Сапфир и шелк - читать онлайн книгу. Автор: Лесли О'Грэйди cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сапфир и шелк | Автор книги - Лесли О'Грэйди

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Аврора поморщилась:

— Наверное, вы спутали скорбь и страх. Он скорее всего боялся за собственную шкуру.

Диана взглянула на сестру с осуждением и досадой.

— Позже у кладбищенских ворот, когда все ушли, Николас остановил меня. Он сказал, что отговаривал Тима ехать на дорогу ночью.

— Маркиз — отличный актер, Диана. Ему и тебя удалось надуть.

На этот раз Диана не выдержала. Она встала, сурово сдвинув брови.

— Я рассказала тебе о том, что видела собственными глазами, Аврора. Зачем я стала бы тебе лгать?

— Но папа сказал…

— Папа?! — Диана вздохнула. — Ты можешь злиться на меня, сестра, но я все равно скажу. Отец далеко не всегда говорил тебе правду.

Глаза Авроры стали холодными как лед.

— Отец мне никогда не лгал.

Диана всплеснула руками.

— Ну что же, не хочешь верить, Аврора, — не верь. Твоя воля. Но только, — и тут Диана повысила голос, — избавь меня от необходимости выслушивать обвинения в адрес лорда Силверблейда. И не срывай на мне свою злость!

Аврора открыла рот, однако не смогла произнести ни слова. Диана очень ее удивила. До сих пор старшая сестра, казавшаяся образцом рассудительности и терпения, ни разу не говорила с ней в таком тоне.

Внезапно в дверь постучали. Вошел дворецкий и сообщил, что мисс Аврору просит о встрече лорд Уидерспун.

— Кто это? — удивленно спросила Аврора, глядя на сестру.

Диана улыбнулась:

— Лорд Уидерспун — это тот низенький молодой человек, который танцевал с тобой на балу. Я думаю, он был бы смертельно оскорблен, если бы узнал, что ты не помнишь его имени, Аврора.

Внезапно Аврора вспомнила противного коротышку, весь вечер увивавшегося за ней. Она, закатив глаза, застонала:

— Лорд Уидерспун… Теперь припоминаю. Я обязательно должна с ним встретиться, Диана? Ты не можешь ему передать, что у меня чума и я скоро умру?

Диана засмеялась в ответ:

— Боюсь, тебе придется с ним встретиться, моя дорогая. Очевидно, он влюбился в тебя и пришел поведать о своих чувствах. Несколько минут ты могла бы ему уделить.

— Если ты будешь при этом присутствовать.

— Обещаю не оставлять вас наедине ни одной секунды, — сказала Диана.


Лорд Уидерспун не сводил жаркого взгляда с выреза платья Авроры. Диана предложила ему стаканчик шерри. Аврора наотрез отказалась говорить о чем бы то ни было, кроме лошадей и собак. Через четверть часа юному лорду наскучил этот разговор. Он понял, что пора уходить. Аврора и Диана вышли с ним на крыльцо и помахали ему рукой, когда он садился в свой красивый экипаж. Вернувшись в дом, они долго смеялись.

Позже Аврора пошла погулять в сад. Она брела по дорожкам и… думала о Николасе. Неожиданно в дальнем конце сада показался лорд Овертон. Он шел от летнего домика ей навстречу. Как всегда элегантный, в новом темно-синем камзоле и парчовом жилете.

— Что, приезжал лорд Уидерспун? — с игривой улыбкой спросил Хэл.

Аврора мрачно кивнула:

— Приезжал навестить меня.

— Похоже, ты ему понравилась. А что, он хороший, — с усмешкой заметил лорд Овертон.

— Но не для меня, — ответила Аврора.

Лорд рассмеялся.

— Да, Аврора, тебе нужен совсем особенный покровитель.

Некоторое время они шли молча. Аврора чувствовала, что Хэл хочет обсудить с ней нечто важное. Он сцепил руки за спиной и смотрел в землю, будто бы собирался с мыслями.

Наконец они оказались там, где никто не мог их увидеть. Лорд остановился и повернулся к Авроре лицом.

— Аврора, что ты обо мне думаешь?

Аврора смотрела на лорда Овертона в недоумении.

— Что я о вас думаю? Я… я не понимаю.

— Будет тебе, не хитри со мной. Я тебе нравлюсь или нет?

— Я нахожу вас вполне привлекательным.

Лорд подошел к Авроре вплотную, чем привел ее в замешательство. Странный взгляд карих глаз лорда сильно беспокоил ее. Она отступила, чувствуя себя зверьком, попавшим в ловушку.

— Я… я не понимаю, — повторила она.

— Но все на самом деле так просто. — Он вздохнул. — Я хочу, чтобы ты стала моей любовницей.

Цветок, который Аврора сжимала в руке, упал на дорожку.

— Вы хотите, чтобы я…

— Будь моей любовницей, Аврора.

Аврора замерла. Теперь, даже если бы ей и захотелось убежать, она бы не смогла: ноги стали ватными.

— Вы шутите, Хэл!

— Нет, я вполне серьезно. Я хочу быть твоим любовником, Аврора. Любовником и покровителем, — твердо сказал лорд и сам отошел на несколько шагов. — Должен признаться, что ты вначале мне не понравилась — когда приехала в Овертон-Мэнор. Была дерзкой, даже вульгарной. Но в тебе есть что-то особенное.

Теперь он уже не стесняясь смотрел на нее откровенно похотливым взглядом.

— Я разбужу в тебе новые чувства. Я знаю, как возбудить в женщине страсть.

Лорд приподнял бровь и спросил напрямик, поразив ее своей грубостью:

— Признайся, Аврора, ведь у тебя до сих пор не было мужчин?

Аврора вспыхнула от гнева.

— Это вас не касается!

— Я так и думал, — сказал он с улыбкой. — Значит, ты будешь только моей.

— А как же Диана? — с издевкой спросила Аврора.

— Я намерен содержать вас обеих. Только Диана не будет об этом знать.

— Это… это грех!

— Конечно. Но кто не грешен?

Аврора отчаянно искала выход из создавшегося положения. Надо было как-то убедить лорда отказаться от задуманного.

— Нет, Хэл. Диана непременно все узнает. В первую же ночь, когда вы не придете к ней, она заподозрит, что что-то не так.

Хэл пожал плечами:

— И что, если она догадается? Сделать она все равно ничего не сможет. Диана должна мне повиноваться. Как, впрочем, и ты. Если хочешь жить здесь, в Овертоне.

— Пожалуй, я сейчас же пойду к сестре и расскажу ей все, — как бы размышляя, произнесла Аврора.

— Ах, Аврора! Диана слишком сильно меня любит и не поверит тебе.

Аврора выглядела растерянной. Сказать сестре о предательстве Хэла — все равно что предать самой.

— Не надо смотреть так мрачно, милая, — тоном старшего брата сказал лорд Овертон. — Я обещаю быть хорошим любовником, внимательным и щедрым. Тебе ни в чем не будет отказа. Тебе будут завидовать, как завидуют Диане.

Улыбка медленно растекалась по его лицу.

— Может быть, я даже подарю тебе Огонька.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению