Магия южной ночи - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Тернер cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия южной ночи | Автор книги - Элизабет Тернер

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

В конце концов Кристина почувствовала, что не сможет больше сделать ни шагу.

– Рид, стойте, – проговорила она, задыхаясь. – Я не могу... – Согнувшись, Кристина глотала воздух.

Он остановился и прислушался. Было тихо. Очевидно, их преследователи отказались от погони.

– Пять минут, графиня. Мы должны уйти отсюда как можно дальше.

– Хорошо, – с трудом выговорила она. – Как считаете нужным. – Когда дыхание немного успокоилось, она выпрямилась и задала единственный вопрос, не дающий ей покоя; – Что заставило вас вернуться?

Рид, нахмурившись, вглядывался в темноту, избегая ее взгляда.

– Не знаю.

– Думаю, что знаете, месье, – настаивала она. – Вы не тот человек, поступки которого не имеют никакой причины.

– Я услышал, что приближается беда. – Он небрежно, но в то же время словно защищаясь, сложил на груди руки.

– И вы пришли на помощь? Рид впился в нее взглядом.

– Не воображайте, что я вернулся из-за вас, – проворчал он. – Ваш муж должен мне деньги. Я пришел забрать свое.

– Понятно. – Она сдунула с глаз прядку волос. – А если бы он отказался, что бы вы тогда сделали? Забрали бы их, как обычный вор?

Рид пожал плечами.

– Меня обвиняли и в худшем. Что такое воровство по сравнению с убийством?

Кристина в темноте пыталась разглядеть выражение его лица. Несмотря на то что она видела собственными глазами – Джуно и тот кошмарный фунт мяса, – она почему-то все еще не хотела верить, что он способен на жестокость. Она была обязана ему жизнью. Если бы Рид не вернулся, какова бы ни была причина этого, она бы наверняка не спаслась. Ее бы зарезали, как Этьена. Или еще хуже. Его смерть была по крайней мере милосердно быстрой. Она могла бы оказаться не настолько везучей.

Словно прочитав ее мысли, Рид спросил:

– Кстати, графиня, а что стало с вашим мужем? Кристина снова вспомнила, как Этьен лежал на лестнице в луже крови. И тихо ответила:

– Он мертв. Зарезан...

– Вы сожалеете?

Она ощущала напряженность его изучающего взгляда.

– Мой муж был негодяем. Не стану притворяться, будто сожалею о его уходе, – честно ответила Кристина.

Похоже, ее ответ удовлетворил Рида.

– Давайте не будем больше терять времени, мы сможем отдохнуть позже. Чем дальше мы уйдем от Бель-Терр, тем лучше.

Она устало потащилась за Ридом.

– Куда вы меня ведете?

– Плантация Шарбонно неподалеку. Там вы будете в безопасности.

– А вы?

– Я направляюсь в Кейп-Франсуа. Там я собираюсь сесть на корабль, следующий в Новый Орлеан.

Остаток пути они проделали молча. Кристина шла за Ридом. Она уже ни о чем не думала, а только механически переставляла ноги. Рид же, казалось, совсем не ощущал трудности пути. Наконец он взобрался на небольшой холм и прикрыл глаза рукой. Кристина вдруг заметила, что на востоке небо порозовело. Рассвет.

Она поднялась на возвышенность, остановилась рядом с Ридом и в ужасе огляделась вокруг. Горизонт розовел, но не от лучей восходящего солнца. Необозримые поля сахарного тростника горели. Густой черный дым заполнял воздух. Ветер менял направление, и сквозь дым то и дело виднелись красные языки пламени, стремящиеся в небо.

– А Шарбонно?..

Голос изменил ей, слишком ужасна была мысль, чтобы произнести ее вслух.

Глава 11

Почерневшие каменные стены окружали груду тлеющих бревен. Струйки дыма спиралью поднимались вверх, туда, где когда-то была крыша. Кристина заметила, что в задней части дома красные языки пламени еще плясали среди обрушившихся балок. От поместья Шарбонно остался только почерневший остов.

– Иветта и Франсуа, – проговорила Кристина сквозь сжимавшую горло тревогу. – Вы думаете, они...

Рид молча направился к дому, который напоминал выгоревшую раковину. Кристина огляделась. Даже дворовые постройки не уцелели от пожара. Но больше всего угнетало то, что вокруг стояла полная тишина, словно могильным камнем нависшая над поместьем. Ужас таился в душе девушки.

Забыв об усталости, она приподняла юбки и поспешила за Ридом.

– Может быть, их предупредили, и они убежали.

– Все возможно. – Он отвечал коротко, напряженно. – Оставайтесь на месте, пока я проверю.

Кристина проигнорировала приказ, не отставая от него.

– Может быть, в эту самую минуту они приближаются к Кейп-Франсуа.

Рид повернулся с таким свирепым выражением лица, что она замерла на месте. Он больно схватил ее за плечи.

– Я велел вам оставаться на месте, – прорычал надсмотрщик.

Мускул дергался у него на щеке, Рид пытался держать себя в руках. Щетина на лице, выросшая за день, придавала ему грозный вид. В этот момент Кристине верилось, что он способен на все, даже на убийство.

– Я хочу помочь, – проговорила она, с удовлетворением отметив, что голос не дрожит и не выдает ее растерянности.

– Не говорите ерунды, – рявкнул он. – Что может сделать женщина вашего происхождения в подобной ситуации?

Кристина, ничего не ответив, посмотрела на него, обиженная таким резким выпадом. Рид воспользовался ее молчанием.

– Невозможно предсказать, с чем здесь доведется столкнуться. А вдруг окажется, что вы не готовы к такому зрелищу?

– Если они ранены, то им потребуется помощь, – с присушим ей упрямством заметила Кристина.

Рид снова до боли сжал ее плечи.

– А вам не приходило в голову, что этим людям, возможно, уже не нужна ничья помощь?

– Приходило, – сдавленным от волнения голосом пробормотала она. – В таком случае я могу помолиться.

– Неужели вас нельзя переубедить?.. – Он резко отпустил ее и вошел в дом.

Кристина почти бежала, чтобы не отставать от него. Чем дальше они продвигались, тем невыносимее становился едкий запах гари, от которого у нее горело в носу и щипало в глазах. Кристина закрыла рот и нос подолом платья. Рид последовал ее примеру, воспользовавшись полой рубашки.

Пламя в дальнем конце дома уже утихло. Обуглившиеся остатки дубовой двери криво висели на покоробившихся петлях. Рид отпихнул ногой широкую балку, преграждавшую вход. Толстой веткой, найденной в затоптанном саду, он ворошил мусор.

Пока он был занят, Кристина вглядывалась в почерневший проем бывшего окна, сквозь которое когда-то открывался чудесный вид на главную подъездную аллею. Имущество, приобретенное за целую жизнь, превратилось и пепел и мусор. Она испуганно оглядывала развалины, с горечью сознавая, что такая же судьба постигла и изящную красоту Бель-Терр.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению