Строптивый ангел - читать онлайн книгу. Автор: Элайна Фокс cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Строптивый ангел | Автор книги - Элайна Фокс

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Теперь ты думаешь, стоило бросить ее в беде?

– Она могла просто уехать.

– Но ребенок?

Харви громко захлопнул книгу. Присцилла сразу же замолчала. Украдкой взглянув на сестру и Энджелла, Эва заметила, что они оба смотрят на Харви.

Тот встал и, бросив угрюмый взгляд на Присциллу, обернулся к Эве:

– Прошу прошения. Может быть, вы и правы, но я больше не могу говорить на эту тему. И сейчас хотел бы остаться в одиночестве! – И он быстро направился в другой конец вагона.

Энджелл проводил его взглядом и улыбнулся.

– Мисс Присцилла, – сказал он, – могу я задать вам вопрос? Я хотел спросить у вас кое-что личное.

Присцилла сощурилась и посмотрела на него недоверчиво и даже немного враждебно:

– Смотря что.

– Что вы думаете о нашей свадьбе?

– Нарываетесь на комплименты? – Девушка недовольно приподняла бровь.

Он рассмеялся:

– Вовсе нет. Я не хочу знать, что вы думаете обо мне. Меня интересует другое – насколько вы разделяете план Эвы. Ведь это она все придумала?

– Эва и Харви. Они сочинили все это. А я не могу с ними спорить, – проговорила Присцилла.

– Но вы хотя бы пытались?

Она засмеялась, и Эва, привлеченная этим, на мгновение задержала на ней взгляд.

– А вы как думаете? Я что, похожа на человека, которому нравится, когда ему постоянно указывают, что делать?

– Этого я не говорил, мисс Присцилла. А почему Харви взялся за это?

– Откуда мне знать? – сказала девушка.

– Я думал, вы знаете, – пожал плечами Энджелл. – А как ваша сестра?

– Что – моя сестра?

– Как вы полагаете, она довольна тем, как идут дела?

– Не знаю, – беззаботно отозвалась она. – Да, наверное. Раз все идет так, как она задумала.

Энджелл перевел взгляд на Эву.

– Но она не выглядит счастливой.

– Конечно, – Присцилла тоже посмотрела на сестру, – она никогда громко не выражает своих чувств. Считается, что это неприлично.

– А может, она несчастна?

– А какое вам дело? По условиям договора вас должно заботить только мое счастье.

Он рассмеялся:

– Не думаю, что смогу как-то повлиять на ваше счастье, мисс Присцилла.

– А на Эву можете? – неприятно улыбнулась она.

– Нет, – помолчав, ответил он. – Кстати, я понял, что вы на самом деле гораздо лучше, чем о себе думаете.

Она нахмурилась:

– Это вы так считаете.

– Да, – кивнул он.

– И что же вы обо мне поняли?

Он задумался.

– То, что я запутавшаяся и несчастная девушка? – помогла ему Присцилла.

– Вы не запутавшаяся. Вы знаете, что делаете.

– Но несчастная? – уточнила девушка.

– Несчастная – да, но, возможно, вы сами хотели этого, – проговорил Энджелл.

– Вы говорите неприятные вещи, – с нескрываемым раздражением проговорила она.

– Да, знаю, – спокойно ответил молодой человек.

– Это все неправда. Вы ошибаетесь, – настаивала Присцилла.

– Ошибаюсь? Очень рад.

– Знаете, сначала я думала, что вы мне понравились, – сказала девушка.

– А теперь? – спросил он.

– А теперь – не знаю.

Их руки сплелись. Она наклонилась поближе к нему, прижимаясь локтем к его боку.

– Вы очень странный человек, – шепнула она ему прямо в ухо так, что он почувствовал ее горячее дыхание.

Энджелл внезапно перевел взгляд в конец вагона. Покрасневший Харви не отрывал от Присциллы пристального взгляда. Он даже не замечал, что Энджелл тоже на него смотрит.

– А вы, – он повернул голову, и теперь их лица почти соприкасались, – очень предсказуемы.

Ее глаза сузились, но она не стала отодвигаться.

– Пытаетесь меня разозлить? – спокойно спросила она хрипловатым голосом.

– Хотите, чтобы я вас поцеловал? – ответил вопросом на вопрос Энджелл.

Она опустила голову, и он заметил, как она украдкой бросила взгляд в другой конец вагона.

– Может быть, это вам поможет?

Она посмотрела на него и, улыбаясь, откинулась на спинку сиденья.

– Вполне возможно. Но пока что отложим это.

Глава 13

– Видите высокое белое здание? – Присцилла махнула рукой.

Энджелл кивнул.

– Это папино. На самом деле ему принадлежит весь квартал, но это – его любимое. И здесь находится его контора.

Энджелл внимательно оглядел здание.

– А вы уверены, что он сейчас там? Может, он ждет вашего приезда дома?

Присцилла прыснула:

– Господи, нет, конечно. Он работает каждый день. И готова поклясться, он даже не знает, что мы приедем именно сегодня. Он слишком занят своими делами.

Энджелл с интересом рассматривал деловой квартал.

– Может, нам подождать, пока он придет домой обедать?

Присцилла весело ухмыльнулась и бросила на юношу лукавый взгляд:

– Только не говорите мне, что вы боитесь встречаться с ним. Только не вы, мой бесстрашный ковбой!

Энджелл, еле сдерживая смех, засунул руки в карманы. Да, он действительно побаивался встречи с мистером Морландом. Это была первая проверка его легенды, и он беспокоился, все ли пройдет гладко.

– А контора Харви тоже здесь?

– Да, конечно, рядом с отцовской. Но его-то как раз там сейчас нет. Скорее всего он помогает Беннису разгружать вещи.

И скорее всего, подумал Энджелл, он там не один. Его ошеломило предложение сразу после приезда идти знакомиться с мистером Морландом. Но Присцилла настаивала, и Эва тоже согласилась, что, возможно, это будет лучшим выходом – быстро пройти через самое страшное.

Энджелл замедлил шаг, приноравливаясь к неторопливой походке девушки. Они шли по многолюдной Пятой авеню. Вокруг спешили по своим делам деловые люди и посыльные. Энджелла постоянно пихали и задевали, а Присцилла словно и не обращала на это внимания, не сводя внимательных глаз с витрин. Энджелл некоторое время прожил в Сент-Луисе и теперь не переставал удивляться: ему казалось, здесь люди гораздо толще по размеру, чем там.

– Ах! Посмотри-ка на эту прелесть! – Присцилла схватила его за руку и подтолкнула к витрине.

Там на манекене красовалась огромная, броско украшенная перьями шляпа. Она возвышалась над прочими шляпками, словно огромный красный лебедь над стаей уток.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению