Темная алхимия - читать онлайн книгу. Автор: Сара Лаветт cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темная алхимия | Автор книги - Сара Лаветт

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Свитхарт прибавил скорость, глухо взревел двигатель. Он перестроился в левый ряд, пытаясь объехать затор, у него возникло странное чувство, что он едет в никуда.

Несколько минут назад, когда позвонили во второй раз, он подсчитал в уме: федералы доберутся сюда не раньше чем через двадцать минут. А когда они доберутся, быть беде.

Это не входило в планы Свитхарта.

Громкий возмущенный гудок вернул его к реальности. Он ударил по тормозам, чтобы не врезаться в бампер потрепанной «тойоты», и заметил краем глаза, как напряглась Кристин, когда «мерседес», сотрясаясь, замедлил ход. «Тойота» развернулась, и он облегченно вздохнул, водителя сквозь залитое дождем стекло не видно.

Ему показалось, что он услышал шепот Кристин. Он повернулся к ней, на этот раз она не отвела взгляда. Он оказался не готов к тому, что увидел — смесь боли и презрения в ее глазах.

Он снова нажал на газ, до аэропорта осталось четверть мили.

По крыше «мерседеса» забарабанили тяжелые капли дождя. Кристин вышла из машины еще до того, как он заглушил мотор, вышла под дождь и быстро зашагала через стоянку к зданию аэропорта. Она промокла насквозь, пока добралась до входа. Свитхарт следовал за ней на некотором расстоянии.

Ярко освещенный, пропахший влажной одеждой и испарениями тел, аэропорт походил на осколок прошлого, что-то из сороковых годов. Люди сидели на скамейках, толпились у бара. Перед зеркальными дверьми стояла очередь, шла посадка на рейс «Игл-Экспресс», пассажиры с явной неохотой выходили из укрытия под холодный серый дождь.

Свитхарт наблюдал, как Палмер изучает толпу. Она быстро шла мимо семейств и одиноких пассажиров, Свитхарт по-прежнему следовал за ней.

Спрятаться здесь негде. Свитхарт петлял в толпе, разглядывал лица, жесты, улыбки, слышал разговоры — на английском, испанском, даже немецком.

Он держался в десяти шагах от Кристин, которая направлялась к выходу на летное поле. И тут она резко остановилась.

По залу шел доктор Харрис Крэй, с портфелем в руке. Свитхарт сразу заметил его. Крэй понял, что его нашли. Осунувшийся, измученный ученый смотрел на Свитхарта, который уже приготовился наброситься на него, любой ценой заполучить свою добычу.

К его изумлению, Крэй почти побежал в его сторону. Свитхарт оглянулся, но Кристин исчезла. Он ее упустил.

Почему Крэй не убегает?

Вместо этого Харрис Крэй пробился сквозь толпу пассажиров, и, тяжело дыша, отчаянно вцепился в рукав Свитхарта:

— Я получил сообщение, что найду вас здесь. Она сказала мне, что вы доставите меня в безопасное место, где меня никто не найдет, пока все не прояснится. — Крэй был близок к истерике. — Я ничего не крал. Меня ведь не арестуют?

— Кто вам сказал? — прорычал Свитхарт, грубо встряхивая его. Но он уже знал ответ.

— Я подумал, может, это… — глаза у Крэя недоуменно расширились. — Доктор Палмер.

Обман, промелькнула у Свитхарта мысль.


Спецагент Даррел Хупай въехал на стоянку аэропорта Санта-Фе и притормозил рядом с серебристым «мерседесом» Свитхарта. Он выскочил из своего седана, даже не захлопнув дверь, и помчался по скользкому асфальту. Чутье не подвело его, когда он решил поехать за Свитхартом и доктором Палмер. Он лишь надеялся, что не опоздал.

Хупай проскочил сквозь толпу пассажиров и вбежал в освещенное многолюдное здание аэропорта.


Свитхарт оттолкнул доктора Крэя с дороги, прошел несколько шагов, автоматически повернулся к окну, из которого просматривалось летное поле.

Сквозь залитое дождем стекло он увидел призрака.

Дрожь пробежала по его телу.

Он не остановился, подошел к дверям, которые распахнулись, выпуская его в темноту, в мир дождя.

Он ошибался. Ослепленный собственными ложными домыслами, он упустил очевидное.

Дрю Декстер, заместитель начальника службы безопасности ЛАНЛ, с его луизианским акцентом и проницательными глазами, повернулся к Свитхарту. Размытые красные неоновые огни освещали короткий ежик волос на голове Декстера. Красный свет, казалось, расплескался по мокрому асфальту.

Кристин играла с ними — Крэй, Сильвия, он сам, она всех выставила дураками.

Она вышла из дверей и направилась прямиком к Декстеру.

Свитхарт не сразу среагировал, все происходило как при замедленной съемке.

Декстер отошел от Кристин. Он выглядел спокойным, даже легкомысленным.

Он казался безоружным.

Свитхарт не удивился. Примитивное оружие вроде пистолета не подходило для его плана. Но Кристин Палмер подходила. И украденный биотоксин.

Остерегайся, будь внимателен, Рикиси, — обман.

У него еще оставался шанс все изменить, окружить аэропорт федералами, попробовать снять Декстера с помощью снайпера, рискнуть заложниками.

Голос Декстера снова эхом прозвучал в памяти: Если соберетесь звать подмогу, вспомните, что случилось с людьми на Фиеста-стрит. Это может повториться.

Он смотрел, как Кристин берет у Декстера чемоданчик, отходит. Она прижала чемоданчик к себе, посмотрела на обоих мужчин. Десять шагов отделяли их друг от друга, три вершины равностороннего треугольника. Со стороны — ничего необычного…

Свитхарт шагнул в сторону Декстера. Дождь стих, теперь капли походили на легкие булавочные уколы. Он сморгнул воду с ресниц.

— Дальше вы не пойдете, — обратился к нему Декстер. — Не создавайте ненужных сложностей.

Палмер медленно шла к маленькому двухместному самолету, красно-белой «Ситабрии», стоящей на краю летного поля.

Декстер направился за ней, Свитхарт тоже.

Шаг за шагом.

— Не глупите, — предупредил Декстер. — Здесь хватит токсина, чтобы повторить Фиеста-стрит. Но на этот раз погибнет гораздо больше людей.

— Делай, как он говорит, и все закончится, — сказала Кристин. Она продолжала идти к самолету.

Свитхарт покачал головой:

— Я не могу тебя отпустить.

Она пожала плечами:

— У тебя нет выбора.

— Она отправится со мной, — жестко проговорил Декстер. — Когда мы улетим, я сообщу вам, где искать алкахест.

Кристин шагнула к Свитхарту и одарила его ледяной улыбкой.

— Мне казалось, ты понял, что ты йорикири.

— Что? — с подозрением спросил Декстер.

— Так говорят в сумо. Его вытолкнули с ринга, — она быстро повернулась и пошла к трапу «Ситабрии», унося с собой чемоданчик.

Декстер направился следом за Палмер.

И снова Свитхарт пошел за ними. Это походило на причудливый танец, уличное представление. Он заметил, что дождь закончился, и высоко в небе появилась неровная узкая голубая полоска.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию