Месть русалок - читать онлайн книгу. Автор: Шэна Эйби cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Месть русалок | Автор книги - Шэна Эйби

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

– Нет! Только не ее! Элизабет сама лишила себя жизни, я не имею к этому никакого отношения.

– Никакого? Разумеется, если не считать того, что вы заставили ее принять участие в убийстве своей близкой подруги, чтобы спасти вас? Этого мало, по-вашему?

Его пальцы медленно соскальзывали со стены, один за другим.

– Миледи! – взмолился он. – Помогите!

Откуда-то снизу до них долетел звук, принесенный ветром. Это был женский смех, неземной, эти странные нереальные звуки складывались в слова…

Иди к нам…

Глаза Крэкстона расширились от ужаса.

– Это они, – хрипло пробормотал он. – Вы их слышите?

Кайла вдруг почувствовала легкую тошноту, мир стал вращаться вокруг нее, и она прислонилась к стене, закрыв руками глаза.

– Леди Кайла, вы должны помочь мне! – закричал Крэкстон.

Она хотела это сделать. Против всех разумных доводов она собиралась спасти убийцу своей матери просто потому, что не могла иначе, она не могла сама стать убийцей. Вот только она сейчас подождет, пока мир перестанет кружиться вокруг нее, и тогда она…

Ты теперь наш…

Смех зазвучал громче, призрачный и безжалостный, в этом нельзя было ошибиться. Дыхание Крэкстона прервалось. Кайла уже наклонилась вперед, чтобы схватить барона за руку, не дать ему упасть…

Но кто-то сзади остановил ее, перехватив ее руку. И в следующее мгновение Крэкстон сорвался вниз, стремительно рухнув под призрачный смех русалок.

Это Марла развернула ее лицом к себе, это Марла крепко держала ее, не позволяя приблизиться к краю.

– Все кончено, – сказала она спокойно и твердо. – Все хорошо. Ты в безопасности.

Тошнота и головокружение прошли в одно мгновение. Кайла чуть отшатнулась, широко раскрыв глаза.

– Я собирала травы здесь неподалеку. Я увидела, как ты забралась на крышу, и бросилась к башне со всех ног, – сказала Марла, отвечая на ее невысказанный вопрос. – Потом я увидела мужчину, который преследовал тебя. У него в руке был нож. Когда я поднималась, он уже висел. Я слышала все, что он сказал.

– Это был он.

Кайла почувствовала, как гудит в голове, как ее начинает трясти нервная дрожь.

– Это он убил мою мать.

– Я знаю, – тихо отвечала Марла. – И он заслужил такую смерть.

– Эти голоса…

– Что?

– Ты не слышала их? Женские голоса, смех?

Марла некоторое время внимательно смотрела на нее, затем покачала головой.

– Нет. Но я не сомневаюсь, что ты их слышала.

Туман в голове Кайлы внезапно развеялся. Она отошла от Марлы, сконфуженно отвернулась.

– Там внизу смотритель, – сказала она. – Он ранен. Мы должны помочь ему.

– Твой муж уже нашел его, – сказала Марла. – Я видела, как только что его люди унесли кого-то с берега.

– Роланд? Роланд здесь?!

Но она уже услышала, как он звал ее по имени. В его голосе звучали страх и отчаяние. Кайла подбежала к дверце люка.

– Я здесь, я здесь! – закричала она, нагнувшись к отверстию.

Марла стояла возле нее, когда Роланд вырвался из темноты башни на крышу, словно ядро, пущенное из катапульты: неистовый мужчина с безумным взглядом. Он огляделся, жмурясь от яркого света после темноты, и, заметив Кайлу, бросился к ней, в три огромных прыжка преодолев расстояние между ними.

– Мой бог, – выдохнул он прямо ей в волосы, прижимая ее к себе дрожащими руками. – Ты жива.

Она приникла к нему, прижалась всем телом, уже не чувствуя ни слабости в ногах, ни нервной дрожи.

– Ты жива, – повторил он более ровным голосом, крепче сжимая ее в объятиях.

Марла пробормотала что-то насчет раненого внизу и направилась к выходу, решив оставить их наедине.

– Подожди, – позвал ее Роланд, поднимая голову. – Где он? Где Крэкстон?

Кайла и Марла быстро обменялись взглядами.

– Он упал на скалы, милорд. Это был несчастный случай.

Кайла закрыла глаза. Она почувствовала, как сильно и быстро бьется сердце Роланда у нее под щекой.

– Несчастный случай, – повторил Роланд недоверчиво.

– Да. – И, больше ни слова не говоря, Марла начала спускаться вниз.

Кайла открыла глаза и, подняв вверх голову, взглянула на мужа.

– Откуда ты узнал, что надо идти сюда?

– Повезло, – ответил он и сдержанно улыбнулся.

– А, твоя счастливая звезда, – вспомнила с улыбкой Кайла.

Он поцеловал ее крепко, затем еще раз, а затем прижал к груди.

– Эту звезду зовут Мег. Твоя маленькая служанка прибежала назад в Лоремар как раз к нашему возвращению. Я встретился с моим человеком на побережье Англии, и он рассказал мне то, что смог обнаружить. Он узнал, что барон Крэкстон подкупил одного из командиров в гвардии короля Генри по имени Рейнард. Этот Рейнард во главе королевского отряда гвардейцев присоединился ко мне во время моей охоты на тебя и твоего отца. Именно Рейнард приказал атаковать Гленкарсон, вопреки моим распоряжениям ждать моего прибытия. Так я понял, что именно Крэкстон преследовал тебя.

– Он убил мою мать, – сказала Кайла дрогнувшим голосом.

– Я знаю, любимая, знаю. Рейнард был арестован в Лондоне, когда стало известно, что он выполнял распоряжения барона Крэкстона вопреки интересам короны. Он рассказал все, что знал. – Роланд обнял ее покрепче. – Когда я вернулся и услышал рассказ твоей служанки, то бросился сюда. Должно быть, я раз сто умирал, пока не увидел тебя. Мой человек сообщил, что Крэкстон исчез из Лондона, по крайней мере, две недели назад. По этому поводу было много слухов, но ничего действительно достоверного. Логичнее всего было предположить, что он отправился на Лорей, за тобой. И когда твоя служанка описала человека, который захватил тебя…

Его голос дрогнул. Он отвернулся и откашлялся.

– Мы примерно представляли себе, где именно может оказаться ваша лодка, если только он возьмет курс на английский берег. С того причала можно добраться лишь до Талдона. Если плыть в сторону Англии, течение непременно вынесет к Заливу русалок. Тем более одновесельную лодку. Не знаю почему, но я был совершенно уверен, что найду тебя здесь, в этой бухте, но не знал, увижу ли когда-нибудь еще живой..

Она медленно подняла руку и откинула золотистые локоны, упавшие ему на лоб.

– Я здесь, я жива и невредима.

– Я не смог бы жить без тебя, – сказал он хриплым от волнения голосом. – Если бы ты умерла, я последовал бы за тобой.

– Я очень тебя люблю, – сказала она, и этого было довольно, чтобы исчезло выражение боли из его глаз.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению