Бегство из-под венца - читать онлайн книгу. Автор: Карен Кинг cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бегство из-под венца | Автор книги - Карен Кинг

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Джордж уронил руки, глаза его покраснели.

– Это точно?

Виктор смотрел ему прямо в глаза и лгал вдохновенно, как никогда в жизни, прикидывая, сколько придется заплатить акушерке за подтверждение его выдумки. А может, подкупить священника, чтобы тот растолковал Джорджу, что отношения между мужем и женой никогда не считались грехом?

– Ты каждый день должен благодарить Бога, пославшего тебе жену, которая доставляет такую радость! – Чтобы убедить Джорджа, Виктор даже притопнул. – Мне Бог не дал такого счастья.

Джордж хмуро смотрел на него. Краем глаза Виктор заметил, как приоткрылась дверца шкафа. Нет, только не это!


Леди Хелена почти бежала, повторяя в уме адрес, который дала ей медсестра Энттон. Она остановила свою карету у обочины и приказала горничной ждать дальнейших распоряжений в лавке зеленщика. Сердце Хелены готово было выскочить из груди от страха и дурных предчувствий. Слуги доложат о ее долгом отсутствии родителям. Акушерки не окажется дома или придется ждать. Возможно, она откажется сообщить нужную информацию. Тревожные мысли крутились в голове у Хелены.

Но все страхи оказались напрасными. Было несколько неловких моментов, когда Хелена спросила акушерку, как пользоваться предложенным ей приспособлением. Она выдумала, что скоро выходит замуж, они с мужем планируют совершить большое путешествие по Европе, и оба считают, что неразумно портить поездку тяготами беременности.

В течение всего визита Хелена обливалась холодным потом. Наконец дело было закончено. Она расплатилась и взяла приспособление, упакованное в коричневую бумагу. На прощание акушерка сказала ей, что этот способ не дает полной гарантии, и посоветовала не экономить лимонный сок.

Завершив столь деликатную миссию, Хелена покинула приемную акушерки. И… на пороге лицом к лицу столкнулась с Эмилией Китинг и Софи Дейвис!

Обе женщины изумленно посмотрели на нее, не меньше, чем она, шокированные неожиданной встречей в таком месте. Но они обе были замужними дамами и имели детей. У них, вероятно, были все основания воспользоваться услугами акушерки.

– Добрый день, леди Хелена, – невозмутимо приветствовала ее Софи. – Как ваши дела?

Хелена толком не знала, как обстоят ее дела, поэтому пробормотала что-то невразумительное и, сославшись на то, что ее ждет горничная, направилась к выходу. Но услышала, как Эмилия тихо спросила:

– Как ты считаешь, почему она здесь? Ты не думаешь…

Хелена резко повернулась.

– Я выполняю поручение моей матери, пока она… пока она отдыхает.

Опасаясь, что в ее возрасте выкидыш более вероятен, чем рождение здорового ребенка, леди Кейн настояла на том, чтобы не распространяться о ее беременности. Хелена пообещала ей хранить тайну.

Эмилия опустила глаза.

– Тогда передайте вашей матушке наши лучшие пожелания. – Софи не сводила глаз со свертка в руке Хелены.

Хелена, спотыкаясь, вышла на улицу. Господи, они ей не поверили. А почему, собственно, они должны были поверить? Она здесь вовсе не по поручению матери. Можно ли ей надеяться, что они не станут сплетничать? Неужели ее последний сезон будет омрачен домыслами и пересудами?

Как она добьется Уэдмонта, если на ее репутации будет хоть малейшее пятнышко? Софи и Эмилия с ним в приятельских отношениях. И даже если они не упомянут о ее поступке в свете, то право дружбы обязывает их предупредить графа. Хелена взглянула на пакет, который сжимала в руке, и задумалась, а не умышленно ли она посеяла семена собственной погибели.


Лидия напрягала слух, чтобы разобрать, что Виктор говорил Джорджу. Виктор понизил голос. Она прижалась ухом к дверце шкафа, и та подалась.

Чтобы не вывалиться, Лидия вцепилась в сюртук Виктора.

– Чье это платье? – спросил Джордж.

– Одной приятельницы, – ответил Виктор. – Так о чем ты?

– Где она прячется? – снова взревел Джордж.

– Уверяю тебя, под кроватью никого нет. Клянусь тебе, Эмилии здесь не было.

Лидия похолодела, страшась неминуемого разоблачения. Что подумают ее братья? Что скажет Оскар? Что сделает Виктор?

Да ничего. Он же предупреждал ее, что не собирается жениться, даже если соблазнит ее, вместо этого она получила только пулю в плечо.

Лидия могла вернуться домой и выйти замуж за Оскара; могла снова нарядиться мужчиной и жить игрой до очередного разоблачения; и могла стать любовницей Виктора. Из всего перечисленного последнее было самым притягательным, но и наименее разумным. Сможет ли она жить в ладу с собой, если согласится на это?

– Клянусь здоровьем Реджины, что Эмилии в этой комнате нет и никогда не было, – сказал Виктор; ему явно не хотелось, чтобы в поисках Эмилии Джордж наткнулся на Лидию.

Видимо, эта клятва убедила Джорджа, поскольку вскоре Лидия услышала, что дверь спальни захлопнулась. Она подождала, чтобы окончательно убедиться, что комната пуста, и потихоньку открыла дверь.

Прокравшись на цыпочках, Лидия подошла к кровати и заметила валявшийся на полу листок бумаги.

Она подняла его, взглянула на адрес и узнала письмо, которое Виктор писал в ту ночь, когда она пришла к нему в спальню. Она перевернула листок, чтобы понять, какие слова заставили Джорджа Китинга примчаться из поместья и броситься душить Виктора.


«Если ты не станешь заниматься любовью со своей женой, это сделаю я.

Уэдмонт».


У Лидии голова пошла кругом, когда она сообразила, что Джордж женат на Эмилии и обоим мужчинам хорошо известна ее, как выразился Виктор, страстная натура.

Лидия потерла лоб, вспомнив свою ревность к Эмилии на первом обеде у Виктора. Навещал лион Эмилию после того, как Кин тогда прервал их поцелуй? Письмо он написал в ту ночь. Какие выводы из этого можно сделать?

У Лидии затряслись руки. Виктор днем занимался любовью с Эмилией, а ночью готов был любить ее?

И кто такая Реджина? Еще одна женщина Виктора?

У Лидии сердце сжалось от боли. Она опустилась на колени. Было ли в его поцелуях нечто особенное? Или она просто удобный случай, спит в его постели и всячески показывает, что готова доставить ему плотское удовольствие? Виктор не раз предупреждал ее, что, поддавшись соблазну, она не получит возмещения. Что она здесь делает?

Все дороги в ее жизни вели в никуда, и эта – не исключение. Она так резво бежала от реалий жизни, что не удосужилась разглядеть цель. Ей всегда казалось, что, если убежать достаточно быстро и достаточно далеко, все ее проблемы волшебным образом разрешатся сами собой.

Дверь открылась, и вошла Дженни:

– Господин сказал, чтобы я помогла вам одеться. Что вы делаете на полу?

Сжимая в руке письмо, Лидия медленно поднялась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению