Танцы, и не только - читать онлайн книгу. Автор: Элайна Фокс cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танцы, и не только | Автор книги - Элайна Фокс

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

– Вам следовало постучать, – осторожно произнес он. Теодор так и сверлил его свирепым взглядом.

– Теперь уже все равно, – пожал плечами Бейкер. – Мы все втроем слышали более чем достаточно. Ну, Феррис? – обратился он к своему спутнику. – И что ты теперь будешь делать? Твой друг только что признался, что он отец твоего ребенка! Ты ведь не позволишь, чтобы это сошло ему с рук безнаказанно?

Райан оглянулся на Катру, делавшую отчаянные попытки приподняться.

– Нет! – Ее слабый тонкий голос заставил устыдиться всех присутствующих.

– Здесь не место для подобных споров, – отрезал Райан. – Это комната тяжелобольной. Давайте перейдем в более подходящее место.

Феррис растерянно переминался с ноги на ногу, глядя то на Бейкера, то на Райана и старательно избегая взгляда Теодора Мередита.

– Это неправда, это не так! – продолжала Катра. – Феррис… пожалуйста…

Из гардеробной показалась Мелисса – и застыла на месте при виде столь неожиданного сборища.

– Что здесь происходит? – осведомилась она.

– Мы уже уходим. – И Райан двинулся к двери.

– Вот и отлично. А то здесь что-то стало людно, – заметила Мелисса. – Катре давно пора отдохнуть.

– Она права, – кивнул Теодор. – Идемте, Сент-Джеймс. Райан оглянулся напоследок, постарался утешить Катру ласковой улыбкой и осторожно прикрыл за собой дверь.

Все четверо столпились в узком коридоре, не зная, что делать дальше, пока Райан не направился в библиотеку. Остальные потянулись за ним. Сент-Джеймс едва успел перешагнуть порог и обернуться, когда Теодор нанес первый удар ему в висок. Застигнутый врасплох, Райан с грохотом отлетел к книжным полкам.

Растирая ушибленное место, он выпрямился и с угрозой произнес:

– Попробуй еще раз, когда я буду готов! Посмотрим, что получится!

– Ах ты, ублюдок! – свирепо вскричал Теодор. – Когда она рассказала мне о тебе, то клялась и божилась, что ты и пальцем ее не тронул и что она достанется Феррису целой и невредимой! И хотя Кэндис Фэрчайлд не могла похвастаться такой же удачей, я поверил ей! Черт знает почему, но поверил!

За его спиной ехидно хмыкнул Бейкер.

– Она сказала вам правду, – отвечал Райан. – А вот вы не можете этим похвастаться, не так ли? Ведь в тот день вы не сказали ей ни единого слова правды! – Он отнял руку от виска и посмотрел на размазанную по ладони кровь.

– Господа, господа, – Бейкер встал между ними, широко разведя руки, – вы напрасно спешите выяснять отношения! Прежде всего этим должен заняться Феррис, не так ли? Ну, Феррис, скажи нам сам! Скажи мне и твоему тестю, как ты намерен поступить с человеком, обесчестившим твою жену. Ты же сам слышал об этом из его собственных уст! Он утверждает, что это его ребенок! Как же такое может быть?

Феррис беспомощно посмотрел на Райана широко распахнутыми от страха глазами. Потом оглянулся на Теодора и окончательно сник.

– Мэнсфилд, – пробормотал он, обернувшись к кузену, – ты наверняка что-то спутал и все не так ужасно…

– Не так ужасно?! – Теодор чуть не лопнул от злости. – Сент-Джеймс наставил тебе рога, а ты тут лепечешь, что все не так ужасно? Да что с тобой, парень? Где твоя гордость?

Феррис покраснел как маков цвет.

– Феррис, ты знаешь правду, – настаивал Теодор. – Сделай же что-нибудь!

– Теперь эта правда известна всем нам, – проворковал Бейкер и отвесил Феррису шутовской поклон. – Буду счастлив стать твоим секундантом! Что мы выбираем? Шпаги? Или пистолеты?

– Я… я… – За какую-то долю секунды Феррис успел побледнеть так, что стал белее мела.

– Ах, ну конечно, ты совершенно прав! – И Бейкер замахал руками, как будто сморозил какую-то нелепость. – Выбрать оружие имеет право лишь тот, кого ты вызвал! Отлично, мистер Сент-Джеймс, мистер Честер предоставляет вам право выбора. Пистолеты или шпаги?

– Я не стану драться с тобой, Феррис, – сказал Райан, не обращая внимания на ужимки мистера Мэнсфилда. – Ты знаешь, что все должно было быть иначе…

– И слушать не смей этого змея! – взревел Теодор. – Он погубил мою дочь, он лишил ее репутации, честного имени! Это твоя обязанность, защитить ее, Феррис! В конце концов, муж ты ей или нет?

Феррис кое-как приосанился и даже посмотрел Райану в глаза. В его взгляде Райан прочитал мрачную обреченность.

– Пистолеты, – вымолвил он. – Завтра утром, в шесть. – И с этими словами покинул комнату.

Теодор пошел вслед за Феррисом, ругаясь на чем свет стоит и клянясь вытрясти из Катры всю правду. Бейкер остался вдвоем с Райаном и исподтишка окинул его алчными, лживыми глазками.

– Что же ты дал маху? Беседовал с замужней дамой, наедине, да еще о таких щекотливых вещах!

– Мисс Тейер была рядом с нами, – машинально возразил Райан. Он презрительно глянул на Бейкера и отметил про себя, что мерзавец выглядит довольным, как именинник. – Не надейся меня одурачить, Бейкер. Я знаю, что это была твоя идея – вынудить нас драться.

– Я просто воспользовался обстоятельствами, – небрежно пожал плечами Бейкер, ужасно гордый собой. – Поверь, эта сцена в спальне меня тоже застала врасплох!

– Еще бы!

– Не хочешь – не верь. – Бейкер повернулся и прошел в глубь комнаты, к столу. – Я и подумать не смел, что у вас дойдет дело до поцелуев. Но тебе и этого было мало – ты встал и во всеуслышание сообщил то, о чем я и так догадывался. Премного тебе за это обязан.

– И тем не менее в твоем плане есть один большой изъян, – заметил Райан. – Я не собираюсь убивать Ферриса Честера.

– Так я и знал, – Бейкер тяжко вздохнул и сел в кресло, закинув ноги на стол, – и оттого хотел бы поговорить с тобой о незавидном будущем миссис Честер. Почему бы нам не оказать друг другу взаимную услугу? – Влажный юркий язык Бейкера суетливо пробежался по тонким губам.

– Ее будущее тебя не касается.

– Давай раскроем свои карты, хорошо? – Бейкер хищно ухмыльнулся, обнажив острые белые зубы. – Ты любишь Кэтрин Честер, она мешает Делии получить наследство, а Феррис – пустое место, никчемная тварь. Вот пусть и получит по заслугам!

Столь бесстыдная откровенность даже развеселила Райана.

– Значит, ты все рассчитал заранее?

Бейкер хихикнул в ответ.

– Нет, что ты! Разве я мог пасть так низко? Просто я, как человек рассудительный, сложил все вместе и добавил обстоятельства, благодаря которым мы все могли бы получить то, что хотим. Разве над этой возможностью не стоит подумать?

– Нет, – презрительно бросил Райан, скрестив руки на груди.

Бейкер снял ноги со стола и выдвинул нижний ящик. Райан услышал звон стекла. В ящике оказалась бутылка и два бокала.

– Не желаешь промочить горло? – радушно предложил Бейкер.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию