Строптивый ангел - читать онлайн книгу. Автор: Элайна Фокс cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Строптивый ангел | Автор книги - Элайна Фокс

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

– Так, – громко сказал он. – А теперь выходи сюда. Что тебе надо?

В дверях появилась темная фигура. Незнакомец посмотрел сначала на Энджелла, потом перевел взгляд на мисс Морланд.

– Вы ничё не теряли? – спросил он.

– Нет, – удивленно взглянул на него Энджелл, – чего?

Незнакомец задумчиво почесал в затылке, затем пригладил засаленные волосы.

– Может, мне стоило спросить: вы никого не теряли?

– Не думаю, что вы нам сможете помочь, мистер, – проговорил Энджелл.

Эва коснулась его рукой.

– Может быть, он знает что-нибудь про Харви, – прошептала она довольно громко, чем вызвала улыбку у незнакомца.

– Это верно, мэм. Я действительно кое-что знаю. – Он вышел из тени. Что-то в его движениях заставило Энджелла сделать несколько шагов назад.

В тот же момент с перекрестка неподалеку выехал экипаж и с грохотом понесся в их сторону. От качающихся на нем фонарей по мостовой плясали тени. Энджелл пристально вглядывался в лицо их собеседника.

Свет играл бликами на его отвратительном, уродливом лице. Словно почувствовав взгляд юноши, незнакомец подался назад во тьму дверного проема.

Энджелл сделал шаг вперед. Харви, Эва, пистолет – все было забыто. Экипаж проехал мимо. Но Энджелл уже успел заметить молочно-голубое бельмо на левом глазу незнакомца.

Воспоминания захлестнули его. «Боже всемогущий!» – подумал он, чувствуя, как кровь приливает к вискам.

Экипаж проехал, и все снова погрузилось в темноту.

Больше не раздумывая, Энджелл ринулся с кулаками на мужчину. Незнакомец был достаточно рослым, но Энджелл оказался сильнее. Первый удар в солнечное сплетение отбросил незнакомца на дверь. Вторым, справа, в голову, он свалил его с ног. Потерявший сознание бандит упал на тротуар.

– Что вы наделали?! – запричитала Эва. – Что вы с ним сделали?! Он хотел нам сказать, где Харви!

Энджелл, постепенно приходя в себя, потер кулак другой рукой и поднял на нее глаза. О чем она говорит? Он попытался понять, но перед его внутренним взором, застилая все, стоял молочно-голубой глаз на насмешливом лице.

Он вздрогнул. Невероятно. Не может быть! Носком сапога он перевернул бандита на спину. Да, он не ошибся. Баррет Трейс – надсмотрщик с плантации его отца. Казалось, это было сто лет назад.

Страшные воспоминания нахлынули на Энджелла, и он закрыл глаза, пытаясь побороть их. Нужно срочно уходить отсюда. Уходить отсюда ко всем чертям.

Им нужно исчезнуть, пока Трейс не очнулся и не узнал его.

Глава 6

– Что вы делаете? Куда мы идем? – Эва была испугана. Но теперь она боялась уже не бандитов и не беспокоилась за судьбу Харви. Нет, сейчас она боялась Энджелла. Он был похож на одержимого. С дикими глазами, не выпуская ее руки, он тащил ее прочь по улице.

Но она безропотно следовала за ним, понимая, что все равно гораздо больше боится ночных бандитов, чем неожиданно ставшего чужим Энджелла.

Та страшная дверь и злодей, лежавший с разбитой головой и без сознания, – все это давно осталось позади. Но у Эвы все еще стояло перед глазами его лицо. И она не могла забыть, как страшно он падал. Два удара. Два безжалостных удара огромных кулаков – и незнакомец лежит на земле. Эва никогда еще не встречалась с такой жестокостью.

Может быть, Энджелл сошел с ума? Она вновь прокрутила в голове все последние события. Или, может, тот человек был его дружком? Может, он убил Харви?! А теперь Энджелл тащит ее куда-то. Что он хочет с ней сделать? Страх стиснул ей грудь, но она сдержалась и даже не вскрикнула.

Не стоит думать о нем так плохо, решила она. Он же безобиден. Даже вежлив. Господи милосердный, он даже казался ей привлекательным!

Внезапно Эва споткнулась. Энджелл попытался удержать ее. Еще шаг, и она, запутавшись в юбках, упала на тротуар.

Энджелл сразу же отпустил ее руку. Но Эва все равно чувствовала, как все внутри у нее сжимается от дикого страха.

– Мисс Морланд?! – Он присел рядом.

Она в ужасе посмотрела на него. При одной мысли, что он безумен, ее охватывал ужас. Невольные слезы брызнули у нее из глаз.

Он вновь взял ее за руки, и она вскрикнула. Она даже была не способна бороться с ним. Слезы закапали на плащ.

– Оставьте меня! – взмолилась она.

Он замер, не отпуская ее рук.

– С вами все в порядке? Извините.

– Нет, нет, отойдите! Ради Бога, не причиняйте мне вреда! – Девушка словно не слышала его слов. Она была полностью сосредоточена на одной-единственной мысли – он продолжает насильно удерживать ее руки.

– Не причинять вам вреда?! – Он быстро выпустил ее и отпрянул назад. – Мисс Морланд, черт побери! Я никогда не причиню вам вреда. Никогда!

Она недоверчиво посмотрела ему в глаза.

– Но что… что произошло? Из-за чего вы так поступили с этим человеком? – Голос ее дрожал, и сама она вздрагивала от переполнявших ее эмоций. – И что с Харви?

Жесткое выражение на его лице в одно мгновение сменилось на мягкое и кроткое.

– Мы найдем его. Обещаю вам. Пожалуйста, не бойтесь ничего. – Эва ощутила, что он легко похлопывает ее по руке. – Мисс Морланд, простите меня. Нам нужно было срочно уйти подальше от этого человека. Он мог очнуться и тогда… Ох, ладно, простите. Тише, тише.

Она поняла, что до сих пор плачет. Горячие соленые слезы обжигали ее лицо. Теперь она осознала, как глупо было думать, что ей грозит от Энджелла какая-то опасность. Внезапно ей захотелось отбросить все приличия и зарыдать у него на плече. Ей было необходимо почувствовать себя в безопасности, под чьей-нибудь надежной защитой. И в данный момент Джошуа Энджелл как нельзя лучше подходил для этого.

Но она все-таки не поддалась внезапному порыву. Вместо этого продолжала сидеть и плакать, в то время как Энджелл пытался хоть как-то утешить ее.

– Я ни в коем случае не допущу, чтобы с вами случилось что-нибудь плохое, – сказал он и взял ее за руку. Потом осторожно погладил ее плечо и, коснувшись лица девушки, мягко смахнул слезу с ее щеки.

Она не могла оторвать взгляд от его глаз, загадочных и почти неразличимых в темноте. Она чувствовала, что ей нравится то, что происходит. У нее перехватило дыхание.

Затем он нежно провел рукой по ее шее. Пальцы, пробравшись под воротник, коснулись ее гладкой кожи. Она приоткрыла губы. Ее дыхание участилось. Затем он пробежал пальцами по ее локонам. Шляпка Эвы упала на землю.

– У вас такая нежная кожа, – прошептал он.

Эва таяла от его прикосновений. Она чувствовала, как ее переполняют восхитительные, неведомые чувства. Они стояли теперь так близко, что она уже не видела его глаз.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению