Большое сердце маленькой мышки - читать онлайн книгу. Автор: Дженни Адамс cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Большое сердце маленькой мышки | Автор книги - Дженни Адамс

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, это был совместный выход в город. ― Она все еще чувствовала вину, что уговорила шефа поехать с ней в магазин.

Некоторое время Нейт молчал, но любопытство одержало вверх.

– Зачем?

– За старинным шелком. ― Крисси могла бы объяснить, что ее сестра Белла обожает ткани и она хотела сделать ей подарок, но подумала, что Нейту это безразлично. ― Генри интересуетсяжизнью своего персонала, я взяла его взглянуть на старинную материю, которую обнаружила в одном магазинчике.

Нейт за ее спиной молчал, и девушка остановилась, задержав взгляд на следующей ступеньке.

– Будут еще вопросы или допрос окончен? ― Молчание затянулось, и девушка обернулась.

Этого она совсем не ожидала ― он с удовольствием и интересом рассматривал ее фигуру, в особенности нижнюю часть. Прежде чем она успела возмутиться, мужчина отвел глаза.

– Думаю, нам следует вернуться к обсуждению работы!

Это более безопасная тема для разговора, она не вызовет в ней опасных чувств. Испугавшись, что он заметит ее довольное лицо, она в мгновение ока преодолела остаток лестницы и распахнула дверь.

Свежий воздух. Слава богу. Крисси в блаженстве подставила пылающие щеки прохладному ветру.

– Ну? Я жду профессиональных советов.

– Я и так слишком сосредоточен на работе, ― проворчал Нейт. Огонек в синих глазах вряд ли являлся подтверждением этому.

Крисси посторонилась, пропуская в помещение женщину.

– Ладно, тогда буду говорить я. В компании всегда были кризисы, но, думаю, с Генри говорить об этом не обязательно.

После паузы Нейт кивнул.

– Можно последний вопрос?

– Что еще?

Мужчина наклонился вперед, чтобы поправить завиток, выбившийся из пучка на макушке. Ее ноги приросли к земле. Зачем он подходит так близко? Она забыла, как дышать, когда Нейт накрутил прядь на палец, затем отпустил.

– Ваши очки затуманились, ― заметил он. ― Может, следует снять их?

Очки ― ее защита.

– Но мои глаза…

– Прекрасного серого цвета. Почему вы их прячете?

Что за игры в Волка и Красную Шапочку?

– Мм… ― Они стояли очень близко. Крупное тело Нейта укрывало ее от неистовых порывов ветра, и она вдруг осознала, что ей нравятся его стать и рост.

Волк съел Красную Шапочку, предупредила она себя. Ты же не хочешь, чтобы его губы касались тебя?

Хочу! ― внезапно завопило что-то в ней.

Нейт наклонился ближе. Крисси пыталась сбросить наваждение, но не могла. Видимо, затуманились не только очки, но и голова тоже. Внезапно картинка прояснилась.

– Это был вопрос? Просьба снять очки, чтобы вы увидели?..

– Большие серые глаза. ― Он придвинулся ближе. Опасное расстояние. Теперь можно было разглядеть легкую щетину у него на подбородке. Ей вдруг ужасно захотелось почувствовать под пальцами шероховатость мужской кожи, коснуться жестких волос, потрогать мускулы под костюмом.

Почему ее влечет к нему? Ведь это Нейт Барретт. Ей следует держаться от него на расстоянии и не разрешать целовать себя.

– А меня всегда восхищал черный цвет, ― пробормотала девушка, едва сдерживая порыв притянуть его голову к себе и…

– Вам нравится черный цвет? ― Он поднял брови, с интересом наблюдая, как меняется ее лицо.

– Я имею в виду черный цвет в одежде. ― Разве у нее черная одежда? ― Я подумала, что могу купить… ээ… маленькую черную шляпку-котелок.

Шляпку-котелок? Черную? Что за чушь?

– Ну, знаете, для маскарада.

Его губы дрогнули, в левом углу слегка дернулся нерв. Ей даже понравилось это подергивание.

Она выпрямилась и сделала шаг назад, на большом расстоянии магниты не притягиваются.

– Мы теряем время, нам следует быть в офисе.

– Я возьму такси.

– У меня машина. ― Хорошие манеры обязывали подвезти его до работы.

Крисси направилась к старому желтому «жучку» в конце стоянки.

– Располагайтесь. ― Девушка попыталась расслабиться, насколько возможно в этой ситуации. ― Нужно пару минут подождать, пока машина прогреется.

Она завела двигатель и отвернулась к окну, стараясь не обращать внимания на близость их тел в крошечном пространстве салона.

– По крайней мере мы рано приедем в офис.

Важно, чтобы фирма работала. Генри будет приятно узнать это.

– Ваша забота о шефе и о фирме, ― буркнул Нейт, ― достойна похвалы.

Пока она размышляла над комплиментом и искала в нем подвох, мужчина сделал несколько звонков и успел договориться о переводе Генри в Эйсбрук.

Она восхищалась его деловой хваткой, организаторскими способностями, рассудительностью и умением действовать молниеносно.

Внезапно ее озарило, от негодования она сузила глаза и с гневом уставилась на своего обидчика.

– Намекаете на то, что меня с вашим дедом связывают не честные, основанные на взаимном уважении, а какие-то другие отношения?

– Вы слишком печетесь о нем, ― Нейт пожал плечами. ― Не понимаю, что вас связывает.

– Тогда вам следует подумать о понятиях «доброта» и «уважение», ― отрезала она и дернула рычаг передач. Бедная «Гертруда» взвыла.

Никогда не садись за руль в состоянии нервного стресса, прозвучало в голове предупреждение Беллы. Крисси передвинула рычаг на нейтральную скорость. Этот человек ее нервирует.

Твердая ладонь накрыла ее руку и перевела рычаг в правильное положение.

– Догадываюсь, я обидел вас, ― глубокий голос наполнил салон машины. ― Прошу прощения.

От теплоты его руки нервы Крисси слегка успокоились, но сердце все еще возмущенно сжималось.

– Я действительно забочусь о своем боссе, и если это преступление, значит, я виновна.

– Я рад… что вы здесь с ним. ― Нейт сжал ее руку.

Если он так любит деда, тогда почему оставил его? Теперь он здесь, но не слишком ли поздно?

– Когда вы станете у руля компании, не выбрасывайте Генри за борт. ― Она почти умоляла, хотя собиралась настаивать и аргументировать свою точку зрения. Она не хотела, чтобы Генри страдал из-за раненого самолюбия.

Нейт наклонился ближе к ней, и ноздри защекотал приятный аромат его лосьона.

– Ваша верность достойна уважения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению