Блондинка и бродяга - читать онлайн книгу. Автор: Чарлин Сэндс cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Блондинка и бродяга | Автор книги - Чарлин Сэндс

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

— Хорошо, можешь начинать.

Сэм утвердительно кивнул, затем сделал шаг в сторону девушки. Их взгляды встретились.

— Но сначала скажи мне кое-что.

Он продолжал смотреть на нее до тех пор, пока она не спросила:

— Что ты хочешь узнать?

— Когда я был за дверью то слышал, как ты выкрикивала одно имя. Кто такой Гил?

ГЛАВА ВТОРАЯ

Каролина была шокирована его вопросом. Когда он упомянул имя Гила, она вздрогнула и помрачнела. На мгновение Сэму показалось, что он сильно ее обидел и она оставит вопрос без ответа, но Каролина взяла себя в руки и спокойно проговорила:

— Гил был моим мужем. Он умер два года назад.

— Мне очень жаль. Прости, я не хотел тебя огорчить.

Сэм слишком хорошо понимал, что значит потерять любимого человека. Он помнил о страдании и ежеминутной боли. До сих пор он сам не был способен столкнуться с демонами прошлого лицом клипу. Найдя единственно возможный для себя способ выживания, он бежал от правды.

Каролина вздохнула, легкая улыбка появилась на ее лице прежде, чем она заговорила:

— Хорошо, раз уж мы договорились быть честными друг с другом, я тебе отвечу на твой вопрос. С Гилом у меня связаны только два хороших момента в жизни. Во-первых, у меня есть дочь. Ей недавно исполнилось пять лет, и она все, чем я живу. А во-вторых, мой муж застраховал свою жизнь на очень крупную сумму. И после его смерти у меня оказалось достаточно денег, чтобы прокормить себя и малышку. К тому же если я буду достаточно бережливой, то смогу привести в порядок ранчо.

У Каролины есть пятилетняя дочь? У Сэма внутри все сжалось. Ему не приходило в голову подумать о том, что, возможно, Каролина была замужем и у нее могут быть дети.

— Где сейчас твоя дочь?

— Аннабель? — улыбка озарила лицо Каролины.

Сэм прочел в глазах девушки радость и всепоглощающую любовь, которую она и не пыталась скрывать. Господи, если бы только Сэм так же мог говорить о своей дочери! Если бы он мог…

— Я недавно отвезла ее во Флориду к моим родителям. Она пробудет у них месяц, пока я занимаюсь восстановлением ранчо. Мне без нее очень тоскливо.

Сэм тоже скучал по своей дочери. Только, в отличие от Аннабель, она уже никогда не вернется домой. Его сердце разрывалось от боли. Как он ни старался, у него не получалось сбежать от мучительного ощущения потери. Он прошел через долгие месяцы тоски, когда ему хотелось уснуть и больше никогда не просыпаться, а затем вообще перестал что-либо ощущать. Такое состояние вполне его устраивало. Он научился жить словно в вакууме, без каких бы то ни было эмоций и желаний.

Боже милостивый! Если бы его девочка осталась жива, то была бы сейчас того же возраста, что и дочь Каролины.

И если бы Сэм был тогда рядом, малышка Тэсс до сих пор была бы с ним.

— Мои родители предложили забрать ее на каникулы, потому что к началу учебного года я хочу успеть отремонтировать «Конюшни Аннабель».

Сэм вернулся к реальности:

— Значит, тебе нужна срочная помощь.

Каролина кивнула:

— Да, времени мало.

— Тебе кто-нибудь кроме меня ответил на объявление?

— Пока никто.

Сэм на секунду задумался. После того как Каролина рассказала о своей дочери, его чувство самосохранения подсказывало ему не связываться с ее ранчо. Он не смог бы вынести каждодневного напоминания о пережитой им трагедии, но маленькой Аннабель пока не было здесь. И не будет еще месяц.

Сэм давно привык постоянно переезжать из города в город. И остаться в Хоуп-Веллсе на месяц был не против. Но он уже совершил ошибку, своим необдуманным поступком затронув чувства Каролины.

Сэм понимал, что, если он останется, его помощь очень пригодится Каролине. Он прекрасно разбирался в постройке и реставрации конюшен и долго руководил одной из крупнейших строительных компаний на юго-западе, «Трипл Би», которая принадлежала его отцу, Блэйку Беомонту. Сэм занимал в ней должность управляющего и за довольно короткое время превратил маленькую фирму в многомиллионную корпорацию. Сказав, что его опыт в строительстве был небольшим, он преуменьшил свои достоинства. Сэм сколотил на этом состояние, но заплатил за свой успех слишком высокую цену. Он потерял дочь.

Но, глядя на Каролину, Сэм понимал, насколько ей необходима его помощь. Если она наймет его, он постарается отремонтировать ранчо за месяц. Что ж, решил Сэм, он останется здесь.

— Слушай, у меня есть предложение. Если ты будешь довольна тем, как я отремонтирую кухню, и если к тому моменту никто не придет к тебе наниматься на работу, то твоим ранчо займусь я.

Каролина удивленно подняла брови:

— Ты?

— Да, если согласишься.

Она сложила руки на груди:

— Ну, ты же сам понимаешь, у меня просто нет выбора.

— Точно. Тогда по рукам?

Каролина колебалась, но понимала, что на компромисс ей все-таки придется пойти. Она отчаянно нуждалась в помощи. А Сэм производил впечатление хорошего работника, да и рекомендации он получил самые лучшие.

— Ну что ж, давай посмотрим, что можно сделать со сгоревшими шкафами.

— Да, мэм.


Больше, чем ущерб, причиненный пожаром ее кухне, Каролину интересовал ущерб, причиненный вчерашним поцелуем ее сердцу. Казалось, Сэм обеспокоен только своими обязанностями. Впрочем, он был честен с Каролиной. Но гордость девушки была сильно задета. И если Сэм нашел себе работу, то Каролина нашла мечту о любви. Еще вчера вечером она и думать не могла о каких-либо любовных приключениях, она вошла в бар «Кутеж» исключительно в поисках сезонного рабочего.

Открыв дверцу грузовика, Каролина достала пакет с продуктами, которые купила в «Пэтси Пэнтри»: гамбургеры, бифштексы и фруктовое мороженое. Она уехала из дома за покупками три часа назад. На кухне все еще царил беспорядок. Но девушка все равно надеялась приготовить обед.

Когда она зашла в дом через переднюю дверь, настенные часы пробили семь вечера.

— Обед, — объявила она, поставив пакет на кухонный стол.

Каролина поискала глазами Сэма, возившегося со шкафами. Результаты проделанной им работы оказались просто поразительными. Отремонтированная мебель выглядела в сто раз лучше, чем до пожара.

— Уже иду, — откликнулся он.

Оценивая результаты его труда, Каролина не могла найти подходящих слов. Сэм сумел подогнать замененные доски шкафов по цвету. Теперь никто не смог бы и предположить, что несколько часов назад кухня чуть не сгорела.

— Как здорово!

— Я не нашел дерево, подходящее для ремонта старых дверец, поэтому заменил их на новые.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию