Леди и Лев - читать онлайн книгу. Автор: Синтия Кирк cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди и Лев | Автор книги - Синтия Кирк

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Мне кажется, ты хотел чая. – Дилан обернулся через плечо. Кто-то наблюдал за ними из густой тени на площади. Он понял это сразу. Ему часто приходилось сталкиваться с опасностями в пустыне, и он научился различать, когда за ним следят. И теперь кто-то за ним наблюдал.

Слава Богу, что Шарлотта шла домой не одна. Что, если кто-то поджидал ее у дома на Белгрейв-сквер? Или следил за ней? Но зачем?

– Я действительно люблю чай, но не настолько, чтобы бежать кросс по улице и успеть его выпить. – Сэм стоял рядом с ним, слегка запыхавшись, пока Дилан вынимал ключи.

Еще раз оглянувшись назад, Дилан сунул ключ в замочную скважину. Ключ не встретил сопротивления. Удивленный Дилан нажал на дверную ручку. Она без усилия подалась.

– Кто открывал мою дверь? Самсон тут же встрепенулся.

Дилан распахнул дверь шире. Мужчины стояли на пороге, прислушиваясь. Все, что мог услышать Дилан, – это писк мыши на кухне. Впервые он пожалел, что не обзавелся слугой, когда нанимал эту квартиру. Четыре раза в неделю квартирная хозяйка приходила убирать и готовить обед, но сегодня миссис Кельсингам здесь не появлялась.

Сэм зажег газовый рожок в прихожей, а Дилан тем временем быстрыми шагами вошел в гостиную, чтобы зажечь свет. Трепещущий огонек газового рожка осветил обычную обстановку: книги и бумаги разбросаны в привычном беспорядке, его рубашка, как и вчера, висит на кресле-качалке красного дерева.

Дилан поднял с пола железную кочергу, валявшуюся возле камина.

– Давай посмотрим, может быть, кто-то составил компанию мышке в кухне? – прошептал он Сэму.

Он на цыпочках прокрался по деревянному полу, уже хорошо зная, что в доме есть места, где половицы предательски громко скрипят. Рывком распахнув дверь кухни, он встал, одной рукой размахивая кочергой, в случае если кто-нибудь отважится напасть на него. За спиной он чувствовал дыхание Сэма.

Никого. Дилан зажег свет в кухне, проверил кладовку, но так и не нашел никаких следов незваных гостей.

Он опустил кочергу.

– Да, кажется, у меня начинается старческое слабоумие.

Сэм покачал головой:

– Если только не ты сам оставил дверь незапертой, у тебя все-таки были гости.

Дилан мгновение раздумывал.

– Может быть, этим гостем был тот парень, который только что пробежал под носом у нашего кеба?

– А может быть, он до сих пор здесь прячется? Дилан посмотрел на потолок.

– На втором этаже, быть может?

После того как приятели прокрались наверх, Дилан жестом указал на ближайшую дверь.

– Ты берешь на себя эту гостиную, а я посмотрю в спальне.

Сэм с опаской открыл дверь гостиной и исчез внутри. Дилан услышал, как его друг двигается по комнате, зажигая свет. Скорее всего непрошеных гостей не было и в гостиной.

Дилан уже было собирался войти в спальню, когда услышал из-за двери глухой стук.

Он похолодел. Мгновение спустя он услышал другой звук, как будто упало что-то тяжелое.

Держа одну руку на дверной ручке, он приложил ухо к закрытой двери. Да, кто-то определенно двигался в комнате.

– Сэм, мы его поймали!

Самсон мгновенно появился на лестничной площадке.

– Там? – прошептал он.

Дилан кивнул, затем рывком открыл дверь.

– Прекрасно, подонок! Теперь узнаешь, как славно шуровать в моем доме, когда попробуешь этой кочерги на своей заднице!

Что-то неслось из темноты прямо на него.

Инстинктивно Дилан поднял руки, чтобы защитить лицо. Он оступился и упал назад, когда что-то тяжелое обрушилось ему на грудь. Громкий вопль раздался в доме.

– Где ты, проклятый дьявол?

Но на груди у него сидел совсем не дьявол. Это была Нефер.

Глава 12

Дилан чувствовал себя добрым волшебником.

– Давай звони скорее! – торопил он Самсона. – Не знаю, сколько еще я смогу удерживать эту тварь.

Самсон не отрывал настороженного взгляда от Нефер.

– А ты уверен, что это не маленькая пума или детеныш льва? Я никогда не видел такую огромную кошку.

– Это пустынная кошка. – Дилан с трудом удерживал извивающееся животное. – Это такая же порода, которую любили держать фараоны.

Нефер, должно быть, почуяла близость дома, но Дилан не отпустил ее. Он не имел понятия, сколько времени животное было заперто в его спальне, но этого оказалось достаточно, чтобы ободрать столбики кровати, раскидать все бумаги и разворошить коллекцию репродукций. Хорошо еще, что Нефер тихо вела себя в экипаже, но как только она увидела крыльцо родного дома, то просто превратилась в фурию.

– Да, пожалуй, я согласился бы иметь дело с ирландским волкодавом, чем с этим котеночком, – заметил Самсон.

Нефер уставила свои янтарные глаза на Самсона и зашипела.

– Она кусается? Дилан покачал головой: – Нет.

С молниеносной быстротой кошка резко высунула лапу и царапнула инспектора по руке.

– Но зато она царапается, – добавил Дилан.

– Да, я уже это понял. – Самсон потер руку.

– Не надо обижаться на бедное животное. Кто знает, что с ней делали все эти несколько дней, – пробормотал Дилан по-арабски и почувствовал, что кошка расслабилась.

Самсон покачал головой:

– Подумать только, я обегал весь Лондон, чтобы отыскать это неблагодарное животное.

Нефер только закрыла свои огромные глазищи. Дверь наконец открыли.

Рэнделл стоял в дверном проеме, одной рукой застегивая пальто.

– Мистер Пирс, – произнес он задыхаясь, – все семейство уже в постелях. Завтра утром они собираются на ранний поезд. Леди Маргарет отправляется с туром лекций в центральные графства и берет с собой Майкла, чтобы он погостил у своих кузенов, перед тем как поедет в Итон.

– Да-да, я знаю. – Дилан и Самсон, не слушая дворецкого, оттесняли его в глубину прихожей. – Но вы же видите, мы принесли…

– Господи, спаси мою душу, вы нашли Нефер! – Дворецкий выхватил кошку из рук Дилана.

Мурлыканье Нефер можно было сравнить с грохотом локомотива на Черинг-Кросс.

– Мисс Шарлотта, леди Маргарет! – закричал Рэнделл так громко, что Дилан испугался, что вылетят оконные стекла. – Нефер дома! Быстрее! Скорее спускайтесь!

– Это слуга? – прошептал Самсон, очевидно, сбитый с толку свободными манерами дворецкого.

– Это очень неформальный дом, – объяснил Дилан, хотя и подумал, что Рэнделл мог бы переодеть домашние туфли, прежде чем открывать дверь.

Сверху доносились крики, он услышал, как захлопали двери и заговорили люди. Молодая босоногая женщина выбежала из кухни, одетая только в легкий халат, с бумажными папильотками в волосах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию