Игрушка судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Дехейм cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игрушка судьбы | Автор книги - Мэри Дехейм

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

Ричард первым заговорил о будущем детей. Однажды за ужином он как бы между прочим заметил, что пришло время подыскать невесту для Робби.

Морган была потрясена:

– Какая чепуха, Ричард! Он же не наследный принц! Вполне можно подождать еще несколько лет!

– Ожидание существенно сужает возможности выбора. Я уже присматриваю варианты.

– Ты? – Глаза Морган округлились. – Кого-нибудь нашел?

Ричард, избегая взгляда жены, ответил:

– Прежде всего я подумал о Джейн, дочери Генриха Грея. Она ровесница Робби и прекрасная партия.

– О нет, Ричард! Она же внучка сестры короля! Я как-то слышала, что, если что-нибудь случится с Эдуардом, то, поскольку Мария и Елизавета признаны незаконнорожденными, леди Джейн может претендовать на трон. Нет, нет, это чересчур высоко. – Морган покачала головой, считая идею абсурдной, даже опасной.

Ричард встал из-за стола и зашагал по комнате.

– Робби уже граф Белфорд. У него огромные владения на севере. Давай смотреть на вещи реалистично. Генрих уже стар. Эдуард – болезненный ребенок, ты сама рассказывала, как королева беспокоится о нем. Мария и Елизавета не имеют законных прав на престол. И если корона действительно перейдет к Джейн, ты не хотела бы увидеть своего сына на троне рядом с ней?

– Ты перечисляешь лишь варианты развития событий. – Морган тоже встала. – И если даже вероятность их осуществления велика, это еще один веский довод в пользу того, чтобы Робби не связывал свою жизнь с семьей Грей. Я сыта интригами и заговорами.

Ричард нежно поцеловал Морган в губы:

– Не принимай поспешных решений. Подумай. Хорошо?

Морган внимательно посмотрела на мужа – он уже принял решение. Впервые она осознала всю глубину его амбиций, его безудержное стремление к власти – и испугалась.

Несмотря на протесты Морган, Ричард все же приступил к осуществлению своего плана. Он решил воспользоваться удачным политическим моментом – удалось наконец заключить мир с Францией на выгодных условиях. Морган замечала, как Ричард потихоньку договаривается о чем-то с Сурреем и Джоном Дадли. С растущим беспокойством она могла лишь наблюдать, как ее муж ввязывается в опасную игру, вступая в борьбу с Сеймурами. Она была не единственной, кто наблюдал за развитием событий. Как-то за обедом Нед Сеймур оказался рядом с ней и, улучив удобный момент, заметил:

– Ваш муж активно занялся политикой.

Морган сделала вид, будто ей это совершенно безразлично:

– Он вечно сплетничает с кем-то. Обожает скандалы.

И Морган поспешно обернулась к Кейт Уиллоуби, заговорив о модных танцах. Их оживленная беседа была прервана неожиданным вмешательством:

– Судя по выражению вашего лица, вы явно съели что-то не то.

Морган резко обернулась. На месте Неда Сеймура сейчас сидел Френсис Синклер.

– Когда ты приехал?

– Только что.

– Зачем? Ты же много лет не был при дворе.

Френсис с такой жадностью набросился на еду, что Морган даже отодвинулась.

– Король основал новый колледж в Кембридже. Я хочу просить его сделать то же самое для Оксфорда. Оксфорд вообще плохо финансируют, моя цель – вернуть ему былую славу.

– Но почему ты?

– Потому что для меня это важно.

Темноволосая Кейт Уиллоуби, вдова герцога Суффолка, оживленно вступила в беседу:

– Как интересно то, что вы говорите. А я слышала, вы собирались жениться на графине Нортумберленд. Ой, а я ведь читала вашу книгу о религии! Просто замечательно!

Френсис кивнул, не отрываясь от фазаньей ножки:

– Браво, мне нравятся женщины, которые умеют читать.

Морган потянула Френсиса за рукав:

– Мне нужно с тобой поговорить – прямо сейчас и наедине. О Белфорде и еще кое о чем.

Вежливо раскланявшись с Кейт и подхватив несколько конфет с блюда, Френсис поднялся. Они вышли в сад. Морган начала разговор с расспросов о Белфорде. Френсис заверил ее, что там все в порядке, он был в замке и все проверил.

Вполне удовлетворенная услышанным, Морган перешла ко второму, более важному, вопросу.

– Я должна попросить тебя об огромном одолжении, – медленно проговорила она. Видя, что вступление не произвело никакого впечатления, она перешла прямо к делу. – Я хочу, чтобы ты на некоторое время забрал детей в Вудсток.

Френсис нахмурился:

– Зачем? Вам с Ричардом нужно больше свободы для проявления своей страсти?

Но шутка прозвучала вымученно и тяжеловесно.

Подавив раздражение, Морган продолжила:

– Не будь глупцом. Ричард хочет использовать их – по крайней мере Робби – для достижения своих собственных целей. Но они мои дети, а Робби и твой сын тоже. На некоторое время их надо увезти. Может быть, Ричард откажется от своих безумных планов.

Френсис долго молчал.

– О, дьявол! – выругался он наконец. – Я не позволю ему вмешивать в интриги потомков Синклеров. Когда ты хочешь отправить детей?

Морган с облегчением улыбнулась:

– Прямо сейчас. Как только ты будешь готов.

Френсис несколько удивился ее поспешности, но согласился. Морган благодарила его так горячо, что ему пришлось даже остановить ее:

– Довольно, довольно. Робби ведь мой сын. А ты можешь отблагодарить меня, замолвив словечко перед королем по поводу моей просьбы относительно Оксфорда.

Морган пообещала.

Морган решила пока не говорить Ричарду о предполагаемом отъезде детей в Вудсток. А к тому времени, когда определилась дата отъезда, необходимость в разговоре отпала – по поручению короля Ричард на несколько дней уехал из Лондона.

Френсис в своей миссии достиг лишь частичного успеха: новый колледж в Оксфорде пока не открывался, но Генрих согласился основать специальный фонд для финансовой поддержки университета в будущем.

На следующий день после отъезда Френсиса с детьми в Лондон вернулся Ричард. Вплоть до ужина он не замечал отсутствия детей. Только вечером спросил у Морган, куда они подевались.

– Я отправила их вместе с Френсисом навестить братьев и сестер. Они давно не виделись.

Ричард, прищурившись, внимательно посмотрел на жену.

– Ты должна была сначала посоветоваться со мной! – Впервые за время их совместной жизни он повысил на нее голос.

– Но, Ричард, ведь тебя не было дома! Как же я могла с тобой посоветоваться?

Разъяренный Ричард, не слушая никаких объяснений, продолжал орать:

– Ты сделала это специально! Ты хочешь мне помешать! Мало того что я не могу добиться расположения короля, проклятые Сеймуры все время стоят у меня на пути, так еще и ты?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению