Лорд - дикарь - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Коулин cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лорд - дикарь | Автор книги - Патриция Коулин

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

— Если осмелишься. Я уже старая дама, а у стариков могут быть свои маленькие слабости.

— Похоже, дела складываются не в мою пользу, — сказал Леон с недовольным видом. Он встал и отошел от кресла!

Ариэл не могла понять, почему они ведут этот разговор в ее присутствии. Она была уверена, что Леону совсем не нравится идея заранее спланированного брака, но возможно, она ошибалась. Иногда женятся из чисто политических соображений. Ведь она тоже спланировала свой брак.

— Дела пока никак не складываются, — ответила бабушка. — Ты сам можешь выбрать себе невесту.

— Вы слишком великодушны, — ответил Леон.

— Конечно, она должна мне понравиться. Не смотри так сердито. В Лондоне полно молодых красивых девушек, которые с удовольствием выйдут замуж за богатого маркиза. Твой имидж дикаря только раззадорит их. Уверена, ты будешь гвоздем предстоящего сезона.

— Я счастлив, — ответил Леон с видом разъяренного тигра. По всему видно, что он не горит нетерпением найти себе женщину и рожать с ней детей. Это немного успокоило Ариэл, которая уже представила себе, как он выбирает жену среди самых великолепных красавиц.

— Осмелюсь сказать, — продолжала бабушка, — у меня на примете есть целый ряд молодых особ, которые красивы и, самое главное, нравятся мне. Если хочешь, я составлю тебе их список.

— Нет, — резко ответил Леон. — Не хочу даже слышать об этом.

Нервничая, он зашагал по комнате.

Ариэл посмотрела на вдову, которая не спускала глаз с внука. Почувствовав на себе взгляд Ариэл, леди Сейдж повернула голову и встретилась с ее взглядом. По спине Ариэл побежали мурашки, и она, переведя взгляд на Леона, увидела, что он тоже смотрит на нее стоя, скрестив ноги и оперевшись на каминную полку.

Внимательно оглядев Ариэл с головы до ног, Леон задумчиво посмотрел в окно, а затем на бабушку, которая все еще продолжала рассматривать Ариэл.

Почему они на нее так смотрят? Пожалуй, с нее хватит. Она уже хотела подняться, но Леон вдруг заговорил.

— Я согласен, — сказал он. — Мне действительно нужна хорошая жена.

— Чудесно! — воскликнула леди Сейдж, вся просияв. От удивления Ариэл открыла рот, а сердце ее упало.

— Я знаю одну женщину, которая будет мне хорошей женой, — продолжал Леон.

Ариэл отвернулась, чтобы скрыть слезы. Почему она не ушла? Зачем ей знать, кого он возьмет себе в жены? Вдова сияла.

— Вот и хорошо, — сказала она. — Кто же эта женщина и когда я буду иметь удовольствие познакомиться с ней?

— Вы уже знакомы, — ответил Леон, посмотрев на Ариэл. — Я хочу жениться на мисс Холлидей.

Глава 19

«Хочу жениться на мисс Холлидей». Ну просто как обухом по голове. Ариэл онемела от изумления.

— Ты шутник, — рассмеялась леди Сейдж.

— Уверяю вас, дорогая леди, я никогда еще не был так серьезен.

Даже будучи в полной прострации, Ариэл уловила в его голосе твердую уверенность.

— Она хорошенькая, — сказала бабушка, — и я могу понять тебя. Вы часто оставались наедине, и ты к ней привык, но пораскинь мозгами, мой мальчик, это не то, что тебе нужно. Она для тебя совершенно неподходящая пара.

— Именно она мне подходит, — непреклонно заявил Леон. — Я не стану маркизом, если она не будет моей маркизой. Взвесьте все «за» и «против»: или мисс Холлидей, или Локби.

Ариэл видела, что вдова пришла в замешательство, ее доброе лицо омрачилось.

— Полагаю, твой отец баронет? — спросила она, оглядывая Ариэл с ног до головы, будто видит ее в первый раз.

— Да. И врач, — ответила Ариэл.

Гордость, с которой были сказаны эти слова, заставила вдову внимательнее присмотреться к Ариэл.

«Пусть себе смотрит. Может, я и не самая подходящая невеста для ее внука, но я дочь джентльмена и горжусь этим».

— Гм-м, — промычала леди Сейдж. — Полагаю, у вас нет земель?

— Моя семья владеет очаровательным домиком в Клапам-Коммон.

— Клапам-Коммон. — Леди Сейдж нахмурилась, вспоминая, как будто южная окраина города была ей совершенно незнакома. — Ах, да, Клапам-Коммон. Ты действительно хочешь этого? — спросила она внука.

— Решительно и бесповоротно.

— В таком случае… — На лице вдовы появилась приветливая улыбка. — Добро пожаловать в нашу семью, моя дорогая мисс Холлидей.

— Благодарю вас, — сказала Ариэл, стараясь успокоиться. Она все еще никак не могла оправиться от шока, вызванного словами Леона. Явная неохота, с которой вдова дала согласие на этот брак, поставила ее в еще более затруднительное положение. — Я, конечно, польщена, но для меня это большая неожиданность. Мне нужно подумать, прежде чем дать ответ.

Леди Сейдж насмешливо фыркнула.

— Глупости, — сказала она. — О чем здесь можно думать. — Она кивнула головой в сторону Леона. — Он красив, богат и хочет тебя. О чем еще может мечтать женщина в твоем положении и твоем возрасте? Надеюсь, ты достаточно умна, чтобы оценить этот брак. Зачем надо откладывать решение, когда мы все прекрасно понимаем, что ответ будет положительным.

Леон расположился в стоявшем рядом кресле и с любопытством смотрел на Ариэл, предоставив бабушке говорить за него. Его безразличный взгляд, в то время как Ариэл ждала от него нежных слов, выражающих его чувства, больно задел ее. Можно представить, какая жизнь ее ждет с ним. Нет, она не должна принимать его предложение, решила Ариэл.

— Мне понятны ваши доводы, — сказала она вдове. — Просто я привыкла относиться ко всему серьезно и видеть во всем логику. Однако, если вы настаиваете, чтобы ответ был дан немедленно, я могу это сделать.

— Не вижу причин медлить, — сказала вдова.

— В таком случае я вынуждена отклонить предложение милорда.

Милорд немедленно вскочил на ноги. Вид его уже не был таким безучастным.

— Почему?! — закричал он.

— Потому что мне хотелось бы знать ваши мотивы, сэр.

— Мотивы? Какие еще мотивы? Я богат и смогу обеспечить тебя всем необходимым.

— Этого недостаточно.

На щеках Леона заходили желваки, рот плотно сжался.

— Очень хорошо, мадам, — сказал он.

Леон схватил меч и подошел к бабушке, которая наблюдала за сценой с явным интересом.

— Оказывается, бабушка, — продолжал он, — мы оба сегодня и выиграли, и проиграли. Единственная женщина, которая мне нужна, отвергла мое предложение, а я отклоняю ваше.

— Не валяй дурака, — ответила маркиза. — Всегда можно найти другую, а вот родную кровь не заменишь. Ты нашел меч и заслуженно получил титул.

— Совершенно верно, и сейчас я отказываюсь от меча и от титула. Они ваши и поступайте с ними по собственному усмотрению. Мне они не нужны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию