Загадочная незнакомка - читать онлайн книгу. Автор: Эмма Крейг cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадочная незнакомка | Автор книги - Эмма Крейг

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

– Ты что-то задумала, – уверенно сказал Габриэль.

Софи округлила глаза, разыгрывая оскорбленную невинность:

– О чем ты говоришь? Я просто хочу выпить перед сном. Что в этом особенного?

– Не знаю, но я готов поспорить, что это как-то связано с Иво Хардвиком.

Черт бы его побрал! Он угодил в самую точку.

– Ты так недоверчив, Габриэль Кэйн, – отрезала Софи. – При всем моем желании я никак не могу помешать тебе арестовать Иво Хардвика.

– Тут ты права, милая Софи. Я не дам тебе его убить.

«Ну, это мы еще посмотрим», – мысленно проговорила она, одарив его очередной кокетливой улыбкой.

Он взял ее под руку и повел по вестибюлю к тускло освещенному бару. Она прижалась грудью к его предплечью. Сердце Софи бешено колотилось, но она старалась казаться спокойной. Каждый раз, когда она к нему прикасалась, по всему ее телу пробегали мурашки. Это ощущение пугало Софи. Внутренний голос говорил ей, что она ступила на зыбкую почву и должна соблюдать осторожность. Но она уже не могла повернуть вспять.

Бар отеля «Мелроуз» был полупустым. Софи увидела двоих мужчин, сидевших за длинным полированным столом. Это было вполне приличное питейное заведение. На полу лежал темно-красный ковер, стену украшали эстампы с изображением охотничьих сцен, над стойкой бара висело высокое, в золоченой раме зеркало, по бокам которого тянулись аккуратные ряды из сотен бутылок. В зале не было ни одной женщины, но Софи это не смущало. Она привыкла нарушать условности.

Бесшумно ступая по пушистому ковру, Габриэль подвел ее к темному столику в углу. Он не хотел, чтобы они привлекали внимание. Софи соблазнительно улыбнулась своему спутнику. Ей очень хотелось подойти к зеркалу и проверить, как она выглядит, но тогда Габриэль решит, что она прихорашивается ради него. Впрочем, так оно и было. Габриэль молча подошел к стойке бара и вернулся с двумя бокалами.

– Спасибо, – пропела Софи.

Габриэль сел напротив нее. Его движения были плавными и изящными. Она редко встречала мужчин, обладавших такой же непринужденной грацией и легкостью. Наверное, еще в юности, бывая на виду у сотен людей, он научился светским манерам.

– Как вкусно! Никогда не пробовала ничего подобного. Что это?

– Коктейль «Манхэттен».

– М-м. – Она опять улыбнулась.

Он опрокинул в себя добрую треть напитка и поставил бокал на полированный кленовый столик.

– Ладно, Софи Мадригал, выкладывай, что у тебя на уме.

Она вскинула брови, изображая наивное удивление:

– Ты о чем?

Он нахмурился:

– Хватит жеманиться. Это не твой стиль. Обычно ты резка и неприступна. В чем дело?

Она тряхнула головой:

– Ты не прав, Габриэль. Мы знаем друг друга уже несколько недель. Мне приятно бывать в твоем обществе…

– Ты хочешь меня провести, – раздраженно перебил Габриэль.

Софи надеялась, что резкий отход от ее обычного поведения будет не так заметен. Она лихорадочно придумывала, как смягчить его подозрительность, и решила добавить в свой голос немного желчи:

– Чепуха! Мы с тобой умные люди. А умные люди иногда раздражают друг друга. – Она кокетливо прищурилась.

– Хм.

– Ты сомневаешься во мне, Габриэль? – Софи надула губы. – Я на тебя обижусь.

– Как бы не так!

Она отхлебнула коктейль.

– Поверь мне. Я весь вечер пытаюсь загладить свою вину. – Она опустила глаза и повертела в пальцах бокал, надеясь, что это похоже на искреннее раскаяние. – Я знаю, что иногда несправедливо огорчаю тебя своим поведением.

– Вот как?

Не обратив внимания на его язвительную реплику, она продолжала:

– Но, несмотря на все наши различия, я считаю тебя привлекательным. – Она подняла глаза и тут же опустила их, разыгрывая скромную девственницу. – Очень привлекательным.

Он молча пил коктейль, глядя на нее в упор. Софи чувствовала себя бабочкой в коллекции энтомолога. Не в силах больше выносить молчание, она сказала:

– Ты очень красивый мужчина. Знаешь об этом?

– Да, мне говорили. – Его голос был сухим, как аризонские прерии.

Черт возьми, он сказал это так, как будто всю жизнь выслушивал комплименты от самых красивых женщин.

– Ты, конечно, привык к тому, что женщины в тебя влюбляются, – нежно прощебетала она.

– Влюбляются? В меня?

Она отвернулась, надеясь, что он расценит этот жест как смущение. В отеле «Мелроуз» были очень симпатичные обои – красновато-бордовые, с рельефными пышными розами. Досадуя на себя за то, что она сосредоточилась на таких пустяках, Софи вернулась к прерванному разговору. Ей хотелось думать, что все происходящее – фарс чистой воды.

Она боялась признаться самой себе, что ее действительно неумолимо влечет к Габриэлю Кэйну.

Но сейчас она не могла об этом думать. Она слышала, как Габриэль повернулся на стуле, и покосилась на него. Он смотрел на нее не отрываясь, его темные глаза сверкали. По телу Софи пробежала дрожь предвкушения.

– Не знаю, в какую игру ты играешь, Софи, но тебе очень скоро придется об этом пожалеть. Ведь я не каменный.

Ага, значит, сработало! У Софи екнуло сердце. Она обернулась и посмотрела на Габриэля, широко раскрыв глаза и снова разыгрывая невинное удивление:

– Что, прости?

– Я сказал, – повторил он, – что я не каменный.

Она захлопала ресницами. Он уставился на нее, как кот на мышь.

– Я… не понимаю, о чем ты говоришь.

– Как бы не так! – Он осушил свой бокал, резко отодвинул стул и направился к стойке бара.

Софи смотрела ему в спину. Кажется, он злится. Это плохо.

Габриэль вернулся к столу с двумя новыми коктейлями и, немного поколебавшись, поставил один перед Софи.

– Я не хочу, чтобы ты много пила, если ты собираешься сделать то, о чем я догадываюсь.

Она еще не допила свой первый коктейль. Сегодня ночью ей нужна ясная голова.

– И что же, по-твоему, я собираюсь сделать? – спросила она, выпятив губы.

Он сел и хмуро взглянул на нее:

– Соблазнить меня.

Она удивленно заморгала, на этот раз искренне:

– Ты чересчур откровенен.

– Почему бы и нет? Мы знакомы уже несколько недель. Устраивая новый спектакль, ты ошибаешься, если думаешь, что я проглочу приманку.

Что бы это значило? Софи в замешательстве облизнула губы. Габриэль следил за ней, точно лев за жирным теленком.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию