Дерзкая леди - читать онлайн книгу. Автор: Рэйчел Морган cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дерзкая леди | Автор книги - Рэйчел Морган

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

– Я могла бы оплатить ваши расходы...

– Неужели? Извините меня за это смущение, но вчера вы, казалось, не могли дышать со мной одним воздухом. А сегодня вдруг заявляете, что хотите меня, и предлагаете партнерство. При этом даже согласны мне платить... Чем объясняется такая перемена?

Онести поняла, что выглядит очень даже странно. Она глубоко вздохнула и вдруг призналась:

– Потому что вы моя последняя надежда.

– А! Понятно, – утвердительно закачал головой Джесс, хотя было совершенно очевидно, что ему далеко не все ясно. – Я и раньше выслушивал гнусные предложения подобного рода, но это побивает все рекорды! Почему вы так уверены, что я захочу лечь с вами в постель?

Онести раскрыла рот:

– Что?! Да идите вы знаете куда?! Какая постель?! Я хотела предложить вам партнерство в опасном и трудном предприятии, участие в котором начисто исключает саму возможность близких отношений!

Эти слова она произнесла через силу. Воспоминания о проведенной с ним ночи были все еще очень свежи. Джесс побледнел. Потом сразу же покраснел.

– Мне этого не нужно! – прошептал он и повернулся, чтобы уйти.

– Подождите! – воскликнула Онести, схватив его за руку. – Вы можете меня выслушать до конца?

Джесс скрестил на груди руки, давая понять, что готов слушать ее.

– Я прошу вас помочь мне в кое-каких поисках, – призналась она.

– В каких?

– Сначала вы должны дать согласие и поклясться мне в преданности.

– Нет, дорогая моя! Я никогда ничего не делаю очертя голову. Тем более не зная, с какой целью.

Онести почувствовала, что попала в капкан. Почему она была уверена, что Джесс непременно примет ее предложение? И что ему теперь сказать? «Джесс, ты мне нужен в качестве телохранителя, пока я буду ездить по всей стране в поисках... бог знает чего и где»?

Нет, она должна сказать ему что-то вполне конкретное. Нечто такое, что непременно затронет его мужскую гордость.

– Я хочу, чтобы вы помогли мне найти мою семью!

Онести и сама не знала, в каком тайнике своей души нашла эти слова. Но они были произнесены, и она поняла, что не могла сказать ничего лучше. Однако убедить Джесса оказалось не так-то легко.

– Но я думал, что все члены вашей семьи уже давно умерли, – сказал он удивленным тоном. Его глаза сузились. В них появилось откровенное подозрение.

Онести дугой выгнула брови:

– Кто вам это сказал?

– Роуз как-то раз упомянула в разговоре.

Девушка нервно облизнула губы и отвела взгляд.

– Оба моих родителя действительно умерли. Мать скончалась, когда я была такой маленькой, что ничего не помню. Отца же убили несколько месяцев назад. Но у меня есть брат. Да, вот так-то! Он бродячий актер. Он до сих пор не знает о смерти отца. Теперь вы понимаете, как важно для меня найти его?

Джесс задумался.

– Как зовут вашего брата?

– Джордж. Джордж Мэллори.

Так в Техасе называл себя Дьюс. Он считал, что подобные имя и фамилия более привычны для тамошних жителей.

– Джордж Мэллори... – Джесс нахмурился. – Где-то я уже слышал эту фамилию...

Онести поспешила пояснить:

– Имя и фамилия моего брата очень распространены. Вы могли услышать их где угодно.

Казалось, что Джесс не слышит слов девушки.

– Вы имеете представление, где сейчас может находиться ваш брат? – спросил он.

– Гм-м... Очень туманное... Но мне кажется, что он уехал в Калифорнию.

– Кажется... И вы хотите, чтобы я убил бог знает сколько времени на то, что вам только кажется?

Вопрос прозвучал не очень обнадеживающе. Но у Онести не было другого выхода, и она ответила с улыбкой:

– Обещаю щедро вас отблагодарить.

– Неужели? – сказал Джесс, медленно растягивая слова. – Это каким же образом?

Неплохой вопрос! Обычно мужчин привлекают лишь две вещи. Одна из них – деньги. Но Онести не была уверена, что на Джесса произведут впечатление те двенадцать долларов, которые лежали в ее сумочке. Что же касается второго, то она отнюдь не желала прибегнуть к подобному средству, то есть, попросту говоря, торговать своим телом. Оставался подаренный отцом рубин в золотой оправе. Но расстаться с ним...

И все же Онести подняла руку и вытянула из-под блузки за обвивавшую шею цепочку драгоценный подарок. Слезы застилали ее глаза. В день смерти отца Онести дала себе клятву только через собственный труп отдать кому-либо эту драгоценность. Но теперь, когда речь шла о том, чтобы сохранить золотую безделушку или открыть наконец тайну завещанных Дьюсом слов, Онести почувствовала, что у нее оставался лишь один выбор...

Помедлив несколько мгновений, она расстегнула замочек на цепочке, сняла с шеи украшение и бросила его на стол.

Джесс несколько секунд, показавшихся Онести вечностью, искоса смотрел то на вещь, то на ее обладательницу.

– Что это?

– Ваша награда. Она никогда не потеряет свою ценность.

В воздухе повисла тишина. Онести ждала решения. Глаза Джесса сделались беспокойными, мгновенно сменив цвет с зеленого на голубой. Девушку охватило тревожное чувство.

Постепенно взгляд Джесса стал снова спокойным и непроницаемым. Онести была уверена, что достигла своей цели. Но он одной фразой перечеркнул ее надежды:

– Я не думаю, что смогу помочь вам, Онести. Попытайтесь найти кого-нибудь другого.

– Вы отказываетесь? Это так надо понимать?!

– Неужели раньше вы ни от кого не получали отказа?

– Получала. Но столь категоричного – никогда!

– Видите ли, несмотря на то что я с пониманием отношусь к вашему стремлению разыскать брата, вы напрасно тратите время. У меня уже есть работа.

– Но уверена, что не здесь!

– Нет. Но я чувствую себя связанным словом также и с Роуз. Хотя на следующее же утро после выступления навсегда распрощаюсь с этим городком.

– Но и я хочу уехать отсю...

– Одна! – оборвал Джесс ее фразу.

И прежде чем Онести успела сделать попытку снова его удержать, Джесс повернулся и стал подниматься по лестнице на второй этаж. Она сжала кулаки и с ненавистью смотрела ему вслед. Почему все, что касается этого человека, связано с трудностями и проблемами?

Борясь с желанием броситься вслед и умолять его передумать, Онести заставила себя опуститься в кресло, постараться смирить дыхание, сделавшееся частым, почти лихорадочным. Теперь ей предстояло по меньшей мере весь остаток недели мучиться от осознания факта, что этот гнусный человек вновь одержал над ней победу...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению