Лучший мужчина - читать онлайн книгу. Автор: Мэгги Осборн cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лучший мужчина | Автор книги - Мэгги Осборн

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Сегодня Уорд приехал раньше остальных, и Алекс порадовалась этому обстоятельству, поскольку теперь не нужно было ждать Грейди, чтобы тот отвязал сестру от скамьи и опустил на землю. Уорд расстелил на земле одеяло и принес Лес воды. Поскольку в лагере еще никого не было, он также наломал веток в зарослях и насобирал охапку хвороста для костра.

— Чем еще я могу помочь тебе, сестричка?

— Спасибо, я сама в состоянии справиться.

Алекс, нахмурившись, посмотрела на хворост, затем поднялась с земли, опираясь на костыль.

— Могу я опустить вниз твое кресло?

— Грейди сделает это, когда приедет.

— По крайней мере позволь мне подвесить котел и развести костер.

— Мне не нужна помощь, и я не хочу, чтобы вы мне помогали, — заявила Алекс. — Вы знаете правила.

Хэм сразу же почувствовал себя оскорбленным. Лицо его покраснело и сморщилось. Он принял угрожающую позу и уставился на Алекс своими злыми колючими глазками. Но он забыл, что Алекс — не Лес, что с ней такой номер не пройдет. Лес стала бы извиняться, но Алекс лишь презрительно усмехнулась и отвернулась.

— Я просто стараюсь облегчить твою ношу, сестричка. К тому же никто нас не видит.

В дополнение к своим прочим выдающимся качествам Хэм проявил еще и склонность к мошенничеству. Алекс молча опустила свой стол и бросила в сторону Уорда ледяной взгляд.

— Я предпочитаю следовать правилам вне зависимости от того, видят меня или нет, — сухо заметила она.

Уорд еще больше покраснел.

— Будет лучше во всех отношениях, если мы станем относиться друг к другу как цивилизованные люди. Очень скоро я стану главой семьи. — Уорд сделал паузу и уставился на Алекс, словно давая ей время осмыслить сказанное им. — Вам с Фредди следует помнить о том, кому предстоит управлять вашим имуществом.

— Ошибаетесь, мистер Хэм! Моим имуществом вы никогда не будете управлять.

— Мне кажется, в порядке вещей, что…

— Никогда! — отрезала Алекс. — Женившись на Лес, вы становитесь ее мужем, но это не делает вас главой семьи Рорк, и я вас никогда не признаю в таком качестве. Если вы станете настаивать на этом, мистер Хэм, я на годы отсрочу дату вступления в наследство, я использую все законные способы, чтобы не позволить вам распоряжаться ни центом из моих денег.

Алекс, что с ней случалось крайне редко, вышла из себя, и виной тому была превосходящая всякие мыслимые пределы самонадеянность Хэма.

— Я принимаю вызов. Для вашей же пользы.

Боже, какой жалкий кретин!

— Мы живем не в средние века, мистер Хэм. В наше время, женившись на одной из сестре, вы не завладеете имуществом остальных.

Алекс с неожиданной силой провернула мельничный жернов.

— В Бостоне у меня есть два прекрасных адвоката, мистер Хэм. Если вы будете следовать вашим достойным всяческого порицания курсом, я прикажу им разорить вас. И, клянусь Богом, разорив вас, я получу немалое удовольствие.

Слова Алекс — и в еще большей степени выражение ее лица — так подействовали на Хэма, что он, поспешно отступив, пробормотал:

— Думаете, вы настолько выше меня, что вам все можно, да?

— Да, мистер Хэм, именно так я и думаю!

— Ну что же, мы еще увидим… Не так ли?

Внезапно перед глазами Алекс возникла картина, часто терзавшая ее в ночных кошмарах: мертвый Пайтон в грязи под дождем. Как смеет она после этого смотреть свысока на Уорда? Его можно было упрекнуть в мелочности, жадности, завышенном самомнении. Но разве быть жадным — преступление? Ее, Алекс, грехи — более тяжкие.

— Если вы такая замечательная, так почему Лес все еще болеет? — прошипел Уорд. — У нее осталось всего два дня. Два дня — и все! И потом она должна работать.

— Она не может работать, — бесцветным голосом проговорила Алекс. — Мне жаль, что Лес придется сойти с дистанции. Она честно трудилась и заслуживает большего. — Алекс перевела дух. — Но я делаю все, что могу, — продолжала она. — А Лес пока еще в критическом состоянии. Как я вам уже говорила, сестра может умереть. Рана ее в нескольких местах затянулась, но кое-где открылись гнойники. Ее бросает то в жар, то в холод. Временами температура падает, но все равно остается высокой. Ей нужно лишь одно: несколько недель отлежаться. И чтобы за ней приглядывал кто-нибудь поопытнее меня. Если она вам действительно дорога, мистер Хэм, не теряйте времени. Я настаиваю на том, чтобы вы взяли Лес к себе в фургон и ехали прямо в Уэйко. Устройте ее в гостинице и как можно быстрее найдите доктора.

— Да уж, вы с Фредди будете только рады, если мы уберемся с пути! — Глаза ею превратились в узенькие щелки. Он говорил, брызгая слюной. — Тогда все наследство достанется вам двум. Вы ведь лишь об этом и мечтаете? Я вас насквозь вижу!

Алекс с трудом удержалась от того, чтобы не влепить ему пощечину. С каким удовольствием она вцепилась бы своими обломанными ногтями в эту лоснящуюся от пота физиономию! Жажда крови оказалась столь сильной, что у Алекс закружилась голова. Она даже подумала, что вот-вот потеряет сознание.

— Как вы смеете?! — воскликнула она.

— Даже если мне придется привязать Лес к седлу, она не покинет перегон! Вы не получите нашей доли! — заявил Хэм.

Еще немного, и она опустила бы костыль на его плешивую голову.


Услышав оклик Уорда, Фредди придержала коня. Прикрывая глаза от пыли, оглянулась. Лошадь Лес неслась на юг, прямо к повозке Уорда, прочь от стада. Лес была без сознания. Бормоча что-то себе под нос, она болталась в седле, как тряпичная кукла, и не падала лишь потому, что Уорд привязал ее к лошади шлеей.

Догнав сестру, Фредди потянула лошадь Лес за поводья, разворачивая ее обратно, туда, где за клубами пыли угадывалось стадо. Заметив лужу, оставшуюся после короткого ночного дождя, Фредди спешилась, подбежала к луже и смочила платок. Потом вновь запрыгнула в седло и, подъехав к Лес, коснулась ее плеча.

— Я… — пробормотала Лес, облизав пересохшие губы. — Я умираю, Фредди. Прошу тебя, опусти меня на землю.

Слезы текли по щекам Фредди, текли, увлажняя пыль под конскими копытами.

— Вот, Лес, возьми, вытри лицо. — Фредди сунула платок сестре в руки. Лес, недоумевая, смотрела на влажный лоскут. — Лес, смочи лоб, прошу тебя.

Никогда еще Фредди не была так рада живой душе, как подъехавшему к ним Фриско. С холодной яростью он взглянул на Лес.

— Это — преступление, — процедил он, бросив полный ненависти взгляд в сторону повозки Уорда.

Фредди стукнула кулаком по седлу:

— Ненавижу этого негодяя Хэма. Он ее убьет!

Ночной дождь немного остудил воздух, но лицо Лес по-прежнему пылало. Казалось, она совершенно не понимала, что с ней происходит.

— Прошу тебя, Дэл, сделай что-нибудь! Неужели нет способа убедить Лолу дать Лес еще неделю?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию