Викинг-незнакомец - читать онлайн книгу. Автор: Вайолет Уинспир cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Викинг-незнакомец | Автор книги - Вайолет Уинспир

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Давайте пройдем в мой кабинет, — предложил Эрик, и Джил последовала за ним к двери с надписью «Посторонним вход запрещен».

Войдя внутрь, девушка была поражена размерами комнаты и всего, что здесь было: огромного стола, высоких стульев с широкими спинками, обитых натуральной кожей, больших окон, скоплением телефонов. Картины, развешанные по стенам, как ни странно, не разряжали деловую атмосферу, царящую в кабинете, а усугубляли ее.

— Ваше появление благотворно повлияло на Кору. — Эрик отодвинул пачку писем, заметок и черновиков на край стола, отметив про себя, что Джил сидит в кресле его секретарши. — На первый взгляд кажется, что вы обе очень разные, но у меня возникло такое подозрение, что вы были приятно удивлены друг другом. А Кора поражает неожиданной глубиной мышления, да? К тому же нельзя сказать, что она слишком наивна или слишком искушенная в жизни, правда?

— Именно так, — вежливо согласилась Джил, заметив, как сверкнула его запонка из кошачьего глаза. — Кора сказала, что у нее были сомнения, соглашаться ли ей делить со мной коттедж… она думала, что я вполне могу оказаться… немного высокомерной.

— О господи! — Он издал глубокий гортанный смешок. — Я ведь заверил Кору, что вы очень молоды, застенчивы и вообще едва оперились, — усмехнулся Эрик, — но, как все женщины, она, я полагаю, решила не доверять впечатлению мужчины и составить свое собственное мнение на ваш счет. Почему вы, женщины, так подозрительно относитесь друг к другу? Мужчины так себя не ведут.

— Мужчины вообще совсем не такие, как женщины, — возмущенно парировала девушка — это возмущение он мог вызвать всегда, когда ему хотелось. — Мы естественны и реагируем на все гораздо более живо!

— Короче говоря, женщины — это гремучая смесь эмоций, странных страхов, мистики, сентиментальности и — если мужчине очень повезет — юмора. — Эрик рассмеялся. — Я прав? Ну конечно, я могу увидеть ответ в ваших глазах — они уже говорят мне, что я слишком много знаю о женщинах.

Джил с облегчением отвернулась от него, когда раздался стук в дверь и в кабинет вошла женщина в синем костюме. Она несла поднос, на котором стояла большая чашка кофе и тарелка с открытыми бутербродами, которые принято делать в Дании. Женщина приветливо улыбнулась Джил и поставила поднос на стол.

— Мисс Тревор из фирменного отдела ждет, чтобы взять под свою опеку мисс Прайд, — сообщила она Норлунду.

— Хорошо, — проскрипел он и прошел за стол. — Джил, познакомьтесь с Энни Лодер, одной из моих заместительниц.

— Как дела, моя дорогая? — У мисс Лодер был острый, но теплый взгляд, а ее манера держаться ясно говорила о том, что она очень любит свою работу и непоколебимо верна тому человеку, на которого работает. — На десять у вас назначена встреча с начальниками отделов, мистер Норлунд, — напомнила она. — И я организовала встречу с мистером Харди из «Хардуэ текстилс» на завтра на двенадцать.

— Харди, да? — Норлунд дотронулся до подбородка. — Я должен пригласить его на обед — да, это отличная идея! Мисс Беннет может помочь упрочить с ним контакт, чтобы получать их новые ткани. По словам миссис Харди, ему нравятся блондинки.

Секретарша посмотрела на своего босса несколько осуждающе, а тот ухмыльнулся и откусил кусочек копченого сыра. Джил стояла, взволнованная тем, что Норлунда совершенно не заботит ее присутствие и что она вплотную оказалась перед перспективой очутиться среди безделушек фирменного отдела. Эрик, словно почувствовав это, попросил Энни Лодер пригласить в кабинет мисс Тревор, чтобы он мог лично познакомить ее с новой ассистенткой.

— Мисс Тревор проинструктирует вас по вопросу валюты, пользования кассовым аппаратом и выписки квитанций, — пояснил он Джил и повернулся к ее новой наставнице: — Мисс Прайд имеет опыт торговли, так что вам не придется ее многому обучать, она так же естественно чувствует себя за прилавком, как и вы сами, мисс Тревор. — Женщина порозовела от гордости.

Спускаясь с ней на лифте в торговый зал, Джил подумала, что Норлунд настоящий эксперт в области завоевывания уважения и верности персонала, особенно женского. Было ли это следствием его силы, которой они не могли противостоять, или обаяния его голоса, произносившего их имена с едва заметным иностранным акцентом? А свое иностранное произношение он приобрел в Тьеле, где, забросив заботы о большом бизнесе, погружается в нехитрые деревенские радости: кукурузные поля, ветряные мельницы, свечи, которые освещают по вечерам гостиную его датской тетушки? Поет ли он «Как я люблю зеленые леса», когда бродит по сосновому бору, а может, напевает просоленные морским ветром старинные баллады, когда ходит на лодке между фьордами?

Представив все эти милые картины, Джил внутренне одернула себя. Норлунд не страдает излишней сентиментальностью, а она пришла сюда на работу — не для того, чтобы предаваться прелестным фантазиям. Его певческие способности, вполне возможно, очень даже заурядные, а ферма его датских родственников живет по законам современного сельского хозяйства… так же как по современным законам живет и магазин.

Здание универмага было огромным: предусмотрены и залы для показов мод и выставок, и бутики эксклюзивной одежды, и меховой салон, и салон красоты, и аптечный отдел, и книжный магазинчик, и музыкальный отдел, магазинчик головных уборов, ресторан под самой крышей и винный погребок. Персонал был одет в униформу — темно-синий короткий пиджачок с воротничком и манжетами в крапинку, и, как ни странно, эта симпатичная одежда шла практически всем служащим. Большинство работающих в магазине девушек оказались ровесницами Джил — приветливые милые девушки, общаясь с которыми смущаться долго было просто невозможно.

Некоторые из них жили в ланаях, и Джил частенько возвращалась домой в компании то одной, то другой на их стареньких драндулетах. Кора не всегда участвовала в показах мод в «Норлундс», и Джил разумно решила, что делить с ней коттедж — не значит жить за ее счет. Между девушками установились дружеские, спокойные отношения. Джил готовила и убирала разбросанную по всему дому одежду модели, а Кора на своем автомобиле ездила за покупками. Юная англичанка в свободное время посещала пляжные барбекю и частенько ходила в кино на мелодрамы. Однажды вечером ее пригласили на креветки в «Ретрит», ресторанчик, расположенный прямо на скалах над Тихим океаном.

Ланаи всегда кипели весельем, здесь было много молодых людей, которые быстро уяснили для себя, что с Джил не стоит вести себя развязно и фамильярничать, что она, в отличие от других девушек, не позволяет обнимать себя за талию в темном кинозале и уж тем более целовать вечером у коттеджа под пальмами.

Джил частенько ходила на работу пешком, через пляж, наслаждаясь видом океанских волн, и находила между камнями выброшенные на берег и занесенные песком гигантские раковины, пятнистые, закрученные в правильные спирали. Иногда она видела одинокого серфингиста, бесстрашно и виртуозно скользившего на своей доске по самым гребням волн прямо до песчаного берега, и наблюдала за ним, восхищаясь грацией его движений и отвагой, когда маленькая фигура то взлетала, то вдруг падала вниз, повинуясь силе сверкающих на солнце водяных стен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию