Рыжая невеста - читать онлайн книгу. Автор: Мэгги Осборн cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыжая невеста | Автор книги - Мэгги Осборн

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Она не заметила, сколько прошло времени, и очнулась, только увидев рядом знакомые сапоги.

— Ты давно тут стоишь?

— Порядочно.

Он бросил ей мокрую бандану, и она закрыла лицо и распухшие глаза. Таннер сел рядом и осторожно стер кровь с ее рук.

— Я остаюсь с тобой.

— Это не обязательно.

— Я знаю, где мы находимся. До Денвера всего десять или двенадцать дней пути.

— При условии, что ничто тебя не задержит.

— Я остаюсь.

Дрожа всем телом, она бросилась ему в объятия и прижалась к нему, словно он был единственным существом, привязывавшим ее к этому миру.

— Это несправедливо, черт возьми! — Неожиданно она вспомнила, что оставила Пича, не переменив ему белье. — Мне надо поставить палатку.

— Джубал уже этим занимается.

— И мне надо найти чистое…

— Все уже сделано. Отдохни минутку, а потом мы перенесем мистера Эрнандеса в палатку.


Джубал поставил палатку так, чтобы Пичу была видна река и снежные вершины гор на фоне ослепительно голубого неба. Легкий ветерок продувал палатку, но в ней все равно было жарко. Правда, жара не мешала Пичу, он лежал, завернувшись в одеяло, а вот Фокс задыхалась, и пот струился у нее по лицу. Но она его смахивала и продолжала читать вслух.

— Мисси…

— Ты хочешь пить? — У ее ног стоял кофейник, наполненный холодной водой.

— Я напоминаю тебе о своем предсмертном желании.

— Тебе придется забрать его обратно. Я собираюсь убить Дженнингса, Пич, и точка. Единственное, чего ты добьешься этим своим предсмертным желанием, — это то, что я буду чувствовать себя виноватой до конца жизни. — Она будет не слишком длинной, но все же… — Мне будет казаться, что я тебя подвела.

— Тебе придется. Сейчас не время для церемоний.

— Это нечестно, — рассердилась она, — и ты это знаешь!

— Ты окажешь мне честь, если назовешь первого мальчика Джейми.

— Джейми? — Она была потрясена. — Боже правый, мне никогда не приходило в голову, что у тебя есть другое имя, кроме Пича.

— А если это будет девочка, я буду очень доволен, если ты назовешь ее Марией.

— Так звали твою мать. — Она уронила книгу и протянула к нему руки. — Почему ты это говоришь? Я не только не могу представить себя матерью, но даже женой и то не могу вообразить.

— А я не могу себе представить, чтобы ты с чем-либо не могла справиться. — Задыхаясь, он прислонился к седлу и закрыл глаза. — Если не возражаешь, я хотел бы сейчас поговорить с мистером Таннером.

— Возражаю. Но я его позову.

Таннера она нашла возле лошадей. Он проверял у них копыта.

— Он хочет тебя видеть. — Большим пальцем она показала через плечо на палатку.

— Как вы себя чувствуете? — Таннер сел рядом с Пичем, положив рядом с собой шляпу.

— Мне вроде получше. — Пич прикрыл рот рукой, потому что снова раскашлялся. — Только вот руки и ноги опухли, как сосиски. Мне надо рассказать вам историю Юджинии.

— Юджинии? — Таннер спрятал улыбку. — Я знаю ее почти всю.

— Хорошо. Может, она вас послушает. Не позволяйте ей убивать Дженнингса.

— Дженнингса? — Таннер напрягся.

— Хоббса Дженнингса. Вашего босса. Я решил, что, если вы об этом узнаете, вам удастся ее остановить. Я знаю, что вы восхищаетесь этим человеком.

Мысли в голове Таннера проносились с быстротой молнии. Он вспомнил все, что Фокс рассказывала ему, и ее загадочную ненависть к Хоббсу Дженнингсу. Все становилось на свои места.

— Ее мать звали Дельфиния Фоксуорт, — медленно произнес он.

Пич кивнул:

— Вы должны ее остановить.

Таннер бросил взгляд через откинутый полог палатки. Фокс и Джубал сидели у костра и молча пили кофе. Ее коса немного расплелась, и отдельные пряди трепал легкий ветерок. Под глазами залегли глубокие тени.

— Это не может быть Хоббс Дженнингс, — тихим глухим голосом заявил Таннер. — Хоббс Дженнингс никогда не украл бы ни цента. Он никогда — никогда — не выгнал бы из дома ребенка.

— Но он это сделал. Я был при этом, мистер Таннер, и видел негодяя. Слышал, как он представился миссис Уилсон, кузине матери Фокс. Видел, как он оставил маленькую девочку на пороге ее дома и уехал в своей великолепной карете, ни разу не обернувшись.

Ум отказывался верить тому, что он услышал, но боль, теснившая грудь Таннера, подсказывала, что все это было правдой. За те долгие минуты, что прошли в молчании, он вдруг понял многое, что казалось ему загадочным.

— Фокс не может убить Дженнингса. Если я не смогу ее переубедить, мне придется предупредить Дженнингса.

— Я надеялся, что вы скажете именно это. — Пич вытер рукавом пену с губ. — Какая паршивая вещь это умирание, — извинился он. — Сделайте все возможное, чтобы уберечь ее от виселицы.

Шок словно парализовал Таннера. Он еще долго сидел возле Пича после того, как старик впал в полубеспамятство, и смотрел на Фокс. Юджиния Фоксуорт. Он знал, что была маленькая девочка, но не мог вспомнить, говорил ли ему кто-нибудь, как ее звали.

К полудню он наконец вышел из палатки и подошел к Фокс.

— Пойдем. Нам надо поговорить.

Глава 20

Таннер повел Фокс к каньону, возле которого он раньше нашел ее, и остановился у забрызганной кровью скалы.

— В чем дело? — Она смотрела на него испуганно, пытаясь разгадать выражение его лица. — Что-нибудь с Пичем?

Таннер взял ее за плечи и встряхнул.

— Мое полное имя Мэтью Таннер Дженнингс. Признание Таннера было настолько далеко от того, что она ожидала услышать, что его смысл сначала даже не дошел до нее. Но когда она мысленно прокрутила его слова обратно, то в отчаянии стиснула зубы. Мэтью Таннер Дженнингс. Она вырвалась из его рук, но шок был настолько силен, что она потеряла дар речи.

— Мою мать звали Каролина Таннер. Когда я начал работать на компанию «Майнингэнд меркантайл», отец предложил, чтобы я взял фамилию матери в качестве дополнительной, и я согласился. Мне было бы легче работать и проще сходиться с людьми, если бы люди не знали, что я сын босса. Более того, они были бы со мной откровенны и я мог бы узнавать об их проблемах до того, как они становились серьезными.

— Это Пич рассказал тебе о Хоббсе Дженнингсе. — До нее все еще не доходил полностью смысл его слов. А когда дошел, она отшатнулась, глядя на него круглыми от ужаса глазами. — Боже мой! Хоббс Дженнингс твой отец!

— Я не знаю, что тебе ответить, Фокс. Я не понимаю, каким образом тот человек, которого ты знаешь, соотносится с человеком, которого знаю я. Но Хоббс Дженнингс хороший человек.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию