Господин Счастливчик - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Суэйн cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Господин Счастливчик | Автор книги - Джеймс Суэйн

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

— Останавливаются, — заметил водитель, притормозил за черной машиной и посмотрел на счетчик. — Четырнадцать долларов тридцать центов, пожалуйста.

Валентайн расплатился и посмотрел на уличные указатели. Угол Сорок шестой улицы и Третьей авеню. Фешенебельный Ист-Сайд. Рики говорил, что у Стэнли есть дом в Ист-Сайде и он любит проводить время в этом районе. Выйдя из машины, Валентайн увидел Робертса перед модным рестораном «Золотая дверь». Робертс его тоже заметил и быстро подошел.

— Вы что здесь делаете? — рассердился он.

— Да вот, пообедать приехал. А вы?

— Не до шуток, — огрызнулся Робертс. — Стэнли Кессел там внутри. Мы собираемся взять его за жабры и отволочить в центр города. Даже не думайте переступать этот порог. Или я вас упеку в одну камеру со Стэнли и его дружками-наркодилерами. Ясно излагаю?

— Вполне, сэр.

У тротуара затормозил второй черный автомобиль. Из него выскочили трое. Темные волосы, темные костюмы. И на лицах написано: ФБР. Робертс отдал им приказы, как сержант на плацу. Потом все они вошли в ресторан.

Валентайн прислонился к такси. Водитель припарковался вторым рядом с другой машиной и теперь пялился на «Золотую дверь».

— Стрельба будет, да? — Валентайн ничего не ответил, не сводя глаз с ресторана. — Вы ведь из полиции? — Вопрос был риторический. — Вы похожи на полицейского из телесериала «Полиция Нью-Йорка», — продолжал вещать водитель. — Не на толстого, а на другого. Мой любимый сериал. Каждую неделю смотрю.

«Черт бы его побрал», — подумал Валентайн. Водитель встал рядом с ним.

— Хочу вам кое-что рассказать, — сообщил он полушепотом.

Валентайн хотел предложить ему убраться. Но что-то во взгляде водителя его остановило.

— И что же?

— У этого ресторана сзади есть выход в переулок. Всякие знаменитости и шишки пользуются им, когда тут едят. — Водитель указал на проход через несколько домов. — Вон там.

Валентайн встрепенулся. Стэнли Кессел — один из самых хитрых преступников, с которыми Валентайна сталкивала жизнь. Он подстраховался по всем направлениям и даже больше. Глупо думать, что Стэнли и тут не продумал все варианты. Валентайн вытащил пять двадцатидолларовых купюр и протянул их водителю.

— Поставьте вашу машину так, чтобы заблокировать выход.

Водитель отказался от денег.

— Не надо мне платить. Я и так это сделаю.

— Точно?

— Конечно. Так будет правильно.


Валентайн обошел ресторан. В голове звучали слова водителя. «Так будет правильно». Когда он слышал эту фразу в последний раз? Лет пятьдесят назад, от матери. В переулке Валентайн заметил черный лимузин у задней двери ресторана. Впереди сидели двое. Те самые кубинцы, которых он взгрел как щенков у дома Рики. Дружки Стэнли, наркодилеры.

Вдоль тротуара в ряд выстроились контейнеры для мусора. Валентайн выудил из ближнего к нему пустую бутылку «Джек Дэниэлс» и прикинул, как лучше обыграть ситуацию. Вытащив рубашку из брюк, он поковылял к «БМВ», сжимая бутылку в руке. Кубинец, сидевший на месте пассажира, выскочил и ткнул пальцем в Тони.

— Вали отсюда, старина.

Потом он отвернулся к стене и помочился на нее. Валентайн, пошатываясь, добрел до дверцы водителя. Стекло опустилось.

— Ты глухой? — гаркнул водитель. — Проваливай.

Валентайн вынул двадцатки, которые предлагал таксисту, и разжал пальцы.

— Кажись, вы обронили, сэр, — указал он на бумажки.

Кубинец уставился на деньги. Потом открыл дверцу и стал вылезать из машины. В этот момент Валентайн навалился на дверцу всем телом. Кубинец вскрикнул и упал.

Валентайн подошел ко второму, который еще поливал стенку. Тот явно хотел ударить его, но не мог остановить процесс. Валентайн саданул ему бутылкой по голове. Парень так и рухнул, держась за член.

В ресторане раздались выстрелы. Он прильнул к двери и прислушался. Стэнли так просто не сдастся. Валентайн хотел вломиться в ресторан, но вспомнил предупреждение Робертса и решил остаться на месте.

Рядом с дверью стоял перевернутый ящик. На нем лежала недокуренная сигарета, от которой поднималась тонкая струйка дыма. Он машинально поднес окурок к носу и вдохнул. Кубинцы начали постанывать. Вообще Валентайн не любил причинять людям боль. Но это были не люди, а наркодилеры.

Он некоторое время работал с наркотиками в Атлантик-Сити и знал, как орудуют эти ребята. Приходят на вечеринки и раздают бесплатно кокаин и героин. Кто-нибудь обязательно попадается на их крючок. Дилер подкармливает наркомана зельем, пока у того есть деньги. Потом отправляется на охоту за новыми жертвами.

В ресторане слышались хлопки выстрелов. Валентайн отбросил сигарету и приоткрыл дверь. В конце темного коридора он разглядел человека, стоявшего спиной к нему и стрелявшего из автомата в ярко освещенный зал. Человек отступал назад, не прекращая огня.

Валентайн закрыл дверь и сделал шаг в сторону. Пульс учащался. Можно сбежать. А можно попробовать сбить Стэнли с ног. Разумнее всего, конечно, дать деру. Но в этом случае Стэнли может скрыться. Тогда все старания впустую.

Валентайн вжался в стену у двери. Он напомнил себе, что больше не служит в полиции и правила игры теперь другие. Дверь распахнулась. Мужчина вышел, размахивая автоматом.

— Привет, Стэнли, — произнес Валентайн.

Стэнли удивленно обернулся. Он был невысок ростом. Кожа отливала идеальным загаром. На нем был светло-серый дорогой костюм в капельках чужой крови. Он хладнокровно направил автомат прямо в сердце Валентайну. Тони схватил его за руку и повернул ствол дулом в небо. Грохнул выстрел.

— Брось, — велел Валентайн.

Стэнли лягнул его в голень и попытался перехватить автомат. Перед глазами Валентайна пронеслись лица Бисли, пу́гала и Хуана. Три трупа, и четвертый на подходе.

Он выкрутил Стэнли руку, так что дуло теперь смотрело в лицо брокеру, и дал ему секунду на размышление. Стэнли посмотрел на него с ненавистью.

— Пошел ты, — процедил он.

Валентайн сжал его пальцы. Автомат разрядился ему в лицо.

54

Вечером Мейбл приготовила у себя ужин для Джерри и Иоланды. Она выбрала их любимое блюдо: курицу с клецками, кукурузным хлебом и капустой, а на десерт — клубничный слоеный торт. Это была еда для души. И гости излили на Мейбл даже больше благодарности, чем обычно. Но и усилий потребовалось немало. После ужина она мыла кастрюли в раковине, а Джерри вытирал чистую посуду. Иоланда играла с малышкой на полу в гостиной. Накануне Джерри вышел из самолета, не зная, как там его семейство, и выражение облегчения до сих пор не сходило с его лица. Он дотер последнюю кастрюлю и поставил ее в шкаф. Мейбл сняла фартук.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию