Романтичная леди - читать онлайн книгу. Автор: Сильвия Торп cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Романтичная леди | Автор книги - Сильвия Торп

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– Теперь, – сказала она как можно спокойнее, – расскажи мне все с самого начала. Как кулон попал в твои руки?

– Барт передал мне вещицу с просьбой приглядеть за ней, – потерянно объяснил Джордж. – Разумеется, ничего мне не объяснил. Просто вручил мне небольшой запечатанный сверточек. Барт сказал, будто это какие-то его ценности, которые он не хотел бы носить с собой, но боится оставлять в квартире. Вроде как он подозревал миссис Помфрет, которая все время сует нос в чужие дела и рыскает в комнате Тренча в его отсутствие. Я и не подумал ничего плохого сначала, но, когда добрался домой и собрался спрятать сверток, все же заинтересовался его содержимым. – Тут Джордж немного смутился, но добавил с вызовом: – Все же любопытство взяло верх, понимаешь? Я открыл сверток.

– Так ты сразу понял, откуда все это?

Он покачал головой:

– Не-ет, не сразу. Было ясно только одно – камень стоит немало. Но я решил, что, возможно, Барт держал камень как залог по какому-нибудь долгу или нечто в этом роде. Понимаешь, он классный игрок и обычно побеждает.

– Естественно, не без жульничества! – презрительно заметила Каролайн, но, поскольку Джордж в ответ промолчал и как-то сник, о чем-то горестно задумавшись, она решительно подтолкнула его: – Ну ладно, продолжай! И как ты понял, что к чему?

– В газете появилось сообщение о грабеже. Отец показал мне. Линли ведь твои друзья, и он это знает. В заметке дали точное описание кулона как самой большой ценности из украденного. Вообрази только мои чувства, когда я читал газету! Моей первой мыслью было избавиться поскорее от камня, и я помчался к Барту. Дома его не оказалось, а миссис Помфрет объяснила мне, что он ненадолго уехал из города. Я не знал, правда ли это, может, он где-нибудь затаился. Я до смерти перепугался, что полицейские уже напали на его след и поэтому он передал кулон мне. Ведь, арестовав Тренча и не найдя кулон, полицейские ищейки начали бы интересоваться его друзьями. Я запаниковал. Меня волновало тогда только одно – как избавиться от этого проклятого украшения? Я уже собирался бросить его в реку, но передумал. Я ведь не знал точно, арестовали ли Барта. Если не арестовали, он потребует вернуть кулон, и никто не знает, как он со мной поступит, когда я не смогу этого сделать. Ему убить человека – как комара раздавить.

– Да, я могу понять тебя. Ты был напуган. Но какой бес тебя попутал, когда ты решил спрятать эту проклятую вещицу в моей муфте?

– Да просто случайно получилось! Когда я вернулся домой, ты как раз спустилась вниз и сказала мне, что уезжаешь. Тут я увидел муфту с чуть надорванной подкладкой. Меня осенила великолепная идея засунуть туда кулон, вместо того чтобы спрятать его где-нибудь в доме. Вот я и протолкнул кулон через небольшое отверстие между мехом и подкладкой. Я думал, будет достаточно просто вытащить его оттуда снова, когда ты вернешься, и отдать Барту.

– Но, Джордж, какая сумасшедшая мысль! – воскликнула Каролайн в отчаянии. – Почему, ну почему ты сразу же не побежал на Боу-стрит, как только понял, откуда этот злосчастный кулон?

– Я первым делом об этом подумал, – признался Джордж, – но боялся, а вдруг мне не поверят. Даже если бы полицейские и поверили мне сначала, Барт со злости непременно бы впутал меня в это дело, как только его бы схватили. Ты не знаешь его, кузина! Он насквозь фальшивый. Я никогда не видел более жестокого, более мстительного человека.

Каролайн легко поверила его словам, так как они всего лишь подтверждали ее собственную оценку мистера Тренча. Труднее оказалось понять, почему Джордж продолжал дружить с этим типом, хотя и убедился в его гнилой сущности. Она попросила юношу объяснить ей эту загадку. Джордж простонал и снова схватился за голову.

– Тренч держал меня около себя словно на привязи! Я просто не могу избавиться от него, – горестно вздохнул он. – Понимаешь, он умеет обращаться с людьми! Сначала он такой милый, приятный, и везде берет с собой, и там и тут представляет как своего друга, пока не опутает тебя так, что уже нельзя вырваться. Ну а тогда все меняется, он уже ведет себя совсем по-другому, и приходится плясать под его дудку, хочется тебе или нет.

– И чем же он тебя держит, Джордж? – настаивала Каролайн. – Ну-ка, говори мне! Давай признавайся во всей этой мерзости.

– Мне придется, иначе ты не поймешь всего остального. – Он нервно несколько раз провел руками по волосам, потом взъерошил свои светлые кудри. – Я играл на деньги, играл азартно, ставил больше, чем мог себе позволить, а Барт тем временем ручался за меня… Ручался почти на тысячу фунтов.

Каролайн слушала юношу скорее с горечью, нежели с удивлением, поскольку она давно подозревала нечто подобное. Джордж унаследовал не только пристрастие отца к азартным играм, но и стремление матери подражать всем, кто стоял выше по социальной лестнице, и все это приводило к непониманию между ним и его дедушкой по материнской линии.

– Понятно! – медленно произнесла она. – Если честно, ты здорово запутался! И что было дальше?

– Барт вернулся раньше, чем я рассчитывал. Он спросил о пакете, и мне пришлось рассказать ему правду. – При этом воспоминании Джордж содрогнулся. – Я думал, он убьет меня, и, возможно, и убил бы, если бы знал способ завладеть рубином без моей помощи. В конце концов он чуть-чуть успокоился и велел мне ехать за тобой, чтобы вернуть камень.

– Так вот почему ты ездил в Брайтстоун!

– Да, и ты можешь представить себе мое отчаяние, когда дворецкий сообщил мне, что тебя там нет. Я не знал, что и подумать. Вряд ли ты могла сбежать с капитаном Уайльдом. Ведь если бы ты захотела выйти за него замуж, никто не смог бы помешать тебе. Но все же это казалось единственным объяснением. Впрочем, это уже не имело для меня никакого значения! В надежде узнать о тебе, я сразу же бросился назад в Лондон, так как все же отсутствовал дома пару дней. Теперь я понимаю, как глупо было с моей стороны выболтать все о тебе, но к тому времени я уже едва понимал, что говорю и что делаю. Я вовсе не хотел навлечь на тебя беду.

– Да, ты мне уже говорил об этом несколько раз, – нетерпеливо перебила его Каролайн, – но так или иначе, как только меня выгнали из дома, ты прямиком помчался к Тренчу.

– Ну да, я не знал, как мне быть. Мы вдвоем пошли к нам домой, и я выяснил у Бекки, куда ты собралась. Но как раз в тот момент, когда мы с ним обсуждали, как нам действовать дальше, ты появилась в конце улицы. Это понравилось Барту даже больше, чем ты можешь себе представить. Он никак не мог простить тебе отпор, который ты ему дала, и прямо-таки лелеял надежду заставить тебя когда-нибудь пожалеть об этом.

Каролайн вздрогнула, снова увидев перед собой замызганную комнату в доме миссис Помфрет и Бартоломью Тренча с раскрасневшимся от вина лицом, его змеиную улыбку и безжалостные глаза. Опасность тогда была слишком реальна, столь же реальна, как зло, которое она ощутила в этом человеке, и если бы не сообразительность Бекки и не участие Гая в ее судьбе, ей бы тогда не спастись.

– Потом, когда Рэйвиншоу уже увез тебя, – продолжал Джордж, – Барт дал мне срок сорок восемь часов, чтобы вернуть кулон. Он заявил, что, если я этого не сделаю, он пойдет к дедушке Перкинсу и потребует оплатить мои долги. Ты можешь себе представить, что это значило бы!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению