Ураган страсти - читать онлайн книгу. Автор: Фиби Конн cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ураган страсти | Автор книги - Фиби Конн

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

– Итак, все разрешилось само собой. Леди куда-то исчезла, так что кем бы ни был этот Джошуа Тейлор, ему явно не повезло.

– Проклятие! – сердито пробормотал Клейтон. – И почему только у нас все выходит не так, как хочется? Я бы мог использовать деньга Тейлора, чтобы пополнить запас провизии!

Досадуя, он сунул письмо незнакомца в карман и вернулся к себе. Джейсон между тем застыл на месте, молча наслаждаясь тонким ароматом духов юной прелестницы, который все еще держался в утреннем воздухе, словно напоминание о минутном чувственном порыве, толкнувшем их в объятия друг друга.

Габриель быстро шла по многолюдной улице. Девушка не могла сидеть безвыходно в комнате Джейсона Ройала, когда в ее распоряжении было еще несколько часов до встречи, поэтому она снова оставила свой чемодан у портье и отправилась осматривать город, стараясь отбросить мысль об ожидавшем ее неизбежном отказе. Канзас-Сити находился совсем недалеко от Индепенденса, где формировались караваны фургонов перед тем, как отправиться в долгий путь по Орегонской тропе. Габриель почти физически ощущала витавшее в воздухе радостное возбуждение и слегка завидовала переселенцам. Несмотря на то что девушка была близка к заветной цели, она понимала, что даже если из всех претенденток, отобранных мистером Хорном, на заключительную встречу явятся только десять, Джейсон Ройал сумеет убедить его в том, что для нее среди них нет места. Чем больше она думала об их столкновении накануне вечером, тем более подавленной себя чувствовала. Она и не представляла себе, что способна испытать с другим то же самое чувство, которое охватывало ее, когда она целовала Бо, – тот прилив спокойной, безотчетной нежности, которую всегда пробуждала в ней его любовь. Джейсон Ройал просто застал ее врасплох, только и всего. Он воспользовался ее душевным состоянием, вызвал на откровенность, а затем чуть было не злоупотребил ее доверием. О, конечно, до этого дело не дошло, потому что она быстро пришла в себя, но не будь она настолько шокирована, он предложил бы ей разделить с ним постель – его постель! Снова и снова приходя в ярость при мысли о дерзости этого человека, девушка совсем забыла о времени, так что потом ей пришлось, приподняв юбку, бежать через весь город обратно, к немалому удовольствию встречных джентльменов.


Убедившись, что все двадцать молодых женщин явились на встречу, как и было договорено, Клейтон Хорн слегка подтолкнул Джейсона локтем:

– Уже одиннадцатый час. Не пора ли начинать? – Джейсон, рассеянно кивнув, окинул взглядом комнату и молча пересчитал молодых леди, рассевшихся перед ним. Подали кофе и чай, и тут ему вдруг пришло в голову, что они с Клейтоном совершили ужасную ошибку. Из всех претенденток они отбирали юных особ с блестящими глазами и обворожительными улыбками, которые только и умели, что вежливо попивать чай, тогда как им следовало бы отдать предпочтение крепким молодым девицам, которые не боялись любых тягот, связанных с путешествием по Орегонской тропе, и были способны их выдержать. Откашлявшись, он начал живописать трудности настолько убедительно, что, как ему казалось, собравшиеся дамы должны были тут же ринуться прочь:

– Доброе утро. Мы с мистером Хорном хотели бы воспользоваться случаем и поблагодарить вас всех за то, что вы откликнулись на наше объявление. Путь в Орегон не просто труден – он неимоверно тяжел и чреват опасностями, которые превзойдут ваши самые худшие предположения. Нам придется проделать две тысячи миль по негостеприимной земле, испытать на себе сполна ярость стихий и ненависть индейцев, которые отнесутся к нашему путешествию через их территорию, как к вражескому вторжению. Ваши фургоны будут лишь небольшой частью каравана, состоящего из более чем пятидесяти семейств – они уже ждут недалеко от Индепенденса, – и как только мы к ним присоединимся, то сразу же отправимся в путь, который для многих наверняка станет последним в жизни.

Джейсон надеялся, что его слушательницы отдают себе отчет в том, что он имеет в виду, но видел лишь их завороженные взгляды.

– Этот путь способен убить даже самых сильных из мужчин, но для женщин он особенно мучителен. Я хочу, чтобы вы все для начала хорошенько подумали о том, стоит ли вам рисковать собственной жизнью, покидать теплый и безопасный дом, а также родных и близких, которых вы, быть может, уже никогда больше не увидите. Если кто-нибудь из вас пожелает забрать свою анкету, то я не обижусь. Анкеты будут лежать на столе у двери, и если вы захотите уйти, то просто захватите их с собой. Это самое важное решение из всех, которые вам когда-либо придется принимать, и я советую вам тщательно все взвесить, прежде чем сделать свой выбор, потому что, как только мы отправимся в путь, вы уже не сможете повернуть обратно.

Когда Джейсон относил аккуратно напечатанные анкеты в переднюю, он заметил там Габриель Макларен. Джейсон и не думал, что один вид ее нежной и грустной улыбки способен так глубоко его взволновать, и все же она показалась ему еще привлекательнее, чем накануне. Приблизившись к ней, он чуть слышно прошептал:

– Пожалуйста, подождите еще немного. Кто-нибудь обязательно откажется.

– После такого страстного призыва, – возразила Габриель, – ни одна не сознается в том, что боится, что согласна отступить. Все двадцать претенденток – ваши, мистер Ройал, я в этом совершенно уверена.

Джейсона ее слова не убедили, но когда, как и предсказывала Габриель, ни одна из молодых женщин не тронулась с места, он повернулся к мисс Макларен.

Девушка с достоинством приподняла подбородок, считая, что он не забыл об ее отказе обсуждать с ним любые Другие условия ее путешествия. Нет-нет, она не станет давать волю слезам, так как уже давно привыкла держать все в себе. Габриель протянула Джейсону руку для прощания:

– Хочу пожелать вам удачи, мистер Ройал. Надеюсь, что вопреки вашим опасениям путешествие окажется быстрым и безопасным.

– Мои опасения основаны на долгом опыте, мисс Макларен, однако я настаиваю на том, чтобы вы задержались тут еще на минутку и выслушали меня. В нашем списке появился еще один клиент, и теперь мы должны доставить в Орегон двадцать одну невесту вместо двадцати. Если моя речь не оказала желаемого действия на остальных, быть может, она заставила передумать и вернуться в Либерти вас? Или же вы по-прежнему хотите отправиться в путь вместе с нами?

Габриель попыталась прочесть все по глазам Джейсона. Они были серыми – теперь она ясно видела их цвет, – а взгляд их был весьма глубоким и проницательным.

– Я очень хочу переехать в Орегон, иметь свой собственный дом и мужа, который ждет меня там, что само по себе оправдывает любой риск. Надеюсь только, что тот случай вчера вечером не превратит для меня путешествие в нестерпимую пытку.

В ответ на ее колкий намек Джейсон только усмехнулся.

– Вы хотите сказать, что знаки внимания с моей стороны для вас куда более неприятны, чем любые ужасы, которые могут встретиться вам в пути?

– Мистер Ройал! – На кремовой коже рыжеволосой красавицы выступил яркий румянец, когда она, запинаясь, пробормотала: – Я не вижу ничего дурного в знаках вашего внимания, просто это было так неожиданно…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию