Игра сердец - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Донован cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра сердец | Автор книги - Кейт Донован

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Сюзанна ласково дотронулась до него.

— Может быть, когда-нибудь, со временем, ты расскажешь им, если они захотят, но сейчас мать должна остаться для них такой, какой они ее помнят. А ты всегда был благородным человеком, Ангус.

— Спасибо.

Сюзанна неожиданно улыбнулась:

— Теперь мальчики снова живут с тобой. Меган назвала это чудом, и я с ней согласна.

Ангус знал, что не встретит сопротивления, если попробует поцеловать ее. Нет, только не сейчас, решил он. Их первая ночь станет ночью радости и любви, в ней не место скорби или гневу. Пусть прошлое оплакивает своих мертвецов.

Обхватив лицо жены ладонями, он заглянул Сюзанне в глаза.

— Теперь тебе все известно, и давай больше не будем говорить на эту тему. Ты согласна?

— Но, Ангус…

— Нет смысла ворошить прошлое заново…

— Пожалуй, тут ты прав. — Поплотнее укутавшись в теплое одеяло, Сюзанна соскользнула с колен мужа и устроилась на прежнем месте. — Спасибо, что рассказал мне. Ты сам не догадываешься, как много это значит для меня.

— Ты говорила, что тебе со мной уютно и спокойно, и теперь…

— Да, Ангус. Теперь, когда я все знаю, мне совсем хорошо. Как только приедем, я сразу же приготовлю тебе что-нибудь вкусное и напеку бисквитов.

Ее наивность заставила Ангуса ухмыльнуться.

— Обернись и посмотри назад: видишь ту огромную корзину для пикников рядом с твоим сундуком? Дороти набила ее жареными цыплятами и пышками, сунула даже бутылку французского вина, так что сегодня тебе не нужно хлопотать у плиты, и ты сможешь отдохнуть. А если что-нибудь понадобится, я все сделаю.

— Как это замечательно! — вздохнула Сюзанна. — Жалко только, что мальчиков нет, а то было бы совсем хорошо, верно? Ничего не поделаешь — если бы мы сегодня забрали их с собой, кое-кому это могло показаться странным.

Такой избыток материнского инстинкта заставил Ангуса расхохотаться.

— Да уж, можешь не сомневаться!

— Ты ведь тоже скучаешь без них, правда, Ангус?

— Сегодня вечером мне будет вполне достаточно вашего общества, миссис Йейтс, — промурлыкал он ей на ухо. — А ночью тем более.

— Мне тоже. Ты сможешь без помех рассказать о Кэтрин и Алексе. — Сюзанна снова вздохнула. — Когда ты застал их.., это был первый раз?

— Тебе совершенно не обязательно знать подобные детали.

— Алекс Монро… Ну надо же. А еще называл себя твоим другом! — Вдруг ее глаза расширились. — По-твоему, Эйлин знала?

— Не думаю. Послушай, я не хочу больше об этом говорить.

— Надеюсь, ты ударил его, когда застукал их вдвоем?

— Сюзанна, прекрати, а то как бы я не пожалел, что рассказал тебе обо всем.

— Наверняка Эйлин ничего не знала, иначе он и глазом бы моргнуть не успел, как оказался бы на улице — ведь и дом, и ферма, и деньги — все принадлежало Эйлин. Может, он поэтому и женился на ней? Нет, кто-то непременно должен намекнуть бедняжке, что за муж ей достался…

— Сюзанна! Прекрати немедленно!

Резкий тон Ангуса заставил ее недовольно скривиться.

— Можешь не сомневаться — я никому ни словечка, даже Мег. Но ведь Алекс твой друг…

— Как видишь, нет.

По вырвавшемуся у Сюзанны тяжелому вздоху Ангус понял, что она полностью разделяет его мнение.

— А я-то восхищалась его заботой о Кэтрин и о мальчиках, когда она вдруг заболела! Конечно, заботился! Это самое малое из того, что он был обязан сделать в таких обстоятельствах! Представляю, чего тебе стоило вернуться в Адамсвилл, вновь войти в дом Алекса… Джонни говорил, что в тот день вы с Алексом страшно повздорили. Догадываюсь почему и не стану больше пилить тебя за то, что ты порой излишне суров с Люком и Джонни, поскольку причина мне теперь хорошо известна.

— И что же это за причина, по-твоему?

— Ты смотришь на них, а видишь ее, Кэтрин, — печально прошептала Сюзанна, — и вспоминаешь о том, как она предала тебя. Разве нет?

Ангус молча стиснул зубы. Она угадала, но не совсем.

Не лицо Кэтрин видел он, когда смотрел на Люка с Джонни, а лицо Алекса. Алекс улыбался ему их губами, смеялся, когда смеялись они, и это было труднее всего выносить. Ангус действительно не хотел больше слышать об этом и надеялся лишь, что Сюзанна, убедившись в его невиновности, окажется на его стороне. Вновь стать героем ее грез — что могло быть лучше в преддверии их первой брачной ночи!

Он молча гадал, что заставило его рассказать Сюзанне только часть правды. Теперь она не успокоится, пока не вытянет из него остальное и не узнает в один прекрасный день, кто настоящий отец Люка и Джонни. Тогда, узнав, что ее муж не имеет к ним никакого отношения, будет ли она по-прежнему считать своим долгом заменить им мать?

Ангус неловко откашлялся.

— Знаешь, если нам с тобой в первый же вечер после свадьбы не о чем говорить, кроме как о том, что моя прежняя жена наставила мне рога, то нас можно только пожалеть.

Сюзанна смущенно опустила глаза.

— Прости, я больше не заикнусь об этом, обещаю. Кстати, не могу дождаться, когда избавлюсь от этого дурацкого платья, — решительно заявила она. — Чем быстрее оно вернется к своей хозяйке, тем лучше.

— Думаешь, она рассчитывает получить его обратно? А что, если это подарок? И даже если нет, я с радостью куплю его для тебя.

— Совершенно напрасно.

— Но ведь это же твое свадебное платье. Ты в нем просто очаровательна!

— Уж не хочешь ли ты сказать, что моя грудь в нем выглядит на редкость привлекательно?

— Спасибо, что обратили на это внимание, миссис Йейтс.

Видит Бог, сам бы я ни за что не догадался. — На лице Ангуса появилась усмешка.

Натянув одеяло повыше, Сюзанна притворилась оскорбленной.

— По крайней мере теперь ты точно убедился, что я уже больше не ребенок! — буркнула она.

— Это верно, хотя по-прежнему все такой же сорванец.

Сдается мне, миссис Йейтс, вам это одеяло уже ни к чему — ведь теперь у вас есть муж, чтобы вас согреть. Почему бы вам для начала не придвинуться ко мне поближе?

— Ты так и собираешься дразнить меня до конца моих дней? — Лицо Сюзанны смягчилось, и на губах расцвела очаровательная улыбка. — Я давно не видела тебя таким счастливым, Ангус.

— Мне и правда давно уже не было так хорошо, как сейчас, — признался он.

К этому времени они уже свернули на грязную дорогу, которая вела к ранчо, и глаза Сюзанны сверкнули.

— Я слышу шум реки, а это значит, что мы почти приехали. Прекрасный вечер, правда? Настоящее начало новой жизни. Посмотри, сумерки еще только сгущаются, а на небе уже тысячи звезд!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению