Страстная и непокорная - читать онлайн книгу. Автор: Пола Рид cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страстная и непокорная | Автор книги - Пола Рид

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Выдохшаяся, Грейс упала на кровать, измятую, но все же застеленную. Иногда она подумывала последовать совету Фейт, но одна мысль о том, что внизу, в конторе, спит чужой человек, сдерживала ее. К тому же она до конца не понимала, о чем говорила Фейт, из этих своих опытов Грейс вынесла лишь одно — желание повторить их, но уже с мужем. Мысль о том, чем она занималась, заставила Грейс густо покраснеть, и когда раздался стук в дверь, она подскочила, как ужаленная, словно ее захватили врасплох за чем-то неприличным.

— Мы причалили, — гулко прозвучал мужской голос. — Кэп приказал тебе явиться в гавань.

— Аллилуйя! — радостно отозвался охранник Грейс. — Я тут чуть не свихнулся от скуки. — И он крикнул наверх: — Миссис Кортни! Кэп скоро будет здесь.

— Да, я слышала. — Грейс начала спускаться вниз, намереваясь отправиться в гавань вместе с матросами, но потом оглянулась, увидела, в каком беспорядке находится их жилище, и остановилась. По крайней мере следует закрыть ящики и поправить постель. — Скажи, что я жду его возвращения, — крикнула она матросу. — Обязательно скажи! Не забудь!

— Да, хозяйка.

Грейс почувствовала, что рада этой небольшой задержке — будет время подготовиться к возвращению мужа. Расправляя покрывало и прибирая комнату, она без конца повторяла себе, что все будет хорошо. Она нужна Джайлзу, и Джайлз нужен ей.

Хлопнула входная дверь. Сердце Грейс затрепетало. Она-то думала, что Джайлз задержится в порту, присматривая за своими людьми.

— Джайлз! — позвала Грейс.

Когда никто не ответил, она почувствовала, что по спине у нее пробежал странный холодок.

— Если вам нужен мой муж, — начала она, подходя к перилам, — то подождите, он может вернуться в любую минуту. — Грейс посмотрела вниз, и внезапно у нее перехватило дыхание. Гонимая ужасом, она хотела броситься вниз по лестнице, но вошедший загораживал ей дорогу. Она в ловушке!

— Ну-ну, — произнес Жак Рено. Голос его остался таким же тягучим, как она помнила. — А ты выросла, ma chere.

Черные волосы Жака были туго стянуты на затылке, открывая бледное лицо с резкими скулами. В темных маслянистых глазах сверкала злобная радость. Он улыбнулся, растянув узкие, плотно сжатые губы. Страх застилал разум Грейс, но не так, как в детстве — сейчас к нему примешивалась и изрядная доля гнева. Перед ней стоял человек, который все еще обладал над ней властью. Грейс вздернула подбородок.

— Мой муж уже возвращается. Сейчас он будет здесь, — предупредила она. — Я ему все рассказала. Стоит мне только упомянуть твое имя, и он разрубит тебя пополам. И знай, он был первым помощником знаменитого Джеффри Хэмптона.

Жак усмехнулся:

— Так мне и говорили, но ты лжешь, ma petite. Ты мало что ему рассказала. Он понятия не имеет, кто заставил его жену так крепко держаться за свою девственность.

Грейс опешила:

— Откуда…

Двигаясь со свойственной ему кошачьей фацией, Жак приблизился к основанию лестницы.

— Он сам доставил меня сюда. Доставил к тебе твой самый страшный кошмар! И сообщил, что ты ничего не забыла!

Грейс молча замотала головой.

— Видишь ли, Грейс, я — тот человек, которому известно о тебе все. Вообрази облегчение твоего капитана, когда ему встретился член нашей семьи, который не собирается скрывать твое прошлое.

Стон вырвался из плотно сжатых губ девушки.

— Ты ему сказал…

— О том, что тебя едва не изнасиловал сумасшедший раб? Oui. И о нас тоже рассказал. О том, как мы всегда были близки. Вот и сейчас он не торопится возвращаться, чтобы у меня было время развеять твои страхи перед супружескими отношениями. — Жак хохотнул, наслаждаясь ситуацией.

— Но он вернется! Неизбежное все равно произойдет. Когда он придет, я расскажу ему, кто ты такой.

За спиной Жака открылась дверь. В контору вошли двое крупных мужчин в засаленных лохмотьях. В руках они держали наручники, а о бедра постукивали кинжалы в ножнах.

— Остальные на корабле, — пробормотал один из разбойников. — Ничего, повозится, быстро не управится. Только он долго терпеть не будет. Эта, что ли? — Он подбородком ткнул в сторону лестницы, указывая на Грейс.

— Она и есть, — отвечал Жак и тоже посмотрел на девушку. — Видишь ли, ma petite, мы немножко спешим. В моем распоряжении имеются еще два джентльмена, они сейчас составляют компанию твоему мужу. Задержат его немножко, а потом последуют за ним к дому. Если они не получат от меня соответствующего сигнала, живым ему сюда не вернуться.

— Он очень сильный! Раньше он был пиратом, — выкрикнула Грейс, но внутри у нее все сжалось от страха за Джайлза. — Он справится с твоими наемными убийцами!

Жак беззаботно пожал плечами:

— Интересно, кто из нас больше уверен в успехе? Знаешь что, Грейс, мы подождем и посмотрим вместе. Я останусь здесь, и, если мои люди оплошают, придется мне закончить начатое, потому что, думаю, в одном ты права: если он вернется и ты расскажешь ему, что я сделал, он меня убьет. — Жак поставил одну ногу на первую ступень лестницы и подался вперед. — Ставлю свою жизнь на то, что наш капитан умрет раньше, чем до меня доберется.

Страх удушливой волной поднимался из груди Грейс.

— Чего ты хочешь?

— Я заказал для нас двоих билеты до Гаваны. Я хочу, чтобы ты сама поднялась на борт, как настоящая une bonne jeune fille. Будь же хорошей девочкой.

— Я уже не маленькая девочка, — возразила Грейс. Он окинул ее фигуру с явным пренебрежением:

— Какая жалость! Ты очень красивая женщина, но маленькой девочкой ты была куда аппетитнее. Тем не менее я хочу, чтобы ты сопровождала меня.

— Зачем? Почему в Гавану? Он снова пожал плечами:

— А почему бы и нет?

«Действительно, почему бы и нет?» — подумала Грейс. Ей показалось, что Куба лучше, чем Санто-Доминго. На Гаити у него должно быть много друзей, а Куба — нейтральная территория. И она далеко от Ямайки. К тому же это испанские владения, потому, видно, Жак ее и выбрал. Считал, что Джайлз не сможет войти в испанский порт. Но Грейс теперь уже не запуганный ребенок. Она взрослая женщина. Своим рождением и воспитанием она обязана женщинам, которым жизнь посылала лишь самые тяжелые из своих испытаний. У нее есть будущее, ради которого стоит жить. Жак украл ее прошлое, но будущее ему не достанется.

Грейс сжала губы и распрямила плечи.

— Хорошо, я поеду с тобой. Но вот что я хочу тебе сказать прямо сейчас. Когда-нибудь я сюда вернусь. И если ты не сдержишь своего слова, если с моим мужем что-либо случится, я отправлюсь прямо к его лучшему другу, и тогда ты проклянешь тот день, когда родился на свет. Ты сам будешь молить его о смерти.

Жак отступил в сторону и сделал рукой приглашающий жест, показывая, что она должна пройти вперед.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению