Поединок ревнивцев - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Джоунс cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поединок ревнивцев | Автор книги - Виктория Джоунс

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Когда же она сообразила, что именно он принес ее из сада и осторожно, словно обиженного ребенка, уложил в теплую, мягкую постель, в ней внезапно проснулось нежданное чувство – Бетти ощутила доверие к Гарольду. И… похоже, даже хотела близости с ним. Она желала, чтобы он касался ее тела, целовал ее губы, шею, плечи! Она желала, чтобы они стали супругами, нет – любовниками! Он должен подарить ей любовь! Он должен научить ее любви!

Бетти вздохнула и взглянула на Гарольда исподлобья.

– Не волнуйся! У меня никогда не было мужчины! Несмотря на то, что ты, похоже, сомневаешься!

– Я хочу верить тебе, Бетти! – Гарольд нежно посмотрел на нее и бережным движением ладони коснулся ее плеча. От этого прикосновения мурашки побежали по ее спине, и, точно зачарованная, она открыто заглянула ему в глаза…

Супруг внимательно разглядывал каждый дюйм ее лица, словно ласкал взглядом… Огонь, сверкавший в его глазах, согревал и утешал ее… Гарольд склонился над ней, и Бетти закрыла глаза в предвкушении поцелуев, ожидая прикосновения его губ. Горячее дыхание Гарольда уже обжигало, но…

– Ответь мне, Бетти, – вместо поцелуя потребовал он. – Какие чувства были между тобой и Мэтью?

Бетти поняла, что он ревнует ее! Но Мэтью был ее кузеном! Он не мог быть ее возлюбленным! И она любила его только, как сестра! Тем более, что у них была одна кормилица, их общая молочная мать! Как можно ревновать к бедному Мэтью вместо того, чтобы помочь в раскрытии преступления! Но захочет ли Гарольд узнать всю правду о своем племяннике?

Бетти подозревала Эмерика. Она предполагала, что именно он причастен к трагической гибели Мэтью. Из всех знакомых только он обладает мерзким коварным характером. В Ашборне все теперь только и говорили, что он плохо обращается с зависимыми людьми, к тому же именно от Эмерика спряталась в замке лорда Стэнли Сара Смит. Именно он – племянник ее мужа, распускал в Ашборне слухи о том, что Гарольд Ноттингем намеревается восстановить право первой ночи!.. Пока она раздумывала об этом, Гарольд, не дождавшись ответа на свой вопрос, страстно целовал ее глаза, щеки и шею… Она уже готова была забыть обо всем на свете и отдать лорду все, что он пожелает, но… Воспоминания об Эмерике остановили ее, и Бетти решила поделиться с лордом своими сомнениями по поводу его племянника:

– Но я не могу забыть смерти Мэтью! Я подозреваю, что это дело рук твоего племянника. По крайней мере, так говорят в Ашборне!

Он отпрянул от нее так резко, что ее обдало холодом, и она задрожала.

– Ты против Эмерика, значит – против меня! – рявкнул Гарольд. – С чего бы это ты хочешь обвинить его в гибели своего кузена!

Бетти увидела в его глазах ярость – всепоглощающую, пылающую ярость, вспыхнувшую в мгновение ока в его душе.

– Нет, Гарольд, – принялась умолять она его, и слезы уже готовились хлынуть из ее глаз. – Твой племянник совсем не такой, каким ты себе представляешь его! Он обирает наших бедных крестьян дочиста, и скоро им нечем будет жить. Все с нетерпением ждут прихода Рыцаря Возмездия. Своим появлением он восстановит справедливость!

– Откуда ты это знаешь? – Гарольд заскрипел зубами.

– Но кто-то же должен позаботиться о крестьянах, если ты веришь только своему алчному племяннику! Я не сомневаюсь, что он и тебя, похоже, обманывает и обирает!

– Я требую, чтобы ты ответила, кто тебе сказал это? – сурово приказал Гарольд.

Бетти откашлялась. Но отказалась отвечать. Она не могла ничего ему пока поведать. Тем самым она подвела бы Сару Смит, Анну Торн и Томаса Паркина.

Он резко рванул ее за руку, требуя ответа. О всякой нежности было забыто, и перед ней бушевало одно пламя неуемной ярости.

– Мне больно, Гарри!.. – пожаловалась она. – Я… я не могу все рассказать!

– Если у тебя нет доказательств, то молчи! Не смей обвинять Эмерика! Он служит мне верой и правдой!

– Но, по крайней мере, он не должен собирать непомерных налогов, Гарри!.. Не забывай о том, что Рыцарь Возмездия вот-вот придет на твою землю!

Дрожащая Бетти была полна негодования и прямо смотрела на рассерженного мужа.

– Не доверяй Эмерику, Гарри! Он предаст тебя! И погубит меня!

Окончательно разозлившись, Гарольд отшвырнул Бетти от себя и выскочил из спальни, резко хлопнув дверью. Девушка ударилась о стену и горько заплакала. Лорд отказался поверить ей на слово, а она не знала, как отыскать убедительные доказательства подлости Эмерика Ноттингема.

Гарольд неподвижно сидел на стуле, не отводя взгляда от огня. Пламя, потрескивая, облизывало головни, лежащие в камине. Почему все так отвратительно складывается? Новобрачным надо наслаждаться ласками, любить друг друга, но вместо этого они вновь поссорились, и он бросил ее в спальне одну. Разумеется, Гарольд знал о склонности Эмерика к жестокости, и, вполне возможно, слова Бетти недалеки от действительности.

Он встал и сделал шаг по направлению к спальне. Но тут же остановился в нерешительности. Нет, Бетти сама виновата в том, что испорчено начало их совместной жизни. Он страстно желал счастливого брака, но Бетти все испортила своим побегом.

Гарольд тихо застонал и снова опустился перед камином. Все дело в том, что она не доверяет его управляющему. Люди в его деревнях живут прекрасно. Эмерик не станет лгать. Ведь именно благодаря неустанным заботам Эмерика о его имении у Гарольда всегда есть время на турниры и на охоту. Он всегда любил эти два увлечения и отдавался им с вдохновением.

– Дорогой Гарри! – лорд вздрогнул от неожиданности. Опять Жанет! Кажется, он растолковал ей все доходчиво? Что она здесь делает?

– Какой ты сердитый! Твой вид внушает мне опасения! – француженка легко положила свою благоухающую парфюмом руку на его плечо. – Я всю ночь ожидала тебя, Гарри!.. А ты так и не появился!

– Я уже все тебе объяснил раз двадцать! У меня есть жена! – грубо оттолкнув Жанет, он снова поднялся со стула, еле сдерживая себя, чтобы не выместить на ней все зло.

– Кажется, ты повторяешься, Гарри! – фыркнула женщина.

Гарольд вдруг странным образом успокоился и теперь лишь внимательно разглядывал бывшую любовницу. Когда-то ее глаза казались ему самыми яркими и выразительными. Но тогда он не был знаком с Бетти. Пышные темные волосы Жанет кудрявились и вздымались вокруг ее лица шапкой, и в них приятно было погружать пальцы. Но теперь он знал, есть длинные локоны – золотистые, ниспадающие по спине до самых упругих ягодиц, локоны Бетти. И одна лишь наивная прелесть непокорного локона уже умиляет его суровое сердце до слез! А ее решительная дерзость злит его именно потому, что он осознает правоту этой девушки.

Жанет заметила его молчание и, плотоядно облизнув губы, с лукавой улыбкой провела рукой по его бедру. Гарольд резко отпрянул, грубо отшвырнув ее руку, и презрительно посмотрел на нее свысока. Француженка попыталась картинным движением хлопнуться в обморок. Лорд небрежно подхватил ее, хотя догадывался, что именно этого она и ждала, и теперь, скорее всего, в прикрытых глазах Жанет сверкают победные огни. Глупая самоуверенная вдовушка так и не поняла, что все ее усилия совершенно бесполезны и даже смешны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению