Странное знакомство - читать онлайн книгу. Автор: Алисон Эшли cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Странное знакомство | Автор книги - Алисон Эшли

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Никогда еще Сандра не была такой злой. Что он несет?! Какие к черту извинения?! Да она ведь могла не успеть нажать на тормоз и в конце концов задавила бы его! В результате этот кретин отправился бы в мир иной, а она в тюрьму!

— Вы! Вы… самый настоящий сумасшедший! Кто позволил вам бросаться под колеса моего автомобиля?! Я ведь могла убить вас, неужели не понятно?! — От крика у нее перехватило горло, и последние слова она произнесла почти шепотом. Возмущение было столь сильно, что она едва сдержалась, чтобы не вцепиться ему в физиономию. — Что вы молчите?! — вновь накинулась она на него. — Если хотите покончить с жизнью, ищите другой путь, я вам в этом не помощник!

Слушая ее, Дейв едва сдерживал готовые растянуться в улыбке губы. Потрясающий темперамент! Именно о такой женщине он мечтал когда-то. За тонкой внешней оболочкой скрыт настоящий вулкан страстей! Пожалуй, он и в самом деле достаточно сильно ее разозлил, ведь не может же она знать, что этот трюк они с Ларри отработали еще в колледже, когда пытались доказать себе и окружающим то ли свою крутизну, то ли неустрашимость.

— Еще раз прошу прощения, мисс, — вновь произнес он. — Но у меня и в мыслях не было делать что-либо специально. Чуть больше выпил и в результате неудачно упал, вот и все. Еще раз прошу прощения, мисс.

Странно, но он совсем не казался пьяным. Скрытое за козырьком бейсболки лицо оставалось в тени, но она готова была поспорить, что оттуда на нее смотрели абсолютно трезвые глаза. Что-то в этом человеке было не так, но Сандра не могла понять что. Сила и ловкость без труда угадывались даже в неподвижном теле, а отсутствие каких-либо признаков опьянения говорило о том, что человек этот лжет. Его глаза продолжали бесцеремонно рассматривать ее, и в какой-то момент она вдруг поняла, что он потешается над ней! Невозможность разобраться в происходящем еще больше разозлила Сандру. Необходимо было как-то выходить из создавшейся ситуации, но так, чтобы последнее слово осталось все же за ней.

— Вы разбили мне фару, — ледяным, полным достоинства голосом сказала она только для того, чтобы не молчать.

Страховка полностью покрыла бы ущерб, но ведь должна была она оставить последнее слово за собой!

— Конечно, я заплачу! — с готовностью воскликнул незнакомец и тут же, словно фокусник, выудил из кармана дорогой, пахнущий натуральной кожей и абсолютно не вязавшийся с его внешним видом бумажник.

Он грабитель! О господи, наверняка этот человек самый настоящий грабитель! — с быстротой молнии пронеслось в голове Сандры. Он специально бросается под выезжающие со стоянки машины для того, чтобы ограбить испуганного водителя!

Необходимо было на что-то решаться, а потому Сандра со всех ног бросилась к распахнутой дверце автомобиля. Звук хлопнувшей дверцы эхом отозвался в голове, но ей было не до этого. Нужно было как можно скорей убраться отсюда.

Никогда еще он не оказывался в столь глупой ситуации. Женщина, из-за которой он несколько минут назад так глупо рисковал жизнью, исчезла в ночи, а он так и не узнал ни ее имени, ни адреса. Что заставило ее удалиться с такой поспешностью? Неужели он настолько не понравился ей, что она предпочла сбежать сломя голову? Мчаться вслед за ее машиной не было никакого смысла, и, недоуменно пожав плечами, Дейв отправился к своему брошенному в двух кварталах от «Грейнджера» автомобилю. Хорошо, если его «мустанг» окажется на месте, если же нет, придется ехать к Ларри или снимать номер в гостинице. К себе домой он попадет разве что к утру, на ночь дамба перекрыта и, проехать через нее могут лишь те, кто имеет специальное разрешение.

Направляясь домой, Сандра решила не заезжать ни в один из круглосуточных супермаркетов. Потрясений за один только день оказалось предостаточно, и единственное, чего ей хотелось сейчас, это, закрыв дверь квартиры, спрятаться от недавнего, едва не сведшего ее с ума кошмара. Первым делом нужно будет отключить телефон, а еще предупредить портье, что ее ни для кого нет дома, решила она. В баре есть начатая бутылка виски, в холодильнике — кусок швейцарского сыра, овощная смесь, замороженные отбивные и банка персикового компота. Этих продуктов ей вполне должно хватить на два дня, следовательно, можно смело отгородиться от окружающего мира на весь предстоящий уик-энд. Все остальное потом, сейчас ей жизненно необходимо привести свои мысли и чувства в порядок, иначе она просто сойдет с ума.

Мысли об ужине вылетели у нее из головы, как только она вошла к себе в квартиру. Единственное, на что хватило сил, был горячий, обжигающий тело душ. Стоя под его упругими струями, она чувствовала, как вода смывает тяжесть с ее души и наполняет каждую клеточку уставшего тела живительной влагой. Давно уже в ее жизни не случалось столько событий в такой короткий срок. Неожиданно для себя Сандра заплакала. Слезы смешивались с льющейся по лицу водой, и поток этот казался бесконечным. Завернувшись в махровый халат, она отправилась спать, но переживания прошедшего дня тревожили ее и во сне.

Свет фар мчавшегося за ней автомобиля не позволял свернуть в сторону, и, куда бы она ни бежала, он всюду находил ее. Оборачиваясь, она пыталась разглядеть лицо своего преследователя, но видела только глаза недавнего незнакомца. Его пристальный взгляд не давал ей покоя, и, проснувшись рано утром, Сандра вновь начала перебирать в уме странные подробности, отмеченные еще накануне. Обладая достаточным жизненным опытом, она пыталась найти объяснение случившемуся, но, как ни старалась, не могла. Поведение незнакомца не вписывалось ни в одну известную ей схему, это было странно и рождало мутные, нелепые мысли в ее голове. В какой-то момент она была готова поклясться, что он сделал это нарочно, для того… да, чтобы познакомиться с ней! Но, едва придя к такому выводу, она тут же отбросила неизвестно откуда взявшуюся мысль. Он просто сумасшедший, убеждала себя Сандра. А если не сумасшедший, то уж точно промышляющий ночными грабежами бандит. И хорошо еще, что я так легко отделалась. Кто знает, что могло бы произойти, не догадайся я о его истинных намерениях!

— Нэнси, ты дозвонилась до Сандры Шелл? Она приняла приглашение? — Я так и не смогла с ней связаться, дорогой, но оставила сообщение на ее автоответчике. Надеюсь, она найдет время прослушать его, если, конечно, не уехала куда-нибудь на уик-энд.

— Странно, мне показалось, что она не из тех, кто отключает телефон и не отвечает на звонки. У нее слишком велико чувство ответственности. Может, что-то случилось?

— Попробую связаться с ней еще раз завтра утром, но, если не удастся, тогда…

— Тогда, дорогая, ты позвонишь Элизабет. Дейв, конечно, не придет в особый восторг, но тут уж ничего не поделаешь. В конце концов, он первый заморочил голову Лиз, пусть сам и расхлебывает.

— У тебя как всегда неверные сведения, дорогой. Это Элизабет нафантазировала себе неизвестно что и теперь старается сделать свои фантазии частью реальной жизни. Но с Дейвом у нее ничего не получится, уж поверь мне. Она попросту обломает об него свои маленькие хищные зубки.

— Но тогда зачем ты вообще приглашаешь ее? Не лучше ли пригласить кого-то другого?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению