Слушаюсь, босс! - читать онлайн книгу. Автор: Рей Морган cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слушаюсь, босс! | Автор книги - Рей Морган

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

– Видимо, снова возникла проблема с обращением, – ехидно подсказал Рейф. – Мы все должны называть тебя мисс Синклер?

– Именно. Это то, что нужно. – Она твердо взглянула на коллег. – Рейфа же вы называете мистером Олмэном. Просто Шелли – губительно для общей цели. Вы же это понимаете, не так ли?

Несколько человек нервно хихикнули, но стоило девушке перевести на них ледяной взгляд, как веселье испарилось. Хорошо. Если они не будут подчиняться, то проект пойдет коту под хвост. Оглядевшись по сторонам, она взяла рукопись.

– Итак, давайте снова пройдемся по сценарию и распределим роли. Кенди, ты – молоденькая девочка-почтальон с добрым сердцем, придумавшая проект. Дори – беременная секретарша. Джерри будет отцом ребенка. Рейф, ты играешь роль скептически настроенного наблюдателя, который уверен, что идея не сработает.

Рейф усмехнулся, скрестив руки на груди.

– Да, это будет легко изобразить.

Она сверлила его взглядом.

– А в конце ты убедишься, что за нашим нововведением будущее! И станешь одним из самых больших энтузиастов этого!

Мужчина застонал, скорчив оскорбленную гримасу.

– А вот здесь уже потребуется недюжинный актерский талант.

– Значит, придется тебе приложить некоторые усилия, чтобы отыскать в себе невиданные доселе задатки.

Он удивленно моргнул, словно только сейчас понял, что Шелли всерьез взялась за дело.

– Ого! Дай женщине некоторую власть, и она превратится в диктатора! – Взгляд, которым наградил девушку Рейф, был поистине убийственным, но в его глазах невольно промелькнуло и уважение. – А почему именно ты распределяешь роли?

Она скрестила руки на груди.

– Потому что – давайте скажем хором – «Шелли Синклер теперь наш босс!»

Это повторили все с разной степенью энтузиазма, но Рейф молчал.

Когда Шелли с угрозой посмотрела на него, он взбунтовался:

– Не буду я этого говорить!

– Если не скажешь, уволю.

Рейф, пораженный, уставился на «босса», и она выдержала этот взгляд, полная решимости не уступать и пойти на увольнение, если понадобится. Бросит ли он ей вызов? Заставит ли принять такое решение? Сердце девушки бешено колотилось.

Мужчина пристально смотрел ей в глаза, пытаясь понять, серьезно Шелли говорит или же это пустые угрозы. И внезапно его настроение изменилось. Возможно, Рейф вспомнил, как упорно Шелли следовала за машиной Квина, вспомнил ее целеустремленность и настойчивость. Вероятно, да, так как он повеселел.

– Ладно. – Он поднял руки вверх, показывая, что сдается. – Давайте еще раз скажем хором: «Шелли Синклер – босс!»

На нее полноводной рекой нахлынуло облегчение. Что-то подсказывало девушке, что цель достигнута. Рейф больше не будет состязаться с ней. По крайней мере не на этом соревновании.

– Что, всем полегчало?

Новоявленные подчиненные рассмеялись. Но в этой шутке была доля правды: постоянное противостояние Шелли и Рейфа пагубно сказывалось на цели их приезда.

Они работали над сценарием остаток дня, снова и снова обсуждая и дополняя его. Шелли была счастлива, оттого что дело спорилось. Рейф обращался к ней со смесью уважения и дружелюбия. Какое облегчение!

Они разошлись по комнатам и встретились за ужином в ресторане отеля. Все пребывали в прекрасном настроении. Было столько непринужденного веселья, шуток и смеха, что они в итоге засиделись за столом. Когда десерт был съеден, Рейф помог Шелли встать.

– Итак, куда мы идем сегодня? – пробормотал он ей на ухо.


ГЛАВА ШЕСТАЯ

Шелли обернулась к Рейфу. Разумеется, он имеет в виду поиски Квина.

– А тебя кто звал?

– Я сам вызвался! – улыбнулся он. – Я прилипчивый, как банный лист!

Девушка смотрела ему в глаза, надеясь прочесть в них тайный смысл его действий.

– Почему?

– Потому что пока ты будешь бегать по городу, кто-то должен тебя оберегать, – усмехнулся мужчина. – Считай, что я доброволец.

Они уже выходили из отеля. В холле было шумно. Некоторые команды после ужина отправлялись гулять или репетировать, другие только собирались приступить к еде.

– Правда? А пока ты защищаешь меня от других, кто-то должен защитить меня от тебя!

Рейф обнял девушку за плечи, помогая ей пробираться сквозь толпу.

– А чего ты боишься? Что, по-твоему, я собираюсь сделать?

Шелли вздрогнула. Его дыхание обдало теплом ее кожу, заставляя желать совершенно неуместных вещей.

– Не знаю, – ответила она, чувствуя себя бесшабашной и смелой. – Может, продашь меня рабовладельцам со скидкой!

– Эй, вот так я ни за что бы не хотел от тебя избавиться! – Рейф прижал ее чуть крепче.

– Ах, нет? А как именно ты хотел бы от меня избавиться?

Мужчина усмехнулся.

– Может, все же сделать скидку побольше? Согласись, покупатель будет в восторге!

– Рейф!

– Да я просто пошутил! Ты сделала такое чудесное предложение, что я не удержался. И все-таки, что я могу натворить?

– Что? Например, сказать что-нибудь приятное.

Снаружи оказалось прохладно. Сверкали огни, и из танцевального клуба неподалеку доносилась музыка.

– А что ты считаешь приятным?

– До чего же ты дошел, а? Забыл значение слова «приятный»?

Рейф задумался.

– Приятный... – протянул он. – Кажется, я знаю, что это значит. – Рейф весело взглянул на Шелли. – Котята? Солнце после дождя? – Он ласково коснулся ее щеки. – Приятнее всего смотреть на красивую женщину.

Сердечко Шелли дрогнуло, и она подняла глаза на мужчину. Нужно приказать, чтобы он шел к себе в номер и оставил ее в покое. Но она словно онемела.

Да что же с ней такое? Шелли прекрасно знает этого мужчину, не так ли? Знает его всю свою жизнь. Она всегда ненавидела его, подстраивала всевозможные пакости и страдала от ответных изощренных проделок. Девушка знала, как сильно он любит своих сестер, маму и братьев. Но с ней Рейф никогда не был милым.

Так почему она не прислушивалась к сигналам тревоги, которые упорно подавал здравый смысл?

Вероятно, потому что не хотела.

И все же в глубине души Шелли понимала, что поступает очень глупо. Все это с ней уже было. Она доверилась Джейсону Маклафлину, в своей отчаянной попытке обрести любовь забыла обо всем на свете. И пострадала. Так зачем дважды наступать на одни и те же грабли?

– Тебе нужно что-то еще? – Очевидно, Рейф принял ее молчание за недоверие. – Ладно. Пожалуйста. Будет тебе еще что-нибудь приятное. – Он наклонился. – Почему-то у тебя такие замечательные губы, которые хочется целовать постоянно...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению