Обжигающий огонь страсти - читать онлайн книгу. Автор: Стефани Блейк cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обжигающий огонь страсти | Автор книги - Стефани Блейк

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Со стороны берега бежали Суэйлз и Рэнд, за ними далеко позади следовал Мордекай.

– Что случилось? – закричал на бегу Суэйлз. – Погоди, я сам догадаюсь. Закон собирается ухватить нас за глотки. Ну что ж, с тех пор как эти исследователи отправились обратно, мы все этого ожидали.

– Сейчас не время для пустых разговоров. Скоро они уже будут здесь. Собирайте ваши скатки – и в путь.

Повернувшись, Крег побежал к своему дому. Керри как раз накрывала на стол.

– Что-то ваша рыбная ловля очень быстро закончилась… – удивилась она.

Крег схватил девушку за плечи и сообщил о солдатах.

– Я буду скучать по тебе, моя хорошая, – добавил он. – Честное слово, буду скучать.

По щекам Керри покатились слезы. Она обвила руками шею Крега.

– Но ведь мы любили друг друга всего одну ночь…

– У нас нет выбора. – Он попытался высвободиться из ее цепких объятий. – Пожалуйста, Керри, у меня нет времени на споры с тобой.

– Тогда я пойду вместе с тобой.

– Это безумие. Мы будем жить в глуши. Как беглые каторжники.

– Мне все равно. Я хочу быть рядом с тобой.

– Керри, ты только представь: что будет, если и другие мужчины захотят взять с собой своих женщин? Нет, дорогая, нам предстоит трудная игра.

Этих слов оказалось достаточно. У обитателей Земного Рая было врожденное чувство справедливости. Керри опустила голову и заплакала. Но Крегу было некогда ее утешать. Он торопливо складывал вещи, выбирая только самое необходимое, даже не взял с собой принадлежности для бритья.

– Мне будет не до бритья, – пробормотал он.

Перед уходом Крег поцеловал Керри и погладил ее по волосам.

– Мы еще встретимся. Непременно встретимся. Лицо девушки исказилось болью.

– А что я скажу Адди, если она вернется?

– Правду, конечно. Скажи, что мы возвратимся, когда солдаты уйдут. Не такая уж в колонии большая армия, чтобы гоняться за четырьмя каторжниками. Рано или поздно им придется вычеркнуть нас из своих списков. Ведь прошло целых семь лет, прежде чем они про нас вспомнили.

Крег взял дорожный мешок и перебросил через плечо свернутое одеяло.

– Прощай, Керри.

Девушка, словно верная собачонка, побежала следом за ним на деревенскую площадь, где уже собрались трое друзей Крега. К ним примкнул и Абару, нагруженный своими вещами.

– Тебе-то зачем бежать? – спросил Крег. – Ты можешь без труда затеряться среди туземцев.

– Я был вместе с вами с самого начала, – заявил Абару. – И что бы вас ни ожидало, я пойду вместе с вами до конца.

Крег улыбнулся и протянул другу руку:

– Мы в большом долгу перед тобой, Эйб. Ты замечательный малый.

Прощание получилось тягостным – у всех мужчин были свои женщины, не говоря уже о том, что со всей общиной их связывали дружеские, почти родственные отношения.

Последними простились Крег и Жан Калэ, который проводил их до буша.

– Какие у тебя планы? – спросил француз.

– Пока никаких. Главное – ускользнуть от солдат. Они все верхом, поэтому мы должны по возможности держаться труднопроходимой для лошадей местности – густых лесов, горных скал. Есть у меня одно заманчивое, но опасное предложение. Но мы должны его обсудить.

– Какое же?

– Через месяц-другой драгуны непременно прекратят поиски. И тогда я хотел бы отправиться в новую колонию, о которой рассказывали Уэнтворт и Лайт, – Батхёрст. Если колония в самом деле густо населена, я думаю, что под вымышленными именами мы вполне могли бы затеряться среди тамошних овцеводов. Будем бродячими батраками, которые ищут, где побольше платят и где полегче работать. Мы все хорошо знаем свое дело. Думаю, нам без труда удастся найти какую-нибудь работу.

– Желаю вам удачи, друзья, – напутствовал их Калэ. – Если будет на то Божия милость, мы встретимся снова при более благоприятных обстоятельствах.

– Это было бы чудесно, – сказал Крег с печальной улыбкой. – Мы провели здесь с вами счастливейшие годы нашей жизни, и я думаю, наше теперешнее горестное состояние – это ненадолго. Мы еще посмеемся и выпьем с тобой, мой друг. Поверь, так будет, непременно будет.

Калэ провожал их взглядом, пока они не скрылись на западе. Затем повернулся и медленно побрел в деревню.

Не прошло и часа, как появились всадники. Командовал солдатами лейтенант Чэпмен, человек плотного сложения, с мясистым лицом и клочковатыми рыжими усами.

Калэ, староста деревни, выразил недоумение, когда лейтенант осведомился о местопребывании беглецов.

– Они уехали вскоре после того, как женщина и ее дети вместе с экспедицией Уэнтворта вернулись в Новый Южный Уэльс, – сообщил француз.

– Это ложь, сэр. Мы видели их сегодня в лодке. Калэ изобразил искреннее негодование:

– Вы делаете слишком поспешные выводы, лейтенант. Вы видели в каноэ меня и моего друга Дерэна. Конечно, на таком расстоянии вы легко могли ошибиться. Но у нас-то имелась подзорная труба, и мы вас очень хорошо видели.

Это объяснение не рассеяло сомнений лейтенанта Чэпмена, но у него не было достаточных доказательств, чтобы опровергнуть сказанное старостой. Он задал еще несколько вопросов, и отряд покинул Земной Рай.

На следующий день в деревню прибыли новые гости, более любезные, чем лейтенант. Это была изыскательская экспедиция, которой по поручению государственного секретаря надлежало выяснить, чем богаты недра этой страны.

– В прошлом году мы наткнулись тут на одно место… – начал было Дерэн.

Но Калэ остановил его многозначительным взглядом и пожатием плеч.

– Там было обманное золото, [7] – бросил он небрежно.

– Ну, этого добра везде хватает, – сказал высокий румяный мужчина с песочного цвета волосами. Он порылся в своей сумке. – Кстати, у меня тут письмо на имя Крега Мак-Дугала. Он здесь?

– Сейчас его нет. Он и еще кое-кто – они уехали в буш. Вернутся через несколько дней.

– Жаль, но я думаю, мы можем оставить письмо у вас, ребята. Оно от его… от его…

Замешательство исследователя рассмешило Калэ.

– От его жены, – сказал он.

– Да, верно. – И собеседник протянул ему слегка помятый голубой конверт.

– Спасибо. Я передам его Крегу, как только он появится, – заверил Калэ. – Как поживают миссис Мак-Дугал с детьми?

– Насколько я мог заметить при коротком знакомстве, превосходно. Их возвращение было огромной радостью для Сэма Диринга и милейшей миссис Диринг. Поговаривают даже о ее чудесном исцелении.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию