Пока ты со мной - читать онлайн книгу. Автор: Мэгги Осборн cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пока ты со мной | Автор книги - Мэгги Осборн

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

– Сэм?

– Я объясню, но не сейчас. Ладно? Сейчас мне необходимо пойти на Голд-Хилл и немного помахать киркой.

– Сейчас? – От удивления она захлопала глазами. – Ведь уже около десяти вечера.

– Не начинай!

– Не начинать? – Ее брови взметнулись, потом сошлись в одну линию. – Ты о чем?

– Не приводи мне дюжину причин, почему я не должен ходить, в салун или работать на своем участке допоздна, почему я должен оставаться дома вместо того, чтобы дежурить возле дома Драйфуса.

– Дежурить возле дома Драйфуса? Я не понимаю, о чем ты говоришь.

Она даже не знала, что бывали случаи, когда он не ночевал в своей палатке. Стоя, она цеплялась за свою шаль и смотрела, как он двигается в свете, падающем из двери кухни.

– Если ты здесь не ночуешь, ты должен предупреждать меня!

– Почему? Какое тебе дело, где я провожу ночь?

Он не отрывал от нее взгляда, но его глаза прятались в тени. Энджи понимала, что он зол на Гаунеров, на судьбу, на самого себя. Но гнев его изливался на нее. И этот гнев вызывал ее недовольство.

– Мне нет дела до того, где ты проводишь ночь, – ответила Энджи резко. – Ты мог бы проводить свои ночи в «Старом доме» в обществе мисс Лили и ее товарок, и это бы меня ничуть не задело. Но я хотела бы знать твои планы на ночь. На всякий случай. Мало ли что может случиться?

Внезапно Энджи осознала, что ее гнев сродни любовному возбуждению и желанию. Кровь бросилась ей в голову. Между ней и Сэмом возникло такое же напряжение, как в случае, когда он ее поцеловал. Ее глаза теперь были прикованы к его рту, она ощущала комок в горле и слабость в ногах. Проследив за направлением его взгляда, она поняла, что ее фигура, ее талия и бедра отчетливо выделяются в свете, падающем из кухни. Она сказала себе, что ей следует уйти, но не могла сдвинуться с места.

По сжатым челюстям Сэма пробежала судорога.

– Знаешь, иногда я чувствую, будто женат по-настоящему, – процедил он тихо сквозь зубы. – Мы видимся через день, ссоримся все время, и между нами нет сексуальных отношений.

Сэм повернулся, шагнул в сторону и исчез в темноте.

Глава 9

– Могу я говорить откровенно, миссис Холланд?

– Будьте любезны, – сухо отозвалась Энджи. Ей был неприятен мрачный взгляд, который сапожник бросал на кайму юбки Дейзи с той минуты, как они вошли в мастерскую. Она могла понять профессиональный интерес мистера Кравица. Но его чрезмерное внимание к увечью девочки и то, как он воззрился на нее, нервировало Дейзи и причиняло ей боль. Она остро чувствовала свою ущербность и пыталась укрыться за юбками Энджи.

– Что касается маленькой леди, то лакированные каблуки и лайковый верх – бессмысленная трата моего мастерства и ваших денег.

Это объяснялось просто: Дейзи при ходьбе делала упор на щиколотку и, следовательно, должна была смять лаковый каблук и опираться на мягкий верх.

– Лучше было бы выбрать прочную крепкую кожу. Энджи выпрямилась. Дейзи прижималась к ее боку, будто хотела исчезнуть.

– Нам, мистер Кравиц, нужны башмаки на каждый день и воскресная обувь.

– Понимаю. Но маленькая мисс поцарапает лак и…

– Я это понимаю.

Она уперлась холодным взглядом в лоб мистера Кравица, как раз между его глазами. Ее тон, поза, осанка и ледяное выражение лица – все это давало ему понять, что оскорбительная дискуссия окончена. Как он смел намекать на то, что Дейзи должна обходиться каждодневной обувью в воскресенье?

– Деньги ваши, – сказал мистер Кравиц, пожимая плечами.

– Как любезно, что вы это поняли. Может быть, теперь продолжим?

Смерив Энджи проницательным взглядом, Кравиц поманил Люси, стоявшую у окна и смотревшую на пробку из экипажей, образовавшуюся на Беннет-стрит.

– Если вы, молодая леди, сядете, я сниму мерку с ваших ног.

Дейзи потянула Энджи за рукав и подняла на нее глаза, полные мольбы:

– Я не хочу новых башмаков. Пожалуйста, не заставляй меня. – Слезы унижения сдавили ей горло.

Правильный ответ не сразу приходил в голову Энджи, когда у нее возникали сложности с девочками. Конечно, она понимала, почему оскорбленная Дейзи так сжималась под взглядом чужого человека и не хотела показывать ему искалеченную ногу. Дейзи и Энджи-то до сих пор не позволяла на нее смотреть. Но как сшить Дейзи новые башмаки, если сапожник не сможет снять мерку с ее ног?

– Сначала снимите мерку с Люси, – распорядилась Энджи, обращаясь к Кравицу, потом подошла к большому окну, выходившему на улицу.

Беннет-стрит поджаривалась на солнце, окутанная облаками пыли и размельченного до состояния пудры, конского навоза. Сплошным потоком по ней двигались телеги, коляски и всадники. Энджи с трудом могла прочесть надписи на вывесках лавок в дальнем конце улицы из-за транспорта и пыльной дымки.

В отличие от лавок и магазинов Чикаго в Уиллоу-Крик бизнес не был сгруппирован в одном месте. С одной стороны от мастерской сапожника размещалась мастерская седельника, а с другой – возвышалось здание отеля. Рядом с, конюшнями держал свою лавку бакалейщик. Пункты анализа руды испещряли ландшафт. Там и тут, как грибы, вырастали салуны, в одном месте рядом с больницей, в другом – возле магазина дамской одежды. Одна лавка скобяных товаров располагалась на Голден-авеню, другая – на противоположном конце города в конце Майерс-стрит. Энджи немогла понять причин такой странной застройки города.

– Энджи? – прошептала Дейзи.

– Я думаю об этом.

– Я сделаю все, что ты скажешь, если ты не станешь меня заставлять снимать мерку.

Энджи вздохнула и принялась теребить пальцы своих перчаток.

– У тебя есть еще одна пара башмаков дома?

– Да, есть старые.

– Ладно. Снимай башмак.

Встав на колени, она смотрела в полные слез глаза Дейзи.

– Мы оставим твой башмак у мистера Кравица.

– Зачем?

– Вместо того чтобы снимать с тебя мерку, мы попросим его использовать твой башмак в качестве образца. Но тебе придется идти домой в одних чулках. Тебе нравится такой план? – Улыбаясь, она заправила прядь пепельных волос за ухо Дейзи.

– О, благодарю тебя! – Дейзи закрыла глаза и прижалась лбом к плечу Энджи.

Энджи взяла в руки искореженный поношенный башмак Дейзи и передала его мистеру Кравицу.

– Я хочу для обеих девочек по паре лаковых праздничных башмаков с лайковым верхом и по паре башмаков на каждый день. Для Дейзи вы используете в качестве образца вот этот башмак. Только новый сделайте чуточку больше.

Кравиц поднял глаза от ног Люси, с которой снимал мерку, и нахмурился:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению