Магия южной ночи - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Тернер cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия южной ночи | Автор книги - Элизабет Тернер

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– Сокрушительное, – сухо согласился Рид.

Леон дю Бопре, переводя черные глаза с одного на другого, с живейшим интересом следил за семейной сиеной. Полли, улыбаясь, оживленно продолжала:

– Я пыталась убедить Кристину, что вы не задержитесь дольше, чем это необходимо. Признайтесь, Этьен, что вы скучали по ней так же, как она по вас.

Кристина похлопывала веером по ладони.

– Должно быть, письмо, где я сообщала, что решила остаться и Новом Орлеане, не застало тебя.

Так же, как мое, извещающее о том, что все дела завершены раньше срока, еще не пришло.

Леон кашлянул, чтобы привлечь их внимание. Кристина с опозданием поняла, что мужчины не были представлены друг другу. Она быстро исправила эту оплошность, 6* колотящимся сердцем молясь, чтобы Леон не узнал Рида, а потом намеренно завладела вниманием креола, заговорив:

– Мы с мужем недавно прибыли с острова Сан-Доминго, где у Этьена была великолепная плантация. Увы, мы потеряли все во время восстания рабов.

Леон едва взглянул на Рида.

– Мое приглашение остается в силе, мадам. Может, вы с мужем не откажетесь посетить меня в Брайервуде.

Не успела Кристина вежливо отказаться, как Рид ответил:

– Мы с женой с удовольствием принимаем ваше приглашение.

– Очень хорошо. Я буду с нетерпением ожидать вас, – Не сводя глаз с Кристины. Леон коротко, официально поклонился и с улыбкой, играющей на красивом лице, отошел от них.

– Осмелюсь сказать, – первой заговорила Полли, – Леон дю Бопре просто-таки влюбился в вас, дорогая. Очень удачно, что ваш муж уже вернулся. Дю Бопре может быть очень настойчивым, если ему чего-либо захочется. Некоторые говорят, даже слишком настойчивым.

Рид, поддерживая обеих дам, повел их сквозь поредевшую толпу.

– Почему вы так говорите, Полли?

– Между Леоном и его старшим братом Гастоном было постоянное соперничество. Леон был обижен на брата за то, что тот обладал правами на плантацию и уже начал там строительство. Леон считал, что она должна принадлежать им обоим, но Гастон отказал ему, поскольку унаследовал землю по праву первенца. Действительно, завещание их отца было написано еще до рождения Леона, а между братьями было почти десять лет разницы. К несчастью, их отец подхватил желтую лихорадку и умер, не переписав завещания. – Полли замахала рукой, увидев экипаж, появившийся из-за угла. – Вот и мой кучер.

В карсте Кристина продолжала хранить молчание. Хотя она и скучала по Риду, но с его возвращением возникала целая гора проблем. Да он и сам явно не обрадовался, встретив «жену». Полли, конечно, ожидала, что они будут вести себя иначе. Вдова поразится, если узнает правду. Планы Рида окажутся в еще большей опасности. Что же ей делать? Продолжать спектакль?

– Из того, что вы сказали, следует, что братья дю Бопре не поддерживали отношений. – Рид смахнул с панталон пушинку.

– Наоборот. – Полли с готовностью продолжила рассказ: – Леон и Гастон постоянно ссорились. Все очень удивились, когда узнали, что они вместе собираются ехать в Испанию. Некоторые даже предсказывали, что только один из братьев вернется.

– Так и оказалось?

Полли кивнула так энергично, что ее седеющие кудряшки запрыгали.

– Никого не удивило, когда оказалось, что Гастон был убит. Поразительно, что обвинили в этом не Леона.

Разговор перескакивал с предмета на предмет, пока карета катила к дому, снятому Кристиной. В основном говорила Полли, а Рид только изредка поддерживал разговор. Когда подъехали, он сошел первым и молча подал Кристине руку. Она чувствовала теплое прикосновение его пальцев, ощущала исходящий от него запах сандалового дерева.

– Только не забудьте, – предупредила их Полли, – завтра к десяти утра вы должны быть готовы.

Кристина, поправляя кружевную шаль, избегала встречаться взглядом с Ридом.

– Вряд ли мой муж сможет сопровождать нас. Наверняка ему надо будет заняться делами.

– Чепуха, – ответил Рид. – Я буду просто счастлив следовать твоему распорядку, дорогая, но ты не сочла нужным сказать мне, куда мы направляемся.

Вместо Кристины ответила Полли:

– В монастырь урсулинок. Возможно, матушка настоятельница сумеет помочь Кристине разыскать ее дедушку, графа де Варенна.

– Ровно в десять часов мы будем готовы, – твердо сказал Рид.

Полли серьезно, без своей обычной улыбки оглядела молодую пару.

– Жизнь так коротка, детки, и делает такие неожиданные повороты. Не стоит тратить ни одного драгоценного момента на глупые размолвки. Найти душу, которая бы отражала твою собственную, – такая большая редкость. – И после этого мудрого изречения она приказала кучеру везти ее домой.

Рид и Кристина остались стоять на тротуаре. Кристина чувствовала себя виноватой. Короткая речь Полли содержала упрек, хоть и в мягкой форме. Как невыносимо было лгать этой доброй душе, к которой она так привязалась. Но открыть правду значило бы выставить Рида убийцей, сбежавшим заключенным. Зачем ему надо было снова появляться и усложнять ей жизнь? Кристина чувствовала, что начинает злиться. Она открыла высокую калитку, прошла через дворик, потом поднялась на второй этаж и распахнула дверь в жилую комнату, все время слыша шаги за спиной. Гневно сверкнув глазами, она повернулась к Риду.

– Зачем ты идешь за мной? Тебе нельзя здесь оставаться.

Рид пересек гостиную, с интересом оглядывая со вкусом подобранную обстановку.

– Почему? – спросил он небрежно.

– Почему? – Она нетерпеливо махнула рукой. – Потому что мы не женаты, болван! Что подумают люди?

Правильный вопрос звучит так: что они подумают, если я не останусь?

Кристина проигнорировала его слова.

– Это просто немыслимо! Ты вообще не должен быть в городе. Я думала, что ты направился на север в... – Она замялась, потому что название никак не вспоминалось.

– Батон-Руж, – договорил Рид, опускаясь в кресло и закидывая ногу на подлокотник. – Л ты, дорогая, должна быть на пути в Нью-Йорк или Бостон.

– Ты не можешь здесь оставаться, – упрямо повторила Кристина.

– Люди не заметят, если муж и жена живут каждый своей жизнью, но обязательно заметят, если они живут раздельно.

Как бы это ни раздражало ее, но приходилось признать, что Рид прав. Удержавшись от едкого замечания, Кристина резким движением сдернула шаль и швырнула ее на спинку дивана.

– А ты не думала, как объяснить наше раздельное проживание дорогой подружке Полли? Вижу, что нет, – продолжал Рид. – И как эта добрая душа отреагирует, если узнает, что мы не соединены узами брака? Все ее романтические иллюзии разлетятся вдребезги.

Кристина схватила шаль, свернула ее в комок и кинула в него.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению