются исключительно Францизом. Здесь не может быть ошибки. — Она заглянула Клеон в лицо и строго спросила: — А где вы живете?

— О, — неопределенно протянула та, — в Южном Мидленде.

«Теперь уж она должна отстать», — подумала Клеон, торопливо натягивая жакет. Лучше растаять от жары, чем рискнуть еще раз нарваться на этот допрос.

Болтовня смолкла, как будто аудитория инстинктивно почувствовала, что сейчас начнется показ моделей. Музыка, звучавшая через усилители, расположенные по обоим углам переполненного холла, становилась все настойчивее и сентиментальней. Главная распорядительница взошла на небольшое возвышение и объявила первые две модели. Клеон узнала Аннабель и Марию, спускавшихся по огромной пологой лестнице. Одежда на них представляла собой «кутюр» в его лучшем проявлении, и ропот восхищения пронесся над аудиторией.

Обе девушки спустились к основанию лестницы, и, пока одна держалась слегка позади, вторая прохаживалась от одного конца зала к другому, показывая детали одежды легкими движениями кистей и неуловимыми поворотами тела. Затем наступила очередь второй. Каждая из девушек на мгновение останавливалась перед Карин и Эллисом и посылала ему особую мимолетную улыбку.

Время от времени Рик тихонько присвистывал, и Клеон догадалась, что его восхищение касалось не одежды, а девушек. Потом всех пригласили в буфет с выпивкой, и Рик нетерпеливо брал один бокал вина за другим. Когда Клеон попыталась ограничить его, он без всякого стеснения заявил, что ему не часто удается выпить вволю за чужой счет.

Нескончаемый поток шуток и пьяная болтовня Рика стали утомительными, но Клеон терпела, потому что это отвлекало ее внимание от Эллиса и девушки, которую тот неотступно сопровождал. Когда Рик наконец побрел поболтать с друзьями, Клеон осталась одна. Через головы толпы ей помахала рукой низенькая женщина, в которой она узнала журналистку из известного журнала мод, позвала:

— Привет! Вы меня помните?

Клеон энергично закивала, надеясь, что это удовлетворит журналистку, потому что, как ни старалась, не могла вспомнить ее имени.

— Выпьем, мисс Эстон? — раздался голос.

Клеон удалось сдержать ярость, которую этот голос разбудил в ней. Он протянул ей бокал.

— О, спасибо, мистер Ферс, — произнесла Клеон с таким видом, будто они только что познакомились.

Он стоял рядом и шарил в кармане в поисках сигареты. С трудом прикурив, Эллис выдохнул облако дыма и, не глядя на нее, спросил:

— Я надеюсь, вы оправились от недавнего тяжкого потрясения? Никаких физических или других болезненных последствий после того случая, когда вы оказались заперты? — Наконец он повернул голову. — Я не виделся с вами с тех пор и не мог справиться о вашем самочувствии.

«Но есть же телефон. Вы не могли позвонить мне?» — хотелось ей сказать. Но она произнесла лишь:

— Спасибо, — придав голосу холодную вежливость.

Наступило короткое молчание, и Клеон стала рыться в голове, пытаясь отыскать тему для разговора. Но Эллиса позвала Карин — она не произнесла ни слова, но в этом не было необходимости. Они так хорошо были настроены друг на друга, что улыбки ее влажных губ в сочетании с призывным кивком великолепно уложенной головы было достаточно, чтобы вернуть Эллиса к партнерше.

«Она делает с ним все что хочет, еще до официальной помолвки», — подумала Клеон с неприязнью. Она с тоской посмотрела на дверь и спросила себя: «Заметит ли кто-нибудь, если я уйду?»

Махавшая женщина наконец добралась до нее:

— Вы ведь Клеон Эстон, не так ли? Я только что вспомнила ваше имя. Если вы забыли, то я — Нора Уиттл.

— Ну конечно, теперь вспомнила. Рада вас видеть. — Клеон скрыла под улыбкой раздражение от того, что упустила возможность незаметно уйти.

— Здесь жарко, — заметила Нора, обмахиваясь программкой. Она взглянула на Клеон. — Как вы можете оставаться в этом жакете? Почему бы вам не снять его?

— Ничего, все нормально. — Клеон еще плотнее запахнула жакет вокруг покрытого испариной тела, надеясь сбить Нору с толку. Ей очень хотелось снять жакет, но она не рискнула снова показаться в кружевах Франциза под взглядами такого количества опытных модных обозревателей.

— Терпеть не могу жару, — сказала Нора после паузы. — Пойду поищу, где бы освежиться. Тут неподалеку есть потрясающее местечко под названием «Кофейный уголок». Они специализируются только на кофе и кондитерских изделиях. Вы там когда-нибудь были?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению