Храбрая леди - читать онлайн книгу. Автор: Джен Хадсон cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Храбрая леди | Автор книги - Джен Хадсон

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Он взял ее руки в свои, его синие глаза заблестели, а на лице расцвела широкая улыбка.

— Разве я мог забыть тебя! Сколько же мы не виделись?

— Пятнадцать лет по крайней мере. Ты сильно изменился.

— Как и ты. Маленькая девочка выросла и стала еще красивее, чем прежде. Ты вернулась на остров по делу или навестить кого-нибудь?

— Ну, понимаешь ли, у меня есть проблемы, и…

— Джеймс, скорее, — закричал мускулистый полицейский, врываясь в комнату, — неприятности на причале у Мэллори. Шеф требует немедленно навести порядок.

— Проклятие! Извини, Сахарная Энн, я должен идти. — Джеймс схватил шляпу и ринулся к двери.

Она поспешила за ним.

— Послушай, я должна с тобой поговорить…

— Позже, — бросил он, открывая дверь и выходя из комнаты.

Сахарная Энн преследовала его по пятам.

— Это важно!

— Завтра! — Он быстро перешел через улицу.

В бешенстве от того, что их прервали в тот момент, когда она почти была у цели и могла надеяться на помощь, Сахарная Энн вскочила на велосипед и помчалась за ним.

Джеймс исчез за углом. Ноги Сахарной Энн крутили педали с такой скоростью, какую только могли развить. Она очень нуждалась в его поддержке и решила не откладывать разговор, но когда завернула за угол, то чуть не задохнулась от волнения, увидев то, что открылось перед ней.

Два десятка оборванцев — белых и черных — выкрикивали мерзкие угрозы друг другу. Одни вооружились палками и кирпичами, другие скрывали под одеждой нечто более опасное. В воздухе витало напряжение; казалось, оно уже достигло предела и хватило бы одной-единственной искры, чтобы запылал смертельный пожар.

Сахарная Энн в испуге попыталась затормозить, но ее нога запуталась в бархатных фалдах. Изо всех сил она боролась с велосипедом, стараясь остановить его, но так и не смогла избежать столкновения с сердитыми докерами.

Сжимая руль, она завопила:

— Осторожно, посторонись! — и въехала в самую гущу драки.

Несколько парней попадали друг на друга, как шары в боулинге, потом на них повалился велосипед. Толпа взорвалась. Во все стороны полетели кирпичи, взметнулись палки, словно старинные палицы…

Проклятия становились все громче, а кулаки месили плоть и кости.

Сахарная Энн хотела встать на ноги, но ее постоянно пихали из стороны в сторону. Наконец она сумела схватить свою сумку и поползла на четвереньках между дерущимися, пытаясь выбраться в безопасное место, но тут огромная нога наступила прямо на ее сумку, не давая двигаться дальше. Обладатель ноги был занят тем, что сталкивал лбами две головы и ревел, как медведь, одновременно стараясь стряхнуть с себя мужчину, который вскочил ему на спину. Тем не менее Энн не собиралась лишаться сумки; мало того, что в ней лежали важные документы с настоящей подписью Тристы, но и остатки ее наличных денег тоже находились там.

Как Сахарная Энн ни дергала сумку, умоляя ногу подвинуться, огромный ботинок твердо стоял на своем. Хуже того, в этот момент какой-то человек упал на нее и прижал к деревянному причалу.

— Убирайся, ты, чурбан! — закричала она и отпихнула его в сторону, потом схватила подвернувшийся ей под руку кирпич. — А вы переставьте вашу ногу, сэр!

Здоровяк обратил на нее внимания не больше, чем на зудящего возле уха комара. По правде сказать, он был очень занят: вооружившись длинной металлической трубой, орудовал ею налево и направо.

Сахарная Энн опустила кирпич обидчику на пальцы, в то время как он кулаком двинул в челюсть своему противнику.

— У-у! — Нога его дернулась, и он заплясал на месте.

Она быстро отползла подальше, но тут же столкнулась с другой парой ног, которые больше походили на стволы деревьев, и, медленно подняв голову, уперлась взглядом в Джеймса.

Он нахмурился:

— Какого черта ты тут делаешь, Сахарная Энн?

— Пытаюсь остаться в живых.

Джеймс поднял ее на ноги.

— Черт возьми, женщина, это ты начала бунт!

— Я? Ничего подобного! — Она услышала знакомый рев и уголком глаза увидела огромного мужчину, которого только что ударила кирпичом по пальцам. — Берегись! — крикнула Сахарная Энн.

К сожалению, Джеймс замешкался, и огромная рука послала его в нокдаун.

Все еще сжимая кирпич в руке, Сахарная Энн повернулась лицом к нападавшему и ударила его кирпичом по голове.

Гигант постоял неподвижно, а потом рухнул, как срубленное дерево.

Когда Сахарная Энн поняла, что случилось, она опустила кирпич, как будто он обжег ее руку.

— О Господи! Нет!

Она повернулась, желая помочь Джеймсу, но его нигде не было. В отчаянии оглядевшись, она увидела телегу, медленно катящуюся вниз по пирсу, поперек которой растянулось бездыханное тело.

— Джеймс! — закричала Сахарная Энн и побежала за телегой, колеса которой уже одолели конец пирса.

Добежав до того места, где телега съехала в залив, она увидела, что Джеймс Ярборо плавает ничком в воде, и, не раздумывая, прыгнула в воду.

Глава 9

Уэбб расхаживал по холлу, пыхтя сигарой и с тревогой ожидая прихода доктора. Наконец медный дверной молоточек застучал, приближая момент, когда можно будет воззвать к милосердию доктора Джона Айкена.

Однако и на этот раз капитана ждало разочарование, а то, что он увидел перед собой, чуть не лишило его дара речи. Единственное, что было сухим на Сахарной Энн, это шляпа, которая громоздилась у нее на голове под странным углом. Красное сломанное перо уныло свисало на один глаз. Рядом с ней стоял странного вида мужчина.

— Боже мой, Ярборо. Ты ведь собирался осесть в Оклахоме, когда в прошлом году ушел из рейнджеров. Что ты тут делаешь? Почему ты здесь, и что с твоей одеждой?

Промокший до нитки Ярборо посмотрел на Уэбба так, словно собирался испепелить его взглядом.

— Я хотел задать тебе тот же самый вопрос.

Уэбб опустил глаза и посмотрел на свою ночную рубашку и ботинки, потом зажал сигару между зубами.

— Это длинная история. Сначала ты.

Сахарная Энн устало прикрыла глаза.

— Господи, Уэбб Маккуиллан, вы с Джеймсом можете стоять тут и болтать хоть весь день, если хотите, но только, пожалуйста, отойдите в сторону — я хочу пройти наверх и сбросить с себя мокрую одежду, пока окончательно не лишилась сил. День, может, и прекрасный, но вода была чрезвычайно холодная.

Уэбб отступил в сторону.

— Как, вы тоже промокли?

— Я прыгнула в воду, чтобы спасти Джеймса, иначе он мог утонуть.

Брови Уэбба полезли на лоб; он ухмыльнулся, потом медленно повернулся к бывшему рейнджеру.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению