Проделки Купидона - читать онлайн книгу. Автор: Валери Кинг cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проделки Купидона | Автор книги - Валери Кинг

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– Мне наплевать на оракула, – сказал он, сверкнув белыми ровными зубами. Голос его в опустевшей церкви прозвучал отчетливо и странно громко. – Я намерен взять ее с собой на Олимп. Она будет моей женой, а ваш драгоценный остров может провалиться в преисподнюю!

Он засмеялся и исчез.

Пораженный, Лонстон застыл на месте. «Я намерен взять ее с собой на Олимп». Олимп? Гора Олимп? Но это невероятно!

Олимп существует только В античных мифах, давно покрытых пылью тысячелетий.

Он стоял, уставившись на то место, где исчез чернокрылый человек.

Олимп?! Лонстон не знал, что и думать.

Быть может, он сходит с ума. Быть может, чернокрылый – всего лишь плод его воображения. Но если так, значит, безумна и Александра, и большинство его слуг. Мысли его путались, метались по кругу в такт сильным частым ударам сердца.

Олимп! Это существо хочет унести Александру на Олимп!

Лонстон задумался. Он вспомнил странное поведение Александры, ее просьбу о маскараде, ее признание в неспособности объяснить свои поступки. Если ее так упорно преследует этот обитатель Олимпа, почему это ее так мало тревожит? Любая другая женщина давно была бы в истерике.

Все это было ему совершенно непонятно.

Олимп! Мифические персонажи! Боже милостивый! Что происходит в Ситвелле?

Он словно прирос к полу церкви.

Мифы!

Легче поверить в привидения, чем в героев древнего мифа.

И все же Лонстон видел чернокрылого человека – бога либо призрака. Слышал его голос. Видел, как тот напугал Александру. Его слуги видели чернокрылого, леди Александра, Джулия и Виктория видели его и таинственную красавицу.

Если бы он один видел эти создания у себя в доме, он бы просто обратился к врачу. Но ведь он не один! Слишком много людей видели чернокрылого мужчину и красавицу, чтобы принять их всего лишь за бредовые порождения больного рассудка.

Лонстон пытался разобраться в своих мыслях. Он припомнил все случаи, когда видел чернокрылого человека – когда ему было тринадцать лет, несколько раз за последние недели в замке – и сегодня утром, рядом с Александрой.

Что все это значит?

Кто этот человек и та загадочная красавица?

Крылья свидетельствовали о сверхъестественном происхождении этого существа, но Лонстон не мог вспомнить никого из мифологических персонажей с черными крыльями. Он знал Пегаса, крылатого коня, и Купидона – младенца с крыльями. Но откуда взялся этот крылатый мужчина? Насколько Лонстон мог помнить, Купидон не остался навсегда младенцем, но стал взрослым мужчиной, а у Афродиты был еще один сын – Энтерос.

Лонстон вспомнил свое детство и время, которое проводил по ночам в часовне. Как-то раз он видел там чернокрылого человека вместе с красавицей. Они говорили о том, как избавиться от женщины, которую оба называли Бабочкой. Бабочка! Единственная Бабочка, которую Лонстон знал, была Психея, смертная женщина, ставшая женой Купидона, – это Купидон и прозвал ее Бабочкой!

Все таинственные явления, словно части мозаики, внезапно сложились в одно целое.

Психея, жена Купидона.

Значит, человек, похожий на Купидона, но с черными крыльями, это младший брат Купидона – Энтерос. Следовательно, та изумительной красоты женщина – их мать Афродита, известная также под именем Венера, богиня любви и красоты. Афродита с самого начала была против женитьбы сына на Психее.

Да нет, он просто бредит! Этого не может быть! Это нереально! Но это было. Это так же реально, как серый гранит церковных стен.

Лонстон глубоко вздохнул. Понемногу он начал понимать, что происходит.

Энтерос замышляет что-то против Александры. По его собственному признанию, он намерен взять ее на Олимп, сделать своей женой. Такое случалось и прежде – Купидон тоже взял в жены смертную.

Лонстон покачал головой, не в силах осознать, что такие невероятные события происходят у него в доме. Его пари с Тринером было почти забыто.

Что имел в виду бог безответной любви, когда сказал, что ему наплевать на слова оракула? Что бы там ни было, постепенно допустив реальность происходящего, Лонстон все больше убеждался, что должен помешать Энтеросу осуществить его планы. Мысль о том, что Александра может принадлежать Энтеросу, была для него невыносима. Какими чувствами он при этом руководствовался, он не мог разобраться до конца. Столкнувшись лицом к лицу с бессмертным из царства Зевса, Лонстон мог сейчас думать только о том, что делать дальше.

Быть может, стоит поговорить с Александрой? Но ему не хотелось, чтобы она знала, будто ему известно о происходящем. Энтерос сказал, что будет действовать не раньше Хэллоуина. К тому же виконт не желал встревожить мстительного бога и навлечь на себя его гнев. Он имел некоторое, хотя и довольно смутное представление о странностях античных божеств: любовь и ненависть, ревность и дружба, мстительность и справедливость были весьма относительными понятиями для капризных и причудливых существ. Всякая, даже малейшая или мнимая обида могла стать для них поводом к жестокой мести.

Нет, в этой невероятной ситуации он счел за благо молчать и выжидать.

Собираясь покинуть церковь, Лонстон вдруг услышал донесшийся с кафедры стон. Уж не новые ли это проделки Энтероса? Собравшись с духом, он стал искать источник этого звука и обнаружил на полу за кафедрой только что пришедшего в себя достойного викария. Лонстон помог ему подняться и поддержал под локоть. Парик у викария съехал на сторону, обнажив лысину.

– Вы его не видели, милорд? – Викарий прижимал руку к груди. – Высокий, с черными крыльями… Ах, у меня так бьется сердце! Мне дурно при одном воспоминании.

– О чем вы? – Лонстон предпочел уклониться от прямого ответа.

– О боже! Значит, вы его не видели? – Лонстон отрицательно покачал головой, и викарий громко застонал. – Мне не следовало приезжать в Корнуолл. Мне очень неприятно жить так близко к морю, а теперь еще и черный ангел явился, чтобы мучить меня!

Лонстон прикусил губу.

– Быть может, вам лучше поискать приход в центральной Англии? У меня есть связи, и, если хотите, я мог бы порекомендовать вас. Что бы вы сказали насчет выгодного местечка в Хартфордшире?

Лицо викария просияло.

– Вы могли бы сделать это, милорд? Я был бы вам бесконечно благодарен. Откровенно говоря, я не переношу местных жителей. Они не приемлют с должным вниманием перлы моей мудрости.

– Это не всем дано, – дипломатично отвечал Лонстон.

– Совершенно верно. С вашего позволения, я отправлюсь теперь домой. Мне необходим глоточек бренди. Да, да, это то, что мне нужно. Глоточек бренди успокоит мои нервы.

– Я уверен, что это самое лучшее.

– Мне уже лучше, – добавил викарий, дав возможность Лонстону отпустить его локоть. Но, поскольку он все еще неуверенно держался на ногах, Лонстон снова поддержал его и проводил до самых дверей дома, передав с рук на руки экономке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению