Опасное пари - читать онлайн книгу. Автор: Валери Кинг cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасное пари | Автор книги - Валери Кинг

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Как назло, Джордж вел Элли по самым грязным тропинкам. Она из последних сил старалась спасти подол своего платья, не дать ему утонуть в желтоватой грязи, и поэтому слушала бормотание Джорджа рассеянно — до тех пор, пока не прозвучало имя Равенворта.

— Что-что? — переспросила она, поднимая на Джорджа загоревшиеся вниманием глаза.

— Я только пересказываю то, что говорят в клубах. — Он наклонился, чтобы освободить подол Элли, зацепившийся за какой-то сучок. — Прошлым вечером об этом судачили в «Уайтсе», а еще раньше — в «Бруксе». Я должен предупредить: ты можешь стать всеобщим посмешищем, если Равенворт — наш бравый отставной вояка — возьмет тебя штурмом.

— Ты хочешь сказать, что я могу разделить участь Цитадели? — нахмурилась Элли.

— Боюсь, что так. Сам я не придаю большого значения всем этим разговорам, но полагаю, что ты должна знать о них. Впрочем, и от меня не ускользнуло то, с каким вниманием виконт стал относиться к тебе. Это в самом деле похоже на штурм. — Он закончил победой битву с сучком, взял Элли под локоть и повел дал по скользкой тропинке. — Я не хочу, чтобы тебе была больно, Элли. А из-за этого красавчика не одна наивная девчонка голову потеряла.

— Я не наивная девчонка, Джордж, — негромко заметила Элли, не сводя глаз с хляби под ногами.

— Не думаю, не думаю, — несколько рассеянно откликнулся он и взял ладонь Элли в свою руку. — ты неопытная девушка и можешь из-за этого сильно пострадать. Да, кстати, в клубах болтают, что он решил за тобой поухаживать только потому, что ты к нему равнодушна. Злится и мстит.

Налетел ветер и заломил поля шляпки Элли, сразу сделав ее похожей на мученицу с нимбом вокруг головы. Он затрепал атласные ленты, желая схватить добычу и умчаться прочь, неся ее в своих невидимых руках. Но не удалось ему украсть шляпку красавицы! Джордж бросился на выручку и укротил взбесившуюся шляпку, но сделал это так неловко, что оторвал одну из лент.

— Проклятье! — закричал он, хмуря брови. — Она лопнула!

Элли буркнула себе под нос:

— Дурак безрукий! — И, зажав шляпку под мышкой, накинула на голову капюшон плаща.

По счастью, Джордж не расслышал ее слов и повел кузину дальше, вдоль чахлых кустов, с которых свисали тяжелые, холодные даже на вид капли воды.

— Но ты, надеюсь, не подала ему надежды? — спросил он. — Я имею в виду, не растаяла от всех этих букетов, комплиментов?..

— Нет! — коротко ответила Элли, а про себя подумала: «Растаяла! Да, это, пожалуй, самое точное слово. Я растаяла и продолжаю таять, словно восковая свечка, каждый раз, когда вижу его рядом с собой…»

— Рад, очень рад слышать это, — с натугой прокричал Джордж, сражаясь с очередным порывом ветра. — Ты же знаешь, как я хочу жениться на тебе, Элли!

— Да, но вы еще не выиграли пари, мистер Фентон. А я его еще не проиграла.

— Ну, этого недолго ждать. Хотел бы я посмотреть, как тебе удастся раздобыть табакерку Равенворта. По-моему, это легче проделать с принцем-регентом, чем с его светлостью! — И Джордж разразился хриплым смехом, похожим на кудахтанье.

Элли покосилась на кузена и пошла дальше. Мало-помалу ветер начал стихать, да и дорожки стали немного посуше и почище.

— Послушай, Джордж, я давно хотела тебя спросить, — сказала она, — а любишь ли ты меня? Я имею в виду, любишь ли ты меня так, как муж должен любить свою жену?

Он только ухмыльнулся, настолько глупой ему показалась эта мысль.

— Я никогда, в общем-то, не задумывался всерьез о женитьбе, но всегда знал, что если жениться, так на ком-нибудь вроде тебя. На девушке, которая умеет хорошо поразвлечься, которая будет понимать своего мужа и прощать ему маленькие слабости. Да, самое главное, что я в тебе люблю, — это широта натуры. Ты же никогда не станешь мелочиться из-за лишней пары фунтов, верно? Я думаю, мы с тобой отлично поладим.

Он говорил еще что-то о том, как сможет распоряжаться теми тысячами фунтов, которые составляют ее приданое, а Элли смотрела на него и понимала, что видит перед собой незнакомого и совершенно чужого ей человека. Как она заблуждалась, когда думала, что прекрасно знает Джорджа! Перед нею было неприятное лицо с покрасневшими глазами, под которыми темнели круги. Так вот каков на самом деле этот человек! Его истинный облик был для нее до сих пор спрятан за яркими воспоминаниями детства. Но они ведь больше не дети…

Элли нахмурилась и опустила голову, внимательно рассматривая носки высоких башмаков, которые выглядывали при каждом шаге из-под намокшей, тяжелой шерстяной зеленой юбки.

Да, в чем-то они, безусловно, похожи с Джорджем. Оба любят азартную игру. А что еще? Да все, пожалуй. Не такие уж они родственные души, как ему кажется. Во всяком случае, сама она никогда не выходит за рамки, не тратит больше денег, чем может себе позволить, и отнюдь не собирается прощать своему мужу «маленькие слабости» и позволять ему просаживать в карты ее состояние. Напрасно, напрасно Джордж надеется на то, что ему будет позволено все!

Неожиданно, как грабитель из-за угла, налетел новый сильный порыв ветра, и Джордж отчаянно схватился руками за поля готовой слететь с его головы бобровой шляпы. Он натянул ее поглубже и продолжил свои размышления вслух:

— И еще хочу тебе сказать: я очень горжусь родством с девушкой, которую повсюду зовут Азартным Игроком, и буду счастлив, когда она станет моей женой.

Они повернули назад, направляясь к поджидавшему их фаэтону. Элли нахмурилась: впервые за те месяцы, что она провела в Лондоне, ей стало стыдно за свое прозвище.

— Да, это правда, я проиграла за последние два месяца несколько сотен фунтов. Но, уверяю тебя, это послужило мне хорошим уроком. Во всяком случае, за последние две недели я не просадила ни гроша — просто не играла, и все тут.

— Так это же превосходно! — воскликнул Джордж. — У меня будет жена с холодной головой, а это именно то, что нужно для настоящего игрока! Ты мне будешь помогать. Например, подсказывать, когда пора смываться, чтобы нас не замела полиция.

Он снова рассмеялся, а Элли остановилась, обернулась и посмотрела Джорджу прямо в глаза.

— Я полагаю, что тебе необходимо кое о чем узнать, прежде чем мы двинемся дальше. Ты говоришь о нашей свадьбе как о решенном деле. Но даже если я проиграю наше пари… Ты должен знать, Джордж, что я не люблю тебя. Во всяком случае, по-настоящему.

Он только пожал плечами и потащил Элли дальше по дорожке.

— Какое это имеет значение?

Элли ошеломленно посмотрела на него. Воистину, она не знает этого человека! Совершенно не знает! Только что она сообщила, что не любит его, а он… Он, похоже, остался к этому совершенно равнодушен.

Элли собралась было продолжить разговор, но в эту минуту впереди показался мужской силуэт, и Джордж закричал во весь голос:

— Крессинг! Хэлло! Что вы тут делаете? Да еще в такой неурочный час… Ну, вы понимаете, что я хочу сказать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению