Фея с улицы Лилий - читать онлайн книгу. Автор: Анна Клири cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фея с улицы Лилий | Автор книги - Анна Клири

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Возможно, так проявлялась замкнутость Джо, его нежелание говорить о себе. За тот год, что они были любовниками, он всего пару раз упоминал о своей семье, в основном об отце. Хотя, по мнению тетушки Мим, Джейк Синклер был горьким пьяницей и пропащим человеком, который предпочел покончить с собой, оставив сиротой несовершеннолетнего сына, Джо никогда не говорил о нем плохо.

По крайней мере, за время полета настроение Джо немного улучшилось. Он больше не казался таким угрюмым. Он сидел, откинувшись на спинку кресла, и наблюдал за ней из полуопущенных ресниц. Чтобы чувствовать себя свободнее, он расстегнул несколько верхних пуговиц на рубашке и закатал рукава. Его жилистые, бронзовые от загара руки лежали на подлокотниках, почти касаясь ее.

Наверное, правильнее было бы отвернуться и не разглядывать его, но это было бесполезно, потому что, куда бы она ни смотрела, Джо стоял у нее перед глазами.

На его коленях лежала распахнутая книга, но, похоже, он не слишком хотел ее читать. Она чуть приподняла ее, что рассмотреть обложку: «Финансы и этика». Похоже, этот парень ни на секунду не забывает о работе.

– На конференции будет кто-нибудь, кого ты знаешь?

– Искренне надеюсь, что нет, – поморщился Джо.

– Совсем никого? – удивилась она. – Никаких старых приятелей-банкиров?

– У банкиров не бывает приятелей, они могут только делать деньги, – усмехнулся он.

– Похоже, это самая одинокая профессия на свете, – недоверчиво рассмеялась Миранди.

– Ты скоро и сама это поймешь, если продолжишь работать в этой сфере. Я был очень удивлен, когда узнал, что такая любительница помогать всем живым существам, как ты, выбрала подобную профессию.

– Но ведь все не обязательно должно быть так, как ты описываешь, тут важен личный подход каждого, – покачала головой Миранди. – Деньги могут помочь сделать много добрых дел. Просто необходимо, чтобы как можно больше людей стремились к этому, тогда они смогут изменить мир.

Джо смотрел в ее сияющие аквамариновые глаза и чувствовал, что сердце начинает биться чаще. В юности она очаровала его своей добротой и искренним желанием помочь любому нуждающемуся.

– Надеюсь, у тебя получится следовать твоим идеалам, – тихо сказал он.

– А это так сложно, Джо?

– Да, – кивнул он.

Он был рад, что они коснулись этой темы. Миранди с полуслова поняла то, что так удручало его. Он смотрел на нее и видел, как выросла девочка, которую он знал много лет назад. Может, именно этого ему тогда не хватало – женщины, с которой он мог бы поговорить.

Он положил руку ей на колено и чуть сжал.

– Не волнуйся, я уверен, что у тебя все получится. Кому как не тебе спасать мир.

Но через секунду его прикосновение перестало быть таким невинным. Ему определенно понравилось ощущать ее тело под ладонью, его рука скользнула чуть выше… Но через мгновение Миранди перехватила ее и вернула на подлокотник.

Джо тихо рассмеялся, и Миранди была искренне рада слышать его смех. Угрюмая складка, которая пролегла между его бровей, наконец-то разгладилась. Похоже, быть исполнительным директором не так уж легко и приятно, как может показаться со стороны.

Он заметил, что взгляд Миранди остановился на нем, и провел рукой по подбородку:

– Что? Моя борода привлекает тебя?

Она внимательно пригляделась к его отросшей щетине, которая еще больше подчеркивала чувственную линию его губ, от которых теперь невозможно было отвести взгляд.

– Ты, как всегда, все преувеличиваешь, – усмехнулась Миранди, сделав вид, что его внешность ей совершенно безразлична. – Пройдет еще как минимум пара недель, прежде чем эту поросль можно будет назвать бородой. Но легкая щетина всегда шла тебе.

– Тогда признай, что она привлекает тебя. – Уголки его губ поползли вверх в невозможно сексуальной улыбке. – Что лучше ты никогда не видела.

Она ответила ему озорным взглядом.

– Я никогда не видела более колючей щетины. И более наглой. И конечно, более самодовольной.

Джо весело рассмеялся.

– Когда вы стали такой дерзкой и язвительной, мисс Саммерс? Разве вы не знаете, что из-за этого вы можете попасть в неприятности?

Его взгляд соблазнял и манил, заставляя кровь превращаться в жидкое пламя, несущее по жилам желание.

Нет, он просто подшучивает над ней. По-дружески. Это лишь невинный легкий флирт, ничего более. Это не намек и не обещание, что вскоре между ними может произойти нечто гораздо более интимное.

Пока Джо не догадывается о том, насколько он неотразим и какие чувства она испытывает в его присутствии, ей не о чем волноваться.

– Значит, тебе не слишком нравится эта конференция? – спросила она, решив вернуться к более безопасной теме разговора.

– Нет.

– Но почему? Ты путешествуешь, получаешь внеплановые выходные, встречаешь новых интересных людей…

– Интересных людей можно встретить и не уезжая из Сиднея.

– Что ж, если это так скучно, почему ты не послал кого-нибудь вместо себя?

– Потому что я должен сделать это сам, – поморщившись, ответил Джо. – Я представляю там проект, в инвестировании которого заинтересован совет директоров.

– Какой проект?

– Инвестиции в сферу развлечений.

– Это, наверное, очень интересно. И на этом каждый год делаются огромные капиталы.

Джо пристально вгляделся в ее лицо, потом чуть усмехнулся и осторожно убрал с ее лица выбившийся локон.

Миранди сидела, едва дыша. Сначала колено, теперь волосы. А еще ведь прикосновение к щеке, хотя это было еще в аэропорту и, наверное, не считается. Ее кожа до сих пор пылала там, где он прикасался к ней. Она могла сколько угодно притворяться, что ей все равно, но заливший щеки румянец выдавал ее волнение.

В его глазах было обещание, но он не сделает следующий шаг, если она сама не поманит его. Господи, что же ей делать?

Пока ее мозг яростно пытался разрешить эту дилемму, ее язык продолжал ничего не значащую болтовню.

– Почему бы тебе не посмотреть на эту поездку как на неожиданные каникулы. Юг Франции – одно из самых красивых мест в мире, любой мечтал бы оказаться на твоем месте.

– Наверное, это так, – помрачнев, кивнул Джо.

– И тебе все равно? Сколько раз ты был там?

Джо молчал очень долго. Миранди даже подумала, что он не расслышал ее вопрос, и хотела повторить его, но он все-таки ответил:

– Один раз.

– Долго?

– Я летал туда на выходные. Что происходит, Миранди? Это допрос?

– Похоже, выходные были не слишком удачными.

Его терпение лопнуло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению