Навстречу любви - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Донован cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Навстречу любви | Автор книги - Кейт Донован

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Ноэль поморщилась от резкого незнакомого тона, больше свойственного надменному аристократу, нежели непритязательному герою войны.

– Ты мне лгал более двух месяцев, – напомнила она.

– Я знаю и несу полную ответственность за все, что произошло, в том числе и сегодня.

Ноэль почувствовала, что у нее вот-вот лопнет терпение.

– Ты не можешь нести ответственность за мою ложь или за мое решение отдаться тебе, хотя… хотя я начинаю соглашаться с тобой. Произошла ужасная ошибка.

Она попыталась броситься в комнату, но Зак схватил ее за руку.

– Подожди минутку, моя сладость. – Притянув жену к груди, он печально произнес: – Я настоящий чертов дурак. Ты подарила мне самый дорогой подарок, который только может подарить девушка мужчине, а я только и делаю, что жалуюсь. Ты можешь меня простить?

Ноэль с облегчением вздохнула:

– Я сожалею, что солгала тебе, Зак.

– Да нет же, все чудесно. И дальше все будет еще чудеснее, обещаю.

– Конечно, – согласилась Ноэль. – Нет ни одного воспоминания на свете – ни в моем прошлом, ни в настоящем, которое может сравниться с сегодняшним. Невероятное удовольствие, правда же? – шаловливо улыбнулась она.

– Это верно. – Зак дотронулся губами до ее лба, как часто делал в первые дни после несчастного случая. – Теперь назад хода нет. Я всегда хотел тебя, моя сладость, и сейчас хочу. И всегда буду хотеть.

– Очень мило. – Ноэль обхватила руками его шею. – Что сделано, то сделано, и нет хода назад, поэтому…

– Я и сам так думаю, – признался Зак. Он прижался лицом к ее шее и стал жадно целовать Ноэль. Она вскрикнула, засмеялась, ее рука поползла к его бедрам. Подняв жену, Зак понес ее к кровати.

Ноэль проснулась поутру после первой брачной ночи в самом радужном настроении. Зака не было в комнате, но это ее не встревожило. Вероятно, он отправился к Мерку поделиться новостью.

В какой-то степени ее муж выглядел одержимым, с улыбкой подумала Ноэль. Так происходит, когда умирающему позволяют исполнить последнее желание.

На улице послышался шум, и Ноэль, накинув халат, выглянула через балконные двери. Неугомонные золотоискатели обычно либо отсыпались после ночной пьянки, либо молча, в одиночестве страдали от головной боли. Зак ей как-то рассказывал, что некоторые из них настолько беспокоятся о защите заявленных участков, что готовы неделями оставаться в лесу, охраняя свое добро.

Однако этим утром, видимо, произошло что-то из ряда вон выходящее. Может, один из них нашел богатую жилу или какого-нибудь старателя застрелили при разборке по поводу спорного участка?

Снедаемая любопытством, Ноэль быстро обулась и надела скромное серое платье, собираясь выяснить причину шума, а заодно определить местоположение ее возлюбленного мужа, который, как она подозревала, скорее всего находится в самой гуще событий.

Ее тело задрожало от волнения, когда она представила, как он прореагирует, когда снова увидит ее. Заключит и он снова ее в объятия? И позволит ли она ему это на виду у целой толпы незнакомых людей?

Несомненно.

Молодой служащий, который так восхищался ею накануне, стоял в дверях и внимательно смотрел на улицу. Подойдя к нему, Ноэль дотронулась до его плеча:

– Что случилось?

Юноша повернулся, и тут же на его лице появилась напряженная улыбка.

– Вам лучше подняться наверх, миссис Дейн. Лейтенант скоро все вам объяснит, я уверен.

– Лейтенант? Вы имеете в виду моего мужа? Он там? – Ноэль попыталась выглянуть наружу. – Почему я не должна это видеть? Что там такое?

– Убиты двое мужчин, и третий при смерти. Док Давенпорт… о, вот он идет! Лучше вам не смотреть. Боюсь, я не смогу после этого завтракать.

Наконец появился Филипп Давенпорт, за которым несколько мужчин несли неподвижное окровавленное тело.

– Доктор?

– Ноэль! – Он повернулся и скомандовал: – Следуйте в мою комнату. Я приду через минуту. – Затем он взял Ноэль за руку и повел ее к обеденному залу. – Хорошо, что вы здесь – я должен кое-что вам сообщить.

– О Господи! Вы хотите сказать…

– Нет, нет! – поспешно заверил Давенпорт. – С мистером Дейном все в порядке. На троих золотоискателей напал вчера вечером какой-то дикий зверь. Ваш супруг осматривает раны. – Поморщившись, доктор несколько сконфуженно добавил: – Зак собирается пойти по следу зверя, Ноэль. По-видимому, он специалист в этом деле. Впрочем, должно быть, вы и сами слышали…

– Он собирается устроить охоту? – Ноэль поежилась. Она вышла замуж за смелого, благородного рыцаря, а значит, чего-либо подобного следовало ожидать.

Доктор внимательно посмотрел на нее:

– Вы могли бы попросить прислать в мою комнату все необходимое? И еще кофе. Вы-то хоть ели, Ноэль?

– Нет, но не беспокойтесь обо мне. – Ноэль вскочила, увидев входящего в вестибюль мужа. – Вот и Зак! Позвольте мне переговорить с ним, и затем я к вашим услугам!

– Погодите! – Давенпорт удержал ее за руку. – Прежде я должен вам кое-что сказать.

Ноэль нетерпеливо взглянула на доктора:

– Я всего лишь не хочу, чтобы он ушел, не попрощавшись…

– Лейтенант собирается идти один, хотя шериф предложил ему помощь. Я пытался отговорить его, но он меня и слушать не хочет. Ваш муж – хороший следопыт, однако…

Ноэль нахмурилась.

– Идите к своему пациенту. Я подойду к вам, как только образумлю своего мужа. – Бросившись мимо Давенпорта, который не успел ее задержать, она взбежала по лестнице, влетела в комнату и увидела мужа, который в это время не спеша осматривал ружье.

– Зак!

– Привет, моя сладость. – Он тут же оставил свое занятие и обнял ее.

– Я разговаривала с доктором и уже знаю об ужасном звере.

– Вероятно, всего лишь старый хорек, но все равно его надо найти. – Лейтенант озабоченно посмотрел на Ноэль. – Ты ведь понимаешь, почему я это должен сделать?

– Конечно, но не понимаю, почему ты хочешь идти один. У других людей тоже есть опыт…

– Понимаешь, не могу сосредоточиться, когда вокруг люди. Я так привык.

– Неправильные привычки надо менять, – заявила Ноэль. – Став женатым человеком, ты не можешь так рисковать. – Коснувшись пальцами его напрягшихся скул, она шепнула: – У тебя теперь есть обязанности, в особенности после вчерашнего вечера.

– Я помню, – проворчал Зак.

– Я имела в виду приятные обязанности. Во всяком случае, мне показалось, что вчера ты получил удовольствие от их выполнения.

Он вздохнул и мягко улыбнулся:

– Я в мыслях сейчас уже на полпути к той горе, моя сладость. Если ты хочешь приятных разговоров, то тебе придется подождать, пока я вернусь..

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению