Странное знакомство - читать онлайн книгу. Автор: Алисон Эшли cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Странное знакомство | Автор книги - Алисон Эшли

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Да, спасибо, но я хотела спросить не о свадьбе дочери мистера Баррета, а о свадьбе Элизабет. Ведь если кто и знает подробности этой истории, так только ты.

— Не поверишь, Сандра, но вся эта история с замужеством Элизабет явно покрыта мраком. У меня особый нюх на такие дела, и я готова съесть свои ночные шлепанцы, если там все чисто. Элизабет никогда не гнушалась прогуляться по чужим головам, и ты это знаешь не хуже меня. Твое счастье, Сандра, что предложения по переустройству журнала поддержал сам мистер Гарольд, иначе Элизабет даже косточки от тебя бы не оставила. Порой она напоминает мне железного монстра!

— Но это правда, что она выходит замуж за Дейва Векслера, писателя?

— Вроде да, а ты что, знаешь его?

Непонятная тоска шевельнулась вдруг в груди у Сандры, словно Элизабет вдруг решила отнять у нее то, что никогда ни при каких обстоятельствах не должно принадлежать ей. Это было странное, не поддающееся логике чувство, но оно было и ничего с этим нельзя было поделать. Мысли, сделав новый виток, вернулись к увиденному на обложке книги лицу, и, непонятно почему, на память вновь пришел вчерашний незнакомец.

Я, кажется, схожу с ума! — мысленно отругала себя Сандра. Это никак не может быть один и тот же человек. У него такие глаза… Человек с такими глазами никак не может захотеть жениться на Элизабет!

— Конечно же нет. Просто лезет в голову разная ерунда. Столько работы, что даже дома все вечера провожу за компьютером.

— Ты удивляешь меня, Сандра! — не в силах скрыть возмущение, воскликнула Лорин. — Тратить лучшие годы жизни на работу?! Нет, я никогда не смогла бы так! Я вот, например, едва могу дождаться уик-энда! Океан, серфинг, загорелые мальчики, скользящие по волнам, ночные вечеринки на пляже… Да я ни за что не променяла бы все это даже на лучшую в мире работу!

— Думаю, ты права, Лорин! — улыбнувшись ответила Сандра. — Я и в самом деле заработалась, да так, что меня уже начали мучить галлюцинации. Пора менять образ жизни. Никакой больше работы по вечерам и ночам. Кстати, я неплохо держусь на доске, может стоит попробовать как-нибудь покататься с тобой и твоими друзьями?

— Конечно, стоит, но только сразу предупреждаю, они по-настоящему ненормальные. Носятся по волнам как сумасшедшие. Я хоть и прихожу с ними, но катаюсь подальше от них. Они, конечно, смеются надо мной, но мне наплевать. Как-то не хочется пока отправляться на корм рыбам. Но ты приходи. Мы собираемся на Скай-бич. Классное местечко и совсем близко от города.

— Спасибо, Лорин, — проникновенно улыбнувшись, произнесла Сандра. — Не обещаю, но все же постараюсь приехать. В конце концов, не так часто получаешь такие приглашения. Может, нужно что-то принести с собой? Ты скажи, не стесняйся.

— Можешь захватить пару упаковок пива, ничего крепче эта компания не пьет. И скажи заранее, если надумаешь приехать. А сейчас, извини, мне нужно отнести на подпись пару писем. Баррет будет в ярости, если я не положу их ему на стол через пять минут.

Проводив глазами спешившую в кабинет босса Лорин, Сандра хотела было вернуться к себе, но неведомая сила гнала ее прочь из офиса, не давала думать о работе. Она и сама не могла понять, почему вдруг так заинтересовалась подробностями личной жизни Элизабет, но возникшая в глубине души тревога диктовала свои условия, не подчиниться которым она не могла.

Огромный дом Гарольдов всегда вызывал у Дейва чувство восхищения. Еще бы, не какая-то там новомодная постройка из стекла и бетона, а великолепный особняк, настоящий образчик архитектуры начала двадцатого века. Свернув с оживленной Честнат-авеню на тихую Блоссом-стрит, он проехал еще пять сотен ярдов и остановил свой «мустанг» у высоких кованых ворот. Прозвучал едва слышный щелчок, и в ту же секунду ворота начали медленно открываться. Загнав автомобиль внутрь, он махнул рукой в сторону притаившейся в кустах видеокамеры и, забрав с заднего сиденья небольшую дорожную сумку, направился к видневшемуся за деревьями дому. Хорошо, если Ларри один дома, пронеслось у него в голове. Если же нет, будет довольно тяжело выдержать предстоящий натиск.

— Дейв?! Ну наконец-то! Я оставил кучу сообщений на твоем автоответчике, но ты, судя по всему, никогда не проверяешь его.

Раздавшийся из-за кустов голос заставил Дейва остановиться, но ему понадобилось несколько секунд, чтобы понять смысл обращенных к нему слов.

— Ларри?! Извини, не сразу узнал тебя. Что-то случилось?

— Хорошо, что приехал, старина! Все уже собрались, ждем только тебя и младших Гарольдов. Ты даже не представляешь, какой сюрприз ожидает всех сегодня вечером!

— Ларри, я…

— И не проси! Все равно ничего не скажу! Нэнси ждет всех возле бассейна. Мы решили устроить настоящую водную вечеринку. Плавки и полотенце найдешь в любой из кабинок, а теперь, извини, мне нужно еще принести уголь для барбекю.

Тоска, что появилась в душе после разговора с Элизабет, вновь вонзила в него свои острые когти. Он чувствовал их так явно, как если бы они существовали на самом деле. Вновь появившаяся где-то внутри пружина начала медленно стягивать его внутренности, мешала дышать и путала мысли. Как и почему он мог допустить такое?! Ведь знал же, что все тайное рано или поздно становится явным, но все равно понадеялся, что в его случае судьба сделает исключение. Глупец! Спустя столько лет из-за его глупой самонадеянности должны или пострадать они все, или он один, но больше всех, подвел Дейв мысленный итог своим рассуждениям.

Увидев идущего со стороны дома Дейва, Нэнси поразилась безжизненному выражению его лица. Точно так же он выглядел немногим более года назад, когда прилетел в Сан-Франциско из Вермонта. Что должно было произойти, чтобы глаза его вновь утратили свою выразительность?

Обязательно поговорю с ним, но чуть позже, пообещала себе она. В конце концов, сегодня наш с Ларри праздник и не следует омрачать его новыми проблемами.

Дейв почти не прислушивался к разговору за столом, ограничивался лишь редкими кивками или полуулыбками. На разговоры не было сил, и, глядя на сидевших за столом людей, он невольно завидовал их веселости и внутреннему спокойствию. В какой-то момент он чуть было не отозвал в сторону Нэнси, но сдержал себя, решив, что если и поговорит с ней, то позже, а через несколько минут вообще выкинул из головы мысль о разговоре с ней. То, о чем сообщили Нэнси и Ларри, в принципе исключало этот разговор. Услышанное не сразу дошло до его сознания, но, едва вникнув в смысл произнесенных Нэнси слов, Дейв понял, что пути к отступлению отрезаны. Ребенок! О господи, ребенок! Так вот откуда радостная нервозность Ларри и задумчивый, словно погруженный в себя взгляд Нэнси! Неужели Господь внял наконец их молитвам и подарил то, о чем они так долго мечтали? — Мои поздравления, Нэнси, дорогая, — подождав, пока стихнут голоса остальных гостей, произнес Дейв. — Эта самая восхитительная новость из всех возможных, по сравнению с ней моя утратила свою значимость. Кстати, вы уже знаете пол ребенка? Или это пока тайна?

— Нет, конечно, — отведя Дейва в сторону, ответила Нэнси. — Это девочка. Правда, мы пока не придумали для нее имя, но время еще есть. Может, ты что посоветуешь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению