Первобытный инстинкт - читать онлайн книгу. Автор: Дина Аллен cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первобытный инстинкт | Автор книги - Дина Аллен

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Она послушалась. Ее неприкрытые груди и разгоряченное естество прижались к мягкой ткани, обтягивающей его сильное тело. Джеральд встал, оттолкнув ногой стул, – тот со стуком опрокинулся на пол. Внутренней стороной бедра Сью ощутила прикосновение шероховатого ремня джинсов. Она склонила голову на плечо Джеральда и закрыла глаза: после пережитого перед глазами у Сью до сих пор все кружилось.

– У тебя есть презервативы? – спросил он, неся ее к кровати.

– Да, сэр.

Сердце ее бухало паровым молотом. Вот он, секс большого города – дикий и утонченный, изобретательный и бесстыдный! Исполняется ее заветная мечта!

– Где?

– Под подушкой… сэр.

– А ты, бесстыдница, знаешь ты это? – Джеральд легонько прикусил нежную кожу ее шеи. – Следовало бы заставить тебя, меня раздеть, но не знаю, сможешь ли ты быстро с этим справиться.

Головокружительный восторг утих, к Сью вернулась способность мыслить. И первая мысль была: «Как бы мне хотелось раздеть его!» Что за сексуальная игра без раздевания? Сью подняла голову и взглянула Джеральду в глаза.

– Пожалуйста, сэр, позвольте мне раздеть вас.

– Если замешкаешься, я тебя накажу.

По телу ее пробежала сладкая дрожь. Джеральд, как видно, вошел во вкус – и ход его мыслей Сью нравился.

– Понимаю, сэр, – кротко откликнулась она.

– Вот и хорошо. – И он усадил ее на кровать.

Чудо-кровать была высокой – сидя на ней, Сью не доставала ногами до пола. И это ей очень нравилось. Казалось, она плывет на какой-то чудесной ладье в страну фантазии, где может случиться все, что угодно. И, глядя на Джеральда – на его мощную фигуру, чеканное лицо, пламень желания в глазах, нескрываемое возбуждение, вздыбившее ширинку, – Сью понимала, что не ошиблась в выборе капитана для своего первого плавания.

– Начни с рубашки. – Он подошел ближе, чтобы Сью могла до него дотянуться.

– Слушаюсь, сэр.

Обеими руками взявшись за мягкую ткань, Сью вытянула рубашку из-за пояса джинсов. Ей было не слишком удобно, – Джеральд все-таки далеко стоял. Он придвинулся ближе, оказавшись между ее раскинутых ног.

– Что-то ты копаешься.

Сью почувствовала, как он дрожит.

– Простите, сэр, я буду стараться.

Она потянула рубашку вверх, наслаждаясь видом его широкой, мускулистой груди и темных волос, прячущих соски. Наклонившись, Сью коснулась языком левого соска – того, что над самым сердцем.

Джеральд вздрогнул.

– На это я… разрешения не давал.

– Верно, сэр. – Сью обвела сосок языком и слегка прикусила.

Дыхание Джеральда стало частым и неглубоким.

– Ты напрашиваешься на наказание!

– Да, сэр. – И она перешла к правому соску.

Со стоном он отступил назад и, сорвав с себя рубашку, швырнул ее на пол.

– И еще, какое наказание! Ботинки я тоже сам сниму. – С этими словами Джеральд сбросил и обувь. – Посмотрим, как ты справишься с джинсами.

Как он хорош! Особенно сейчас, когда дрожит от возбуждения и на мощной груди его выступают жемчужные капельки пота. Сью не могла больше ждать: дрожащими от нетерпения руками она расстегнула пуговицу на поясе и «молнию». От воспоминания о размере и форме его пениса рот Сью наполнился слюной, словно готовясь к повторению вчерашней ласки.

– Слишком тянешь, милая моя! – прорычал Джеральд и сбросил с себя джинсы.

«Милая моя»! Сью вздрогнула от наслаждения. Не всякий мужчина сумел бы так естественно войти в игру! Джеральд сумел. Вот он уже стоит перед ней почти обнаженный – и, Боже, она не в силах поверить своим глазам! Даже ради спасения жизни не смогла бы Сью сейчас отвести взор от его бугрящихся мускулов, плоского живота и выпирающего под черными трусами мужского естества. – Я сам закончу! – рявкнул он.

Джеральд сбросил носки, а через мгновение за ними отправились и трусы.

Сью смотрела на него, онемев от восхищения. Вчера он был одет, а Сью – пьяна и к тому же спешила; вот почему она составила лишь приблизительное представление о том, что Джеральд может предложить.

А предложить он мог многое.

Джеральд шагнул к ней, пристально глядя в глаза.

– А теперь ты получишь наказание за то, что слишком медлила, исполняя мой приказ.

Сердце Сью застучало как барабан. Невидимые руки желания ласкали тело, вновь приводя его к пламенной готовности.

– Ты будешь ублажать меня и делать все, что я велю.

– Да, сэр.

Она опустила глаза, словно выказывая смирение и покорность, – на деле же для того, чтобы поближе рассмотреть его богатство. Мощный член гордо вздымался из темной чащи волос, тяжелые шары яичек обещали неслыханную силу и наслаждение.

Ой, мамочки! – думала Сью, глядя на Джеральда. Не слишком утонченное выражение – но единственное, какое пришло ей в голову. Ой, мамочки!

– Сбрось туфли.

Этот приказ Сью исполнила с радостью – проклятые туфли до чертиков ей надоели.

– Встань на колени, ко мне лицом. – Джеральд взглянул на балдахин. – И держись за перекладину.

Так Сью и сделала, обнаружив, что ее вздымающаяся грудь оказалась прямо перед его лицом.

Джеральд, разумеется, на это и рассчитывал: он немедленно потянул лиф вниз, до конца обнажив полные белоснежные холмы.

– Замечательно! – пробормотал он. – Не шевелись.

Он отошел к столу и вернулся с недопитой бутылкой пива. Смочив одну руку золотистой влагой, он поставил бутылку на пол и растер влагу между ладонями, а затем начал медленными дразнящими движениями втирать ее в грудь Сью. Эту процедуру он повторил несколько раз, пока кожа ее не покрылась капельками влаги и не начала источать аппетитный запах пива. Никогда прежде Сью не замечала, что аромат пива, так похож на аромат секса!

– А теперь я тебя вылижу начисто.

Джеральд обвел ареолы круговыми движениями языка, лаская груди, но, старательно избегая прикосновения к самим соскам, словно догадывался, чего Сью больше всего хочется.

Сью выпятила грудь и бессильно застонала.

Мягкий смех Джеральда овеял ее разгоряченную кожу.

– Так мне угодно, милая моя. – Со стоном он обхватил ее левую грудь. – Мне так угодно… сейчас! – И, сжимая одну грудь сильными пальцами, он жадно впился в другую.

В это трудно поверить, – но Сью ощутила приближение оргазма. Она и не подозревала, что такое возможно! Дыхание, ее участилось, Сью закрыла глаза, чтобы сконцентрироваться на чудесных ощущениях… О да, да!

Но в этот миг Джеральд оторвал губы от ее груди, и Сью застонала от разочарования. Он сжал губами правую грудь – и все началось сначала: то же тяжелое дыхание, те же мучительно-сладкие ощущения. Сью была близка, совсем близка к вершине, но для завершения не хватало одного легчайшего прикосновения!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию