Нежный похититель - читать онлайн книгу. Автор: Жаклин Нейвин cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нежный похититель | Автор книги - Жаклин Нейвин

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

– Значит, вы все-таки убийца, хоть и отрицаете это.

– Когда на тот свет отправляют настоящего преступника, это не убийство.

– Вы не сможете ничего доказать! Мир заклеймит вас. И вы потеряете все, что имеете.

– Я уже потерял все! Ну а теперь убирайтесь отсюда, пока мисс Броуди не вернулась с верховой прогулки. И если я еще хоть раз увижу, что вы бросаете на нее похотливые взгляды, вырву у вас горло и.скормлю собакам!

Сандерсон скривил губы в усмешке, но промолчал. Затем повернулся и поднялся на террасу.

Морган стоял в тени, сжимая кулаки и дрожа от бешенства, наедине со своей болью.

Ли возвращалась с почты, куда ездила отправлять письма. Одно Джулии, второе – Лоре на Цейлон. Моргана она встретила в холле.

Ли вспомнила, что накануне Морган отправился с Гло-рианной в сад на прогулку, и хотя знала, что у них чисто дружеские отношения, снова почувствовала себя одинокой, покинутой. И ей стало грустно.

Но стоило ей поймать на себе его исполненный нежности взгляд, как по телу пробежала дрожь.

– Я искал вас, – сказал Морган.

– Но я все время была здесь! И ждала, когда вы изволите обо мне вспомнить.

Она хотела спросить: «А вы где пропадали?» – но передумала. Больше всего ей сейчас хотелрсь поцеловать Моргана.

– Насколько я понимаю, ваше семейство уже упаковалось и готово вот-вот ехать домой, – сказал он. – А вы когда намерены отправиться на верховую прогулку сегодня или завтра утром?

– Это – первое, чем я намерена заняться утром. А затем мы поедем в Уэймут, где должна состояться регата. Но мы не останемся там на всю неделю. Матушка желает вернуться в Лондон, чтобы хоть немного отдохнуть от всей этой светской круговерти. Джулия обычно сопровождает Рафаэля, когда он ездит по делам в столицу. Кроме того, мы все очень соскучились по Козетте!

Морган кивнул, помолчал несколько мгновений, потом, взяв Ли за подбородок и взглянув ей в лицо, сказал тоном, не терпящим возражений:

– Слушайте меня внимательно. При всем желании я не могу поехать в Уэймут, а отправлюсь прямо в Лондон. Там у меня неотложные дела. Как ни жаль мне расставаться с вами.

Ли кивнула, поскольку не могла произнести ни слова. Ее глаза были прикованы к губам Моргана. Ей по-прежнему хотелось его поцеловать.

Морган провел ладонью по ее лицу и нежно посмотрел в глаза:

– Я не хочу, чтобы вы жили в страхе. А потому оставляю здесь своих людей, чтобы охраняли вас даже ночью. Приехав в Лондон, я сразу найму опытных детективов. Они обеспечат вам полную безопасность. А до тех пор прошу вас при необходимости обращаться к Спенсеру и Халлорану. И быть с ними подобрее. Несчастные парни еще не знают, что им предстоит.

– Хорошо. Именно так я и буду поступать.

– Вы не боитесь, не правда ли?

– Ничуть. Уверена, бедняга Халлоран выполнит свой долг. А я не отдам его на съедение диким зверям!

– Откровенно говоря, моя маленькая девочка, мне очень не хочется вас оставлять! – сказал Морган, проведя ладонью по волосам Ли.

Она вдруг почувствовала непонятный страх. Заключив ладони Моргана в свои, Ли прошептала:

– Тогда не уезжайте! Пожалуйста, не покидайте меня!

– Что с вами? – нахмурился Морган.

– Не хочу, чтобы вы уезжали!

– Знаю. И очень скоро вернусь. На всякий случай оставлю свои координаты в Лондоне, чтобы, приехав туда, вы могли со мной связаться.

– Нет, – покачала головой Ли, глядя прямо перед собой. – Умоляю вас, Морган: не уезжайте! Это не каприз.

Он с удивлением посмотрел на Ли:

– Что с вами, Злючка?

– Я очень боюсь. Не за себя, а за вас! Рэндалл – опасный человек. Он способен на убийство. Доказательства его вины, которыми вы располагаете, не станут для вас надежной защитой, если он будет видеть в вас реальную угрозу. Он ни перед чем не остановится. Разве не так? Я понимаю, как вам сейчас больно, Морган! Знаю, сколько зла причинил' вам этот человек. Но что пользы ему мстить? Ведь вашего отца не воскресишь! Не лучше ли оставить все как есть?

Морган выпустил Ли из объятий.

– Это несерьезно, – сказал он. – Ведь вы все знаете. Знаете, что он у меня отнял!

Ли закрыла глаза:

– И продолжает отнимать. Вы тратите на него свою жизнь. И это не кончится до тех пор, пока Рэндалл окончательно не уничтожит вас!

– Это кончится, когда Сандерсон получит по заслугам!

– А если вместо него погибнете вы? И я захочу за вас отомстить? По-вашему, это было бы правильно? Но стоит ли жертвовать жизнью ради того, что потеряно и ушло в прошлое? Или лучше оставить все как есть и ждать, когда Рэндалл оставит в покое и вас, и меня?

Выражение лица Моргана становилось все более жестоким.

– Я не могу себе позволить роскоши согласиться на что-то другое! Ибо это не мой выбор!

Морган опустил руки, еще больше нахмурился и отвернулся. Ли тут же пожалела о сказанном.

– Не будем ссориться, Морган! Не принимайте всерьез мои слова, – виновато прошептала девушка. – Подумайте лучше о будущем, причем совершенно ином! С момента заключения нашего с вами соглашения многое изменилось. Некоторые вещи мы воспринимаем совсем по-другому.

– Для вас, может быть, изменилось! – отрезал Морган. – Для меня – нет! Я настроен все так же решительно, как и раньше. И не позволю этому типу прожить остаток жизни в покое и довольстве!

– Выходит, ради мести вы готовы пожертвовать собственным покоем и даже жизнью, а также жизнью и благополучием тех, кто вас любит? Правильно я вас поняла?

– Не ради мести, а во имя справедливости!

– Бросьте, Морган! Можете обманывать себя, но не меня. Справедливость тут ни при чем. Вы одержимы стремлением отомстить! Вот и все!

Ли повернулась и пошла к двери.

– Ли! – крикнул Морган, положив ладонь на ее руку, когда она уже собиралась открыть дверь. – Пусть Спенсер и Халлоран не отходят от вас. Не перечьте им!

Не поворачивая головы, Ли ответила:

– Вы себя поберегите, Морган! Прошу вас!

Ли хотела сказать еще что-то, но ее душили слезы, а Морган не выносил слез. Он опустил руку и холодно произнес:

– Увидимся в Лондоне!

Ли с надеждой подумала, что так и будет...

Регата в Уэймуте оказалась скучной. Далия и Филлида сидели с недовольным видом и время от времени отпускали колкости как в адрес участников, так и устроителей.

– А что, Уоринг с вами не приехал? – с ухмылкой спросила Далия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению